Herunterladen Diese Seite drucken

HP W1B54A Handbuch Seite 12

Werbung

PT
Use uma chave de fenda Torx T8 para instalar os dois parafusos
mais longos que foram enviados com a peça nos lugares (legenda 1)
dos dois parafusos superiores.
NOTA: Não aperte demais os parafusos.
Utilizaţi o şurubelniţă Torx T8 pentru a monta cele două şuruburi
RO
mai lungi care au fost livrate odată cu componenta, în locaşurile
(referinţa 1) celor două şuruburi din partea de sus.
NOTĂ: Nu strângeţi şuruburile prea tare.
RU
С помощью отвертки Torx T8 закрутите два длинных винта
из комплекта поставки модуля в соответствующие отверстия
(выноска 1).
ПРИМЕЧАНИЕ. Не затягивайте винты слишком сильно.
SR
Pomoću šrafcigera Torx T8 montirajte dva duža šrafa dostavljena
sa delom (oblačić 1) na mesto dva gornja šrafa.
NAPOMENA: Nemojte da prekomerno zategnete šrafove.
Pomocou skrutkovača Torx T8 zaskrutkujte dve dlhšie skrutky
SK
dodané s príslušným dielom do otvorov (bublina č. 1) pre dve
vrchné skrutky.
POZNÁMKA: Skrutky neuťahujte nasilu.
10
Install the connector on the module cable (callout 1) into the
EN
connector on the printer (callout 2). Note the plastic rib (callout 3)
on the edge of the connector on the cable. When connecting this
connector, make sure that the rib is facing the front of the printer,
towards the control panel.
Z izvijačem Torx T8 namestite dva daljša vijaka, ki sta priložena
SL
delu, na ustrezna mesta (oblaček 1) za dva zgornja vijaka.
OPOMBA: Vijakov ne privijte premočno.
Använd en Torx T8-mejsel för att montera de två längre skruvarna
SV
som följde med delen där de två toppskruvarna ska sitta (1).
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.
TH
使用 Torx T8 螺絲起子,將零件隨附的兩個長螺絲安裝在頂部
ZHTW
兩個螺絲的位置(圖說文字 1)。
附註:請勿將螺絲鎖得過緊。
Parçayla birlikte gönderilen, daha uzun olan iki vidayı en üstteki iki
TR
vidanın yerlerine (resim 1) takmak için, bir Torx T8 tornavida kullanın.
NOT: Vidaları aşırı sıkmayın.
За допомоги викрутки Torx T8 заверніть два довших гвинти, які
UK
постачалися разом із деталлю, у місця (1), де знаходились два
верхні гвинти.
ПРИМІТКА. Не затягуйте гвинти надто сильно.
VI
Installez le connecteur sur le câble du module (légende 1) dans le
FR
connecteur sur l'imprimante (légende 2). Notez l'épaulement en
plastique (légende 3) sur le bord du connecteur de câble. Lors du
branchement de ce connecteur, assurez-vous que l'épaulement
fait face à l'imprimante, vers le panneau de commande.
Verbinden Sie den Stecker am Modulkabel (1) mit der
DE
Steckverbindung am Drucker (2). Achten Sie auf den Plastiksteg (3)
an der Kante des Steckers am Anschlusskabel. Achten Sie beim
Verbinden des Steckers mit der Steckverbindung darauf, dass der
Steg zur Vorderseite des Druckers, in Richtung des Bedienfelds, zeigt.
Installare il connettore sul cavo del modulo (1) nel connettore
IT
sulla stampante (2). Notare la nervatura di plastica (3) sul bordo
del connettore del cavo. Durante la connessione del connettore,
assicurarsi che la nervatura sia rivolta verso la parte anteriore
della stampante, verso il pannello di controllo.
12
AR

Werbung

loading