General information, hazard warnings and safety instructions Safety straps are also Handle with care. Sicherungsgurte sind ebenfalls be Vorsichtig tragen! available from Schüco, Art. Schüco erhältlich Art.-Nr.: 221 522 No.: 221 522 5 2 2 r. : 2 2 1 A r t .- N Warning: do not damage Do not fi...
Explanation of pictograms used Dangers Gefahren Danger! Risk of death or injury Danger! Risk of death or injury from Gefahr! Gefahr für Leib und Leben! Gefahr! Gefahr für Leib und Leben durch Elektroschock! electric shock. Warnung! Gefahr von Schäden für Leib, Vor arbeiten an elektrischen Geräten das Gerät imme Warning! Risk of damage to health, Before working with electrical devices, fi...
Overview: on-roof product range Solar cable Solarleitung BP 085 S (259 721) BP 085 S (259 721) (231 036 / 231 173 / 231 174) (231 036 / 231 173 / 231 174) BP 130 S (259 724) String cable BP 130 S (259 724) Stringleitung BP 160 S (259 725)
Maximum fi xing intervals In general, the system specifi er will confi gure the layout in Anlagenplaner ausgeführt. Die dabei ermittelten maximalen Abstände Horizontal mounting rails Horizontal verlaufende Basisprofile advance. The maximum spacing can be derived from: ergeben sich aus: 1.
Overview: MSE 210 on-roof mounting system Mounting rails which can be used BP 085 S BP 130 S BP 215 S Mounting rail Basisprofil BP 160 S BP 160 S End retaining clamp Endklemmhalter Intermediate retaining clamp Zwischenklemmhalter End retaining clamp...
Installation of rafter-mounted fi xing points ‚ ‚ ‚ ‚ ‚ ‚ ‚ ‚ Fixing point OneTurn 22 (256 040) Befestigungspunkt Mounting rail OneTurn 22 (256 040) Hexagonal, wood screw Bauseits zu stellen: To be provided by the customer: Schrauben für Montagebretter und Befestigungspunkte. Basisprofil Screws for mounting battens and fi...
Mounting rail installation Locate the OneTurn by turning it 90° clockwise. The OneTurn screw head must be anchored at right angles to the mounting rail Arretieren Sie den OneTurn groove. durch eine 90°-Drehung im d1 = d2 Uhrzeigersinn. Der Schraubenkopf des After aligning the mounting OneTurn muss quer in der rails, tighten the threaded...
Coupling mounting rails Ensure that "sliding" mounting rail joints (the The connecting piece does not fulfi l any Achten Sie darauf, dass "lose" connecting element is only fi xed using one screw) are Basisprofilverbindungen (das Verbindungselement structural function. always alternated with "butt joint" connections (the Das Kopplungsstück erfüllt keine statischen wird nur mit einer Schraube befestigt) sich immer Funktionen!
Cruciform installation 1: system overview Install the fi xing points as close as possible to Montieren Sie die Befestigungspunkte möglichst Cruciform installation is another option for on-roof the crossover points of the mounting rails. nah an den Kreuzungspunkten der Basisprofile! Die Kreuzmontage ist eine weitere installation.
Cruciform installation 1: installing the load-bearing profi le level 3/5 L - 1/2 L Install the vertical mounting rails on the fi xing points at intervals of 'X' (see "Maximum fi xing intervals"). Montieren Sie die senkrechten Basisprofile im Abstand 'X' (siehe "Maximale Befestigungsabstände") auf die Befestigungspunkte.
Cruciform installation 1: contour profi le level 2 × For the correct spacing, see für den richtigen Abstand "Maximum fi xing intervals". siehe Seite "Maximale Befestigungsabstände"! Slide the horizontal mounting rails Schieben Sie die horizontalen onto the cruciform connectors. Basisprofile auf die Kreuzverbinder.
Cruciform installation 2: system overview Die Befestigungspunkte müssen bei For cruciform installation, the fi xing points der Kreuzmontage im Rahmen des must be installed as close as possible to vertikalen Pfannenrasters möglichst the crossover points, keeping to the vertical nah an den Kreuzungspunkten Cruciform installation is another on-roof montiert werden! run of tiles.
Cruciform installation 2: installing the load-bearing profi le level ½ L Install the horizontal mounting rails on the fi xing points at intervals of 'X' (see "Maximum fi xing intervals"). Montieren Sie die waagerechten Basisprofile im Abstand 'X' (siehe "Maximale Befestigungsabstände") auf die Befestigungspunkte.
Cruciform installation 2: contour profi le level 2 × For the correct spacing, see Für den richtigen Abstand "Maximum fi xing intervals". siehe Seite "Maximale Befestigungsabstände"! Slide the vertical mounting rails onto the cruciform Schieben Sie die vertikalen Basisprofile auf die connectors.
Module installation - type 1 = Fixing point = Befestigungspunkt The following applies to end retaining clamps: b1 = a+10.5+22 mm für Endklemmhalter gilt: b1 = a+11+22 mm The following applies to intermediate retaining clamps: b2 = a+21 mm für Zwischenklemmhalter gilt: b2 = a+21 mm b1 = a + 11+21mm...
Installing the module anti-slip device The anti-slip device is required for roof pitches > 25°. Die Abrutschsicherung ist ab Dachneigungen von > 25° erforderlich! Anti-slip device (257 117) including M8 x 14 punching screw Abrutschsicherung (257 117), inkl. M8 x 14 Stanzschraube Anti-slip devices must always be positioned above a mounting Abrutschsicherungen müssen immer oberhalb eines...
Installing the fi rst module Erstes Modul montieren OneTurn OneTurn with end retaining OneTurn with intermediate OneTurn OneTurn mit OneTurn mit clamp retaining clamp Zwischenklemmhalter Endklemmhalter Schüco has developed the OneTurn fi xing system to Zur schnellen und sicheren Modulmontage hat Schüco mount modules quickly and securely.
Fixing the second module Screw the intermediate Zwischenklemmhalter retaining clamps fi nger nur arretieren! Screw the intermediate Zwischenklemmhalter retaining clamps fi nger tight. nur arretieren! Connecting the module cables Modulkabel verbinden Before the second module Bevor das zweite Modul unter can be pushed under the die Zwischenklemmhalter intermediate retaining clamps,...
Connecting the module cables Slide the second module in fl ush Zweites Modul bündig unter underneath the OneTurn. den OneTurn schieben. Module 2 Modul 2 Modul 1 Modul 2 Module 1 Modul 1 Module 1 Module 2 Modul 1 Modul 2 02.2010 259 715...
Module installation - type 2 = Fixing point = Befestigungspunkt The following applies to end retaining clamps: b1 = a+11+22 mm für Endklemmhalter gilt: b1 = a+11+21 mm The following applies to intermediate retaining clamps: b2 = a+21 mm für Zwischenklemmhalter gilt: b2 = a+22 mm b1 = a + 11+21mm...
Installing the retaining clamps Locate the OneTurn by turning it 90° clockwise. The Arretieren Sie den OneTurn durch eine 90°-Drehung im OneTurn screw head must be anchored at right angles Uhrzeigersinn. to the mounting rail groove. After aligning the retaining Der Schraubenkopf des OneTurn muss quer in der clamps, tighten the threaded sleeves.
Positioning the modules Module auflegen Position the intermediate retaining Positionieren Sie die clamps fl ush with the module frame. Zwischen-Klemmhalter bündig mit dem Modulrahmen. 259 715 02.2010...
Seite 27
Position the end retaining clamps Positionieren Sie die at the top end of the mounting rail. End-Klemmhalter am obersten Ende des Basisprofils. Achten Sie auf den bündigen Ensure that the mounting rails fi t Setzten Sie die Klemmhalter bündig mit dem Modulrahmen. fl...
Installing the anti-slip device Install the anti-slip devices below the retaining clamps. Montieren Sie die Abrutschsicherungen unter die This will prevent the modules from slipping and any Klemmhalter. damage this could cause to the installation. Damit wird ein evtl. Verrutschen der Module und eine Two anti-slip devices can hold a maximum surface dadurch mögliche Beschädigung der Anlage area of 7 m²...
Electrical connection Lightning protection Blitzschutz As a rule, no additional lightning conductor is required for photovoltaic installations, as the danger to the building is not In der Regel ist für Photovoltaik-Anlagen keine zusätzliche increased. Blitzschutzanlage erforderlich, da die Gefährdung für das Gebäude nicht erhöht wird. If there is already a lightning conductor present, you must connect this into the photovoltaic installation.