Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1
MÁQUINA DE COSER
Instrucciones de utilización y de seguridad
SEWING MACHINE
Operation and Safety Notes
IAN 74612
MÁQUINA DE COSTURA
Instruções de utilização e de segurança
NÄHMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNMD 33 A1

  • Seite 1 MÁQUINA DE COSER SNMD 33 A1 MÁQUINA DE COSER MÁQUINA DE COSTURA Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança SEWING MACHINE NÄHMASCHINE Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 74612...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Introducción ........................Página Uso debido........................Página Detalles de la máquina ....................Página Accesorios ........................Página Datos técnicos ........................Página Importante instrucciones de seguridad ..........Página Alistándose Conecta la máquina al fuente eléctrico................Página Ajusta la snap-in mesa plana corrediza ................Página Colocación de la aguja....................Página Palanca alza-prensatelas con dos escalones..............Página Montaje del porta-pié...
  • Seite 6: Introducción

    Introducción Introducción Felicidades por la compra de su máquina de coser. Ha adquirido un producto de calidad fabricado con el máximo cuidado. Este manual de instrucciones le hará saber todo lo necesario acerca de las posibilidades de aplicación de su máquina de coser. Le deseamos que la disfrute y le proporcione muchos éxitos.
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción Datos técnicos Tensión nominal 230 Volt/ 50 Hz Potencia nominal - Máquina 70 Volt - Luz 100 mW - Total 70 Volt Dimensiones - Con el asa plegada Aprox. 397 x 277 x 194.5 mm (anch. x alt. x fondo) Longitud de cable - Cable de alimentación Aprox.
  • Seite 8: Importante Instrucciones De Seguridad

    Importante instrucciones de seguridad Importante instrucciones de seguridad Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctricas: 1.
  • Seite 9: Conecta La Máquina Al Fuente Eléctrico

    Alistándose Conecta la máquina al fuente eléctrico Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. Atención: Consulte a un electricista capacitado si tiene la duda cuando Usted conecta la máquina al fuente eléctrico. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
  • Seite 10: Colocación De La Aguja

    Alistándose Colocación de la aguja Atención: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Cambiar la aguja con frecuencia, sobre todo cuando aparezcan las primeras dificultades en el cosido. Montar la aguja según la ilustración: A. Aflojar el tornillo del porta-agujas y después de haber colocado la aguja, apretarlo de nuevo.
  • Seite 11: Montaje Del Porta-Pié

    Alistándose Montaje del porta-pié Atención: Cualquier manipulación debe efectuarse con el interruptor principal a ("O")! 1. Levantar la barra presatelas (a) e introducir el porta-pié (b) como en la ilustración. 2. Montaje del pié Bajar el porta-pié (b) hasta que la ranura (c) esté...
  • Seite 12: Bobinado Del Hilo Inferior

    Alistándose Bobinado del hilo inferior Poner la bobina vacía en el eje de la devanadora. a. Cojín de fieltro Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guías. Enrollar el hilo a mano en la bobina en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 13: Enhebrado Del Hilo Superior

    Alistándose Enhebrado del hilo superior Atención: El interruptor principal debe estar en ("O"). Subir el pié prénsatela. a. Cojín de fieltro Enhebre la aguja siguiendo este procedimiento: Guía hilo de la parte superior, regulador de tensión, resorte del tensor del hilo, palanca tira hilos, guía hilo del brazo, guía hilo de la barra aguja.
  • Seite 14: Tensión Del Hilo

    Alistándose Tensión del hilo Nota: Generalmente no es necesario cambiar la tensión del hilo inferior. Tensión del hilo inferior Para regular la tensión del hilo inferior, tomar la caja de bobina llena por la punta del hilo y dejarlo colgando. Si la bobina no se desenrolla mientras la caja oscila ligeramente, es que la tensión está...
  • Seite 15: Conceptos Básicos De Costura

    Conceptos básicos de costura Costura / Aplicaciones útiles Coser Al final de la costura apretar el botón de retroceso. Coser algunos puntos hacia atrás. Apenas se suelta el botón, la máquina cose de nuevo hacia adelante. (A) Como sacar la labor de la máquina Colocar la palanca tensora del hilo en su posición más alta (girar el volante hacia adelante), levantar el pie y retirar la labor...
  • Seite 16: Como Seleccionar El Puntada

    Conceptos básicos de costura Como seleccionar el puntada Disco de la longitud de Disco de la anchura puntada S1-S2 Para costura recta seleccione el dibujo de puntada " " con el botón selector de puntos. Ajuste la longitud de la puntada con el dial Botón selector correspondiente.
  • Seite 17: Zig-Zag

    Conceptos básicos de costura Zig-Zag Disco de la anchura Disco de la longitud Gire el botón selector de puntos a "B". de puntada de puntada Función del disco de la anchura de puntada El ancho máximo de la puntada en zig-zag es de "5";...
  • Seite 18: Pié Para Punto Invisible

    Conceptos básicos de costura Pié para punto invisible Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc. Costura invisible/ punto de lenceria para tejidos fuertes. Doblar la tela como en la ilustración con el revés hacia arriba. (1) Poner la tela doblada debajo del pié. Girar el volante a mano hacia adelante hasta que la aguja se encuentre en el extremo izquierdo.
  • Seite 19: Pié Para Ojales

    Conceptos básicos de costura Pié para ojales 0.5~1 Preparativos: Retire el pie zigzag y monte el pie para ojales. Gire el disco de la longitud de puntada entre "0,5" y "1". La densidad de los puntos depende del grosor de la tela.
  • Seite 20: Puntada Overlock

    Conceptos básicos de costura Puntada overlock E, F S1, S2 Nota: Usar una aguja nueva o una aguja con punta esférica! Costura, alisando, orillas visibles. Overlock elástico: Para terminar dobladillos, costuras decorativas. Adecuado para dobladillos y costuras decorativas en materiales elásticos. (A) Overlock Standardizado: Para géneros de punto finos, partes de punto hechas a mano, costuras overlock.
  • Seite 21: Puntada Elástica

    Conceptos básicos de costura Puntada elástica S1, S2 Triple punto recto: (1) Para resistente de costura. La máquina cose dos puntos adelantes y un punto atrás. Esto da triple reforzamiento. S1, S2 Triple zig-zag: (2) Para resistente de costura, orillas y costuras decorativas.
  • Seite 22: Creación De Monogramas Y Recamado Con Aro De Bordar

    Conceptos básicos de costura Creación de monogramas y recamado con aro de bordar* * Coordine la velocidad de cosido y el movimiento del aro. Instalar la zurcida plancha - Remueva el pié prensatela y la asa del pié prensatela. - Instalar la zurcida plancha. - Baje la palanca del prensatelas antes de comenzar a coser.
  • Seite 23: Cierre De Festón

    Conceptos básicos de costura Cierre de festón Esta máquina puede realizar automáticamente unas puntadas festón que pueden servir para decorar los bordes de la tela. 1. Cosa las puntadas festón a lo largo del borde del tejido. 2. Si lo desea, corte el borde con tijeras, siguiendo las puntadas, para crear un borde festonado.
  • Seite 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Manutención de la máquina Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica. Quitar la chapa aguja (1): Girar el volante hasta que la aguja este en el punto más alto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja con el destornillador.
  • Seite 25: Eliminación De Averías

    Mantenimiento Eliminación de averías Problemas Causas Soluciones Rotura del hilo 1. La máquina no está enhebrada 1. Vuelva a enhebrar la máquina. superior correctamente. 2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más pequeña). 2. El hilo está demasiado tenso. 3. El hilo es demasiado grueso para la 3.
  • Seite 26: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos / Garantía Servicio Fabricante Eliminación de residuos - Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que no puedan volver a ser utilizados. - En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. - Este producto está...
  • Seite 27 Índice Introdução Introdução ........................Página Utilizaçao correcta ......................Página Peças principais da máquina ..................Página Acessórios ........................Página Datos técnicos ........................Página Instruções de segurança importantes ............Página Preparação Ligar a máquina à fonte de energia ................Página Colocação da mesa de extensão ...................Página Colocação da agulha ......................Página Levantamento do calcador de duas posições ..............Página Fixação do suporte de calcador..................Página Ajustar os pinos das bobinas ..................Página...
  • Seite 28: Introdução

    Introdução Introdução Felicitamo-lo pela aquisição da sua máquina de costura. Adquiriu um produto de qualidade que foi concebido com o maior dos cuidados. Este manual de instruções oferece-lhe tudo o que precisa de saber sobre a utilização correcta da sua máquina de costura.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Introdução Datos técnicos Tensão 230 Volt / 50 Hz Máquina 70 Watt Potência Lâmpada 100 mW Total 70 Watt - Pega dobrada Cerca 397 x 277 x 194.5 mm Medidas - Cabo de alimentação Comprimento do cabo Cerca 1,8 m - Cabo do pedal (de controlo) Cerca 1,4 m - Máquina...
  • Seite 30: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes Sempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados de segurança, incluindo a que se segue: Leia todas as instruções, antes de utilizar a máquina de costura. PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico: 1.
  • Seite 31: Ligar A Máquina À Fonte De Energia

    Preparação Ligar a máquina à fonte de energia Atenção: Quando a máquina não está a ser utilizada, desligue a corrente eléctrica. Atenção: Se tiver dúvidas na ligação da máquina, consulte um electricista qualificado. Deslique, sempre que não utilizar a máquina. Devese usar o comando do pedal com esta máquina a FC-2902B (área de 220-240V), fabricado pela FDM...
  • Seite 32: Colocação Da Agulha

    Preparação Colocação da agulha Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga em Desliga (posição "O"). Substitua a agulha regularmente, nomeadamente se ela mostrar indícios de desgaste e causar problemas. Ponha a agulha no seu devido lugar seguindo as instruções indicadas ao lado. A.
  • Seite 33: Fixação Do Suporte De Calcador

    Preparação Fixação do suporte de calcador Atenção: Ponha o interruptor Liga / Desliga na posição Desliga ("O") para realizar as operações supra indicadas. 1. Levante a barra de calcador (a). Fixe o suporte de calcador (b) como ilustrado. 2. Fixação do calcador Baixe o suporte de calcador (b) até...
  • Seite 34: Encher A Canela

    Preparação Encher a canela a.Feltro de canela. Enrole a linha no sentido dos ponteiros do relógio à volta dos discos do tensor do bobinador. Enfie a canela como ilustrado e ponha-a no eixo. Empurre a canela para a direita. Segure a ponta da linha. Carregue no pedal de comando.
  • Seite 35: Enfiamento Do Fio Superior

    Preparação Enfiamento do fio superior Atenção: Colocar o interruptor principal em "O". a. Feltro de canela Subir a agulha até à sua posição mais alta. Levantar o calcador. Colocar uma canela no eixo porta- canela e a segurar com o retentor. Puxar o fio para a esquerda e passá-lo através das duas guias do fio na parte superior da máquina.
  • Seite 36: Tensão Da Linha

    Preparação Tensão da linha Nota: Normalmente, não é necessário ajustar a tensão da linha da canela. Tensão da linha inferior Para testar a tensão da linha da canela, retire a caixa da canela e a canela e segure-a suspendendo-a pela linha. Abane-a uma ou duas vezes.
  • Seite 37: Costura Básica

    Costura básica Costura / Aplicações Úteis Pontos No final da costura, carregue na alavanca de inversão de movimento. Cosa alguns pontos para trás. Solte a alavanca e a máquina vai retomar a sua costura para a frente . (A) Retirada do lavor Rode o volante para a frente de forma a levar o tensor de linha para a sua posição mais alta, suba o calcador e retire o lavor...
  • Seite 38: Selecção Dos Pontos

    Costura básica Selecção dos pontos Botão para a Botão para o comprimento Pontos a direito seleccione o botão de largura do ponto do ponto S1-S2 selecção de ponto e rode-o até ao símbolo desejado ou até que a letra " " apareça na Selector de janela.
  • Seite 39: Costura Com Ponto Ziguezague

    Costura básica Costura com ponto ziguezague Botão para a Botão para o Rode o selector de ponto para "B". largura do ponto comprimento do ponto Função da largura do ponto durante a costura A largura máxima do ziguezague é "5". Esta largura pode ser, porém, reduzida ou aumentada rodando o botão de "0"...
  • Seite 40: Calcador Para Bainha Invisível

    Costura básica Calcador para bainha invisível Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Para bainhas, cortinas, calças, saias etc. Bainha com ponto invisível/ ponto de lingerie para tecidos estáveis. Dobrar o tecido como indicado no esquema- o avesso para cima. (1) Colocar o tecido sob o calcador.
  • Seite 41: Calcador Para Casas

    Costura básica Calcador para casas Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto 0.5~1 Preparação: Retire o calcador para ponto ziguezague e monte o calcador para casas. Posicione o botão paro comprimento de ponto entre "0.5" e "1". A densidade dos pontos depende da espessura do tecido. Nota: Faça sempre uma casa de ensaio.
  • Seite 42: Ponto Overlock

    Costura básica Ponto overlock Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto E, F S1, S2 Nota: Utilizar uma nova agulha ou uma agulha de ponta esférica! Costuras, assentamento e chuleio dos bordos, bainha visível. Ponto overlock: Para tecidos de malha fina, tricôs, colarinhos, orlas.
  • Seite 43: Costura Elástica

    Costura básica Costura elástica Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto S1, S2 Triplo ponto direito: (1) Para costuras resistentes. A máquina efectua dois pontos para a frente e um ponto para trás o que permite obter uma costura de triplo reforço. Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto S1, S2 Ponto ziguezague triplo: (2)
  • Seite 44: Realização De Monogramas E Bordados Com Bastidor

    Costura básica Realização de monogramas e bordados com bastidor* * O bastidor não é fornecido com a máquina. Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Prenda o placa de cerzir - Remover o calcador eo suporte de calcador. - Prenda o placa de cerzir. - Baixe o elevador de calcador antes de começar a coser.
  • Seite 45: Embainhar Em Concha

    Costura básica Embainhar em concha Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto Esta máquina produz automaticamente um embainhar em concha que podem ser utilizados para decoração debrum. 1. Coser por cima da linha da bainha. 2. Cortar o tecido ao longo da linha de costura.
  • Seite 46: Manutenção

    Manutenção Manutenção da máquina Atenção: Desligar sempre a máquina da corrente e colocar o interruptor principal na posição "O" durante toda a operação de limpeza. Retirar a placa de agulha (1): Rodar o volante até que a agulha fique na sua posição alta.
  • Seite 47: Como Resolver Você Mesma Os Pequenos Problemas

    Manutenção Como resolver você mesma os pequenos problemas Problema Causa Solução O fio superior 1. O enfiamento do fio é incorrecto. 1. Enfiar outra vez o fio através da máquina e da parte 2. A tensão do fio é muito forte. agulha.
  • Seite 48: Eliminação

    Eliminação / Garantia / Assistência / Fabricante Eliminação - Eliminar máquinas com defeitos graves imediatamente e assegurar que já não podem ser utilizadas. - Nunca coloque o aparelho junto com o lixo doméstico normal. - Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. - Elimine o aparelho através de uma reciclagem autorizada ou através do ponto de reciclagem da sua região.
  • Seite 49 Table of contents Introduction Introduction..........................Page 50 Intended use..........................Page 50 Details of the machine......................Page 50 Accessories ...........................Page 50 Technical data ........................Page 51 Important safety instructions ................Page 52 Getting ready Connecting machine to power source ...................Page 53 Fitting the snap-in sewing table.....................Page 53 Inserting the needle.......................Page 54 Two-step presser foot lever ....................Page 54 Attaching the presser foot holder ..................Page 55...
  • Seite 50: Introduction

    Introduction Introduction Congratulations on the purchase of your sewing machine. You have bought a top quality product which has been manufactured with great care. These Operating Instructions contain all you need to know about using your sewing machine. We hope you enjoy your sewing machine and wish you success. Before you use the sewing machine for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar...
  • Seite 51: Technical Data

    Introduction Technical data Rated voltage 230 V/ 50 Hz Power rating - Machine 70 Watt - Sewing light 100 mW - Total 70 Watt Dimensions - When handle is folded down Approx. 397 x 277 x 194.5 mm (W x H x D) Cable length - Power cable Approx.
  • Seite 52: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Important safety instructions When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2.
  • Seite 53: Getting Ready

    Getting ready Connecting machine to power source Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must be used with the appliance by FC-2902B (220-240V area) manufactured by...
  • Seite 54: Inserting The Needle

    Getting ready Inserting the needle Attention: Turn power switch to off ("O"). Needles must be in perfect condition. Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. Insert the needle following the illustrated instructions. A.
  • Seite 55: Attaching The Presser Foot Holder

    Getting ready Attaching the presser foot holder Attention: Turn power switch to off ("O") when carrying out any of the above operations! 1. Raise the presser bar (a) with the presser foot lifter. Attach the presser foot holder (b) as illustrated. 2.
  • Seite 56: Winding The Bobbin

    Getting ready Winding the bobbin a. Spool pin felt Place an empty bobbin on spindle. Take the thread from the spool through the guide to the bobbin. Wind the thread a few times by hand around the empty bobbin in a clockwise direction. Push the bobbin to the right towards the bobbin winding position.
  • Seite 57: Threading The Upper Thread

    Getting ready Threading the upper thread Attention: Turn power switch to off ("O") . Raise the needle bar. a. Spool pin felt Follow completely the numbered sequence in upper threading. Should you skip or fail to properly engage the thread with any of the thread guides, you will not sew properly.
  • Seite 58: Thread Tension

    Getting ready Thread tension Note: The bobbin thread tension does not normally have to be adjusted. Lower thread tension To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case and bobbin and hold it by suspending it by the thread. Jerk it once or twice.
  • Seite 59: Sewing Basics

    Sewing basics Sewing / Useful applications Stitching At the end of seam, press down the reverse sewing lever. Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (A) Removing the work Turn the handwheel towards to bring the thread take up lever to its highest position, raise the presser foot and remove work towards the back.
  • Seite 60: How To Choose Your Pattern

    Sewing basics How to choose your pattern straight stitch , select pattern " " with Stitch width dial Stitch length dial S1-S2 pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch length dial. You may choose Pattern any needle position, by turning the stitch selector dial width dial.
  • Seite 61: Zigzag Stitching

    Sewing basics Zig zag stitching Stitch length dial Stitch width dial Turn the pattern selector dial to "B". Function of stitch width dial The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5"; however, the width can be reduced on any pattern. The width increases as you move zigzag dial from "0"...
  • Seite 62: Blind Hem Foot

    Sewing basics Blind hem foot Stitch Stitch width Stitch length For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost. (1) Place the fabric under the foot. Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left.
  • Seite 63: Buttonhole Foot

    Sewing basics Buttonhole foot Stitch Stitch width Stitch length 0.5~1 Preparation: Remove the zigzag foot and attach the buttonhole foot. Adjust the stitch length dial between "0.5" - "1". The density of the stitch depends on thickness of the fabric. Note: Always test sew a buttonhole.
  • Seite 64: Overlock Stitches

    Sewing basics Overlock stitches Stitch Stitch width Stitch length E, F S1, S2 Note: Use new needles or ball point needles or stretch needle! Seams, neatening, visible hems. Stretch overlock For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing. Standard overlock For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing. Double overlock stitch For fine knits, handknits, seams.
  • Seite 65: Stretch-Stitch

    Sewing basics Stretch-stitch Stitch Stitch width Stitch length S1, S2 Triple straight stitch: (1) For hardwearing seams. The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Stitch Stitch width Stitch length S1, S2 Triple zig-zag: (2) For hardwearing seams, hems and decorative seams.
  • Seite 66: Monogramming And Embroidering With Embroidery Hoop

    Sewing basics Monogramming and embroidering with embroidery hoop* Stitch Stitch width Stitch length * Embroidery hoop not included with machine. Attach the darning plate - Remove the presser foot and the presser foot holder. - Attach the darning plate. - Lower presser foot lever before starting to sew.
  • Seite 67: Scallop Stitching

    Sewing basics Scallop stitching Stitch Stitch width Stitch length This machine automatically produces a scallop stitch which may be used as decorative edging. 1. Sew the scallop stitch along the edge of the material. 2. If desired, trim around the scallop with scissors to create a scalloped edge.
  • Seite 68: Maintenance

    Maintenance Maintenance Attention: Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the mains socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electricity supply. Remove the stitch plate (1): Turn the handwheel until the needle is fully raised. Open the hinged front cover and unscrew the needle plate screw with the screw driver.
  • Seite 69: Trouble Shooting Guide

    Maintenance Trouble shooting guide Problem Cause Correction Upper thread 1.The machine is not threaded correctly. 1.Rethread the machine. breaks 2.The thread tension is too tight. 2.Reduce the thread tension. (lower number) 3.The thread is too thick for the needle. 3.Select a larger needle. 4.The needle is not inserted correctly.
  • Seite 70: Disposal

    Disposal / Guarantee / Service / Manufacturer Disposal - Dispose of devices with dangerous defects carefully and ensure that they are no longer used. - Do not dispose of the device in normal domestic waste. - This product is produced according to EU directive 2002/96/EC. - Dispose of the device over a registered waste disposal firm or through your communal waste disposal facility.
  • Seite 71 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung..........................Seite 72 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 72 Nähmaschinenkomponenten....................Seite 72 Zubehör ..........................Seite 72 Technische Daten........................Seite 73 Wichtige Sicherheitshinweise ................Seite 74 Vorbereitung Anschluss des Geräts an der Stromversorgung..............Seite 75 Der Anschiebetisch........................Seite 75 Einsetzen der Nadel ......................Seite 76 Zweistufen-Nähfußhebel .......................Seite 76 Montieren des Nähfußhalters ....................Seite 77 Einrichten der Garnspulenstifte .....................Seite 77 Unterfaden spulen .........................Seite 78 Spule einlegen........................Seite 78...
  • Seite 72: Einleitung

    Einleitung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles Wissenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten lhrer Nähmaschine. Sollten dennoch Fragen offen bleiben, bitten wir Sie, sich an lhren Händler zu wenden.
  • Seite 73: Technische Daten

    Einleitung Technische Daten Nennspannung 230 Volt/ 50 Hz Nennleistung - Nähmaschine 70 Watt - Nählicht 100 mW - Total 70 Watt Abmessungen - Griff eingeklappt ca. 397 x 277 x 194.5 mm (B x H x T) Kabellänge - Netzkabel ca.
  • Seite 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird: 1. Die Nähmaschine sollte nie unbeaufsichtigt eingeschaltet sein. 2.
  • Seite 75: Vorbereitung

    Vorbereitung Anschluss des Geräts an der Stromversorgung Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Achtung: Bitte treten Sie bei irgendwelchen Zweifeln hinsichtlich des Anschlusses der Nähmaschine an der Netzversorgung mit einem qualifizierten Elektrodienst in Verbindung.
  • Seite 76: Einsetzen Der Nadel

    Vorbereitung Einsetzen der Nadel Achtung: Hauptschalter auf "O" stellen! Ersetzen Sie die Nadel regelmäßig , vor allem bei ersten Anzeichen von Nähschwierigkeiten. Setzen Sie die Nadel wie abgebildet ein. A. Nadelbefestigungsschraube lösen und nach dem Einsetzen der Nadel wieder festschrauben. B.
  • Seite 77: Montieren Des Nähfußhalters

    Vorbereitung Montieren des Nähfußhalters Achtung: Bei allen Anwendungen Hauptschalter auf ("O") stellen! Nähfußhalter montieren Nähfuß-Stange (a) hochstellen. Nähfußhalter (b) wie abgebildet montieren. 2. Nähfuß einsetzen Nähfuß-Stange (a) senken bis die Rille (c) direkt oberhalb des Stifts (d) ist. Hebel (e) leicht nach vorne drücken. Nähfuß-Stange (a) senken, Nähfuß...
  • Seite 78: Unterfaden Spulen

    Vorbereitung Unterfaden spulen Leere Spule auf Achse stecken. a. Filzkissen Garnrolle auf Garnrollenstift setzen. Faden von der Garnrolle durch die Führung ziehen. Faden von Hand einige Male im Uhrzeigersinn um die leere Spule wickeln. Spule nach rechts in die Spulposition drücken.
  • Seite 79: Oberfaden Einfädeln

    Vorbereitung Oberfaden einfädeln Achtung: Hauptschalter auf ("O") stellen! Nähfuß-Stange hochstellen, Fadenhebel in höchste Position bringen. a. Filzkissen 1. Garnrolle auf den Garnrollenstift stecken. 2. Faden durch die Führungsöse von rechts nach links, dann zwischen die Spannungsscheiben. Von oben nach unten durch die Fadenanzugsfeder.
  • Seite 80: Fadenspannung

    Vorbereitung Fadenspannung Hinweis: Normalerweise müssen Sie die Fadenspannung des Unterfadens nicht verändern. Unterfadenspannung Um die Fadenspannung des Unterfadens zu kontrollieren, wird die volle Spule in die Spulenkapsel gesteckt. Dann lässt man die Spulenkapsel samt Greifer am Fadenende hängen. Die Fadenspannung ist dann richtig, wenn sich die volle Spulenkapsel bei leichtem Schwingen ca.
  • Seite 81: Grundlagen Des Nähens

    Grundlagen des Nähens Nähen / Nützliche Anwendungen Vernähen Am Ende der Naht angelangt auf den Rückwärtslauf-Hebel drücken. Einige Stiche rückwärts nähen. Den Hebel loslassen, worauf die Nähmaschine wieder nach vorn zu nähen beginnt. (A) Freisetzen des Nähguts Das Handrad nach vorn drehen, um den Fadenspanner möglichst weit anzuheben.
  • Seite 82: Stichwahl

    Grundlagen des Nähens Stichwahl Stichbreitenknopf Stichlängenknopf S1-S2 Für den Geradstich den Stichwahlknopf drehen bis der gewünschte Buchstabe "A" im Sichtfenster erscheint. Nadelposition von Links bis Mitte wählbar indem Sie den Stichwahlknopf Stichbreitenknopf drehen. Die Stichlänge mit dem Stichlängenknopf einstellen. Stichwahlfenster Für den Zickzack-Stich Stichwahlknopf drehen bis der gewünschte...
  • Seite 83: Zick-Zack-Stich

    Grundlagen des Nähens Zick-Zack-Stich Stichlängenknopf Stichbreitenknopf Drehen Sie den Stichwahlknopf auf "B". Funktion des Stichbreitenknopfs Die maximale Stichbreite beim Zick-Zack- Stich ist "5". Die Stichbreite kann bei jeder Stichart reduziert werden. Die Stichbreite nimmt zu wenn Sie den Stichbreitenknopf von "0" bis "5" drehen. Funktion des Stichlängenknopfs beim Zick-Zack-Stich Die Dichte des Zick-Zack-Stichs steigt an je...
  • Seite 84: Blindsaumfuß

    Grundlagen des Nähens Blindsaumfuß Stich Stichbreite Stichlänge Für Säume, Vorhänge, Hosen, Rock usw. Blindsaumstich für elastisches Gewebe. Den Stoff wie abgebildet umlegen, mit der linken Seite nach oben. (1) Den umgelegten Stoff unter den Fuß legen. Das Handrad von Hand nach vorne drehen bis sich die Nadel ganz links befindet.
  • Seite 85: Knopflochfuß

    Grundlagen des Nähens Knopflochfuß Stich Stichbreite Stichlänge 0.5~1 Vorbereitungen: Den Nähfuß entfernen und den Knopflochfuß montieren. Die Stichlängen-Einstellung zwischen "0,5" und "1" einstellen. Die Stichdichte hängt von der Stoffdicke ab. Hinweis: Immer ein Test-Knopfloch anfertigen. Vorbereitung des Stoffs: Den Knopfdurchmesser messen und dem festgestellten Maß...
  • Seite 86: Overlock-Stiche

    Grundlagen des Nähens Overlock-Stiche Stich Stichbreite Stichlänge E, F S1, S2 Hinweis: Neue Nadel oder Kugelspitznadel verwenden! Nähte, Nähen und Versäubern von Kanten, Sichtsaum. Overlockstich: Für feinere Maschenware, Tricot, Kanten Halsausschnitte, (A). Standard-Overlockstich: Für feinere Maschenware, Tricotgewebe, Halsausschnitte, Kanten (B). Doppel-Overlockstich: Für feinere Strickstoffe, handgestrickte Teile, Nähte (C).
  • Seite 87: Stretchstich

    Grundlagen des Nähens Stretchstich Stich Stichbreite Stichlänge S1, S2 Dreifach Geradstich (1) Für Strapaziernähte. Die Nähmaschine näht zwei Stiche vorwärts und einen Stich zurück. Dies ergibt eine 3fache Verstärkung. Stich Stichbreite Stichlänge S1, S2 Dreifach-Zickzack (2) Für Strapaziernähte, Säume und Ziernähte Der 3fach Zickzackstich eignet sich für feste Stoffe wie Jeans, Cord usw.
  • Seite 88: Stickereien Mit Stickrahmen

    Grundlagen des Nähens Stickereien mit Stickrahmen* * Der Stickrahmen wird nicht mit der Nähmaschine geliefert. Stich Stichbreite Stichlänge Einsetzen der Stopfplatte - Den Nähfuß und seine Halterung abbauen. - Stopfplatte einsetzen. - Vor Beginn des Nähens den Zweistufen- Nähfußhebel senken. - Die Stichbreite der Breite von Buchstaben oder Muster entsprechend einstellen.
  • Seite 89: Festonabschluss

    Grundlagen des Nähens Festonabschluss Stich Stichbreite Stichlänge Einen dekorativen Rand erzielen Sie mit dem Festonabschluss. 1. Auf der Saumlinie nähen. 2. Stoff dicht der Nählinie entlang abschneiden. Darauf achten, dass der Nähfaden nicht mitgefasst wird. Zwillingsnadel Stich Stichbreite Stichlänge Hinweise: Vor Nähbeginn Stichbreite einstellen.
  • Seite 90: Wartung

    Wartung Wartung der Nähmaschine Achtung: Trennen Sie die Nähmaschine von der Stromversorgung, wozu Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen müssen. Bei allen Reinigungsarbeiten muss die Nähmaschine von der Stromversorgung getrennt sein. Ausbau der Stichplatte (1) : Durch Drehen des Handrads die Nadel vollständig anheben.
  • Seite 91: Beheben Von Störungen

    Wartung Beheben von Störungen Störung Ursache Fehlerbehebung Oberfaden reißt 1. Die Nähmaschine ist falsch eingefädelt 1. Nähmaschine und Nadel neu einfädeln 2. Die Fadenspannung ist zu stark 2. Die obere Fadenspannung reduzieren (kleinere 3. Der Faden ist zu dick für die Nadel Zahl) 4.
  • Seite 92: Entsorgung

    Entsorgung Garantie / Service / Hersteller Entsorgung - Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können. - Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. - Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. - Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 94 Número de asistencia en caso de reclamación: 00800 555 00 666 ( sin costo Número de Apoio a Clientes em caso de reclamações: 00800 555 00 666 (gratuito) Service number for complaints: 00800 555 00 666 ( free Servicenummer bei Reklamationen: 00800 555 00 666 ( kostenfrei Estado de las informaciones...

Inhaltsverzeichnis