Pièces détaches
Pos. Part
Description
No.
1
1030UL Bride de serrage
2
0106ER Vis 3,9 x 13 A2
3
3116
Protège câble
5
3137dg Interrupteur
6
3136hg Couvercle d'interrupteur
7
0127ER Vis Taptite M4x10
9
5260dg Câble électrique
5351dg Câble électrique (CH)
11
3142HG Poignée plastique
12
05134
Interrupteur de mise en
marche (incl. Pos. 5 + 6)
13
0105ER Vis 3,9 x 19
14
5352hg Clips de brosse manuelle
15
0129ER Vis Taptite M4x12
16
3115
Tube alu
17
3118hg Support de câble
19
3027hg Plaquette AR de marche
20
3113hg Embase plastique
21
1020UL Connection électrique
plastique
22
0103ER Vis 3,9 x 16
23
3122EA Tube, alu compl.(D,NL,FR)
3122EB Tube alu, cpl. (CH)
25
3033hg Couvercle inférier de
rangement
26
2007mg Pare-chocs
27
3005
Brosse
28
3002hg Plaque centrale
29
0112ER Vis M4 x 12 A2
30
3010hg Plaque de brosse gauche
31
3001hg Plaque supérieure
32
3032
Plaquette de blocage
33
0502
Domino
34
3047ER Moteur 230 V
05084S Charbon moteur de brosse
35
01020ER Vis 3,9 x 21
37
3038
Courroie crantée moteur
38
0116ER Vis M4 x 30 A2
2
8
1
3
5
6
4
7 7
12
11
230V (Europa/CH)
Pos. Part
Description
No.
39
3004SE Carter superieur
40
0808
Fil électrique
45
3147
Axe d'entrainement
49
3111hg Rotule complet de manche
50
3051
Palier complet de fixation
51
3014
Pouli moteur 19
52
3030
Palier support
54
3042
Courroie crantée
secondaire
60
3039
Fixation supérieure
65
3146
Axe d'entrainement
70
3052hg Entrainement cpl. de
brosse
71
3017
Pignon dentelé,cpl.
73
0503
Condenseur
Az eszköz beüzemelése
Inbetriebnahme
1) Nyél
1) Stiel
2) Be-ki kapcsológomb
2) EIN-Schalter
3) Kábel tartó
3) Leitungshaken
4) Vezérlő érzékelő
4) Stielstecker
5) Gelenk
5)
6) Rundbürste
6)
7) Bodenschale
7)
8) Fleckenbürste
8) Folttisztító kefe
Nyomja meg a bedugót (11)
Den Rastknopf (11) drü-
és helyezze be a csövet az
cken und den Stiel in das
érintkezőbe (12). A bedugó
Gelenk (12) stecken. Der
újbóli
Rastknopf muss sichtbar
távolíthatjuk el a csövet. A
nach
außen
kommen,
cső
wenn der Stiel arretiert
állíthatjuk be a nyelet a
ist. In der senkrechten
megfelelő
Stellung rastet der Stiel
kattanás
ein. Zum Arbeiten den
ellenőrizhetjük, hogy a cső
Stiel einfach nach hinten
stabilan áll-e.
drücken.
Parti di ricambio
Pos. Parti-
Description
No.
1
1030UL
Fascetta
2
0106ER
Vite 3,9 x 13 A2
3
3116
Cavo interno
5
3137dg
Interruttore
6
3136hg
Porta interruttore
7
0127ER
Vite Taptite M4x10
9
5590dg
Cavo 2 x 1
11
3142HG Impugnature
12
05134
Interruttore
(incl. Pos. 5 + 6)
13
0105ER
Vite 3,9 x 19
14
5352hg
Pinza porta accessori
15
0129ER
Vite Taptite M4x12
16
3115
Manico
17
3118hg
Gangio portacavo
19
3027hg
Coperchio contatti
20
3113hg
Spina manico
21
1020UL
Copertura contatti
22
0103ER
Vite 3,9 x 16
23
3122 EI
Manico, compl.
25
3033hg
Vaschetta base
26
2007mg Paracolpi
27
3005
Spazzola
28
3002hg
Piastra base
29
0112ER
Vite M4 x 12 A2
30
3010hg
Porta cuscinetto destro
31
3001hg
Copri spazzola DUO
32
3032
Molla
33
0502
Mammuth 2-poli
34
3047ER
Motore DUO 230 V
05084S
Carboncino
35
01020ER Vite 3,9 x 21
37
3038
Cinghia HTD 3M
38
0116ER
Vite M4 x 30 A2
39
3004SE
Calotta superiore DUO
40
0808
Spina pitta
41
0149ER
Spessore 18/25
45
3147
Asse motore
1) Manche
2) Interrupteur mise en
marche
3) Support de câble
Érintkező nyak
4) Prise de connection
5) Nez d' articulation
Kefe
6) Brosses (2)
Tárolótálca
7) Convercle de rangement
8) Brosse manuelle
Enfoncer le bouton pus-
soir (11) pour connecter le
manche sur la rotule
megnyomásával
mobile (12) du carter.
előrenyomásával
pozícióba.
Kis
után
230V (IT/CH)
Pos. Parti-
Description
No.
49
3111hg
Snodo completa
50
3051
Bronzina completa
51
3014
Puleggia motore
52
3030
Copri cuscinetto
54
3042
Cinghia dentata HTD
60
3039
Porta bronzina
65
3146
Asse motore
70
3052hg
Porta cuscinetto sin.
compl.
71
3017ER
Rondella cinghia, cpl.
73
0503
Condensatore
Preparation
Messa in funzione
1 ) Manico
2) Interruttore
3) Gangio portacavo
4) Spina manico
5) Snodo
6) Spazzolino elicoidale
7) Vaschetta base
8) Spazzolino
smacchiatore
Spingere il bottone di
blocco (11) e inserire il
manico nello snodo (12).
Il pulsante di blocco deve
scattare all'esterno, ap-
pena il blocco è effettuato.
Snodo e manico si bloc-
cano in posizione verti-
cale. Per I'uso spingere
semplicemente iI manico
indietro.