Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
H I G H FA S H I O N I N - E A R S P E A K E R S
with

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monster Butterfly VIVIENNE TAM

  • Seite 1 H I G H FA S H I O N I N - E A R S P E A K E R S ™ ™ with...
  • Seite 2 Manual and Warranty Manuel et garantie Handbuch und Garantieschein Handleiding en garantie Manuale d’uso e garanzia Manual y Garantía Manual e Garantia Εγχειρίδιο και εγγύηση Kılavuz ve Garanti Návod a záruka Príručka a záruka Руководство и гарантия...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH ImportaNt monster performance and Safety tips ® SOUND NOISE LEVEL EFFECT (dB) Listen Responsibly Whisper Very quiet Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player are under 60 dB is turned down before connecting your headphones.
  • Seite 4 Physiology of the Ear and Hearing Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead. Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the...
  • Seite 5 • 24K Gold Contacts Monster recommends that you try the smallest tip first and work upwards in size • For maximum signal transfer, corrosion resistance and a beautiful look.
  • Seite 6 ENGLISH ENGLISH Eartip Fit testing Proper Insertion and Removal of Eartips A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear ImportaNt: Left and Right In-Ear Speakers ™ : Having the canal is by snapping your fingers right next to your ear. If the seal is proper, correct headphone side in the correct ear does affect the your ear will not feel “plugged, ”...
  • Seite 7 ENGLISH ENGLISH Using The Cable Slider 1. Firmly grip the eartip with one hand and the earphone with the other. Carefully remove the eartip from the eartube. For further cable management, Butterfly comes with 2. Use warm water and mild soap on a damp cloth to remove dirt and earwax a Cable Slider.
  • Seite 8 ™ ™ Answer or end a call: Press and release the center button once to answer. Repeat Butterfly with ControlTalk ™ has a built-in Monster ® to end the call. ControlTalk feature for use with music phones and iPod/iPad. * The ControlTalk cable has a call answer...
  • Seite 9: Care And Storage

    Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants;...
  • Seite 10: General Provisions

    Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
  • Seite 11 FraNÇaIS FraNÇaIS Conseils importants de Monster ® NIVEAU DE EFFET sur le fonctionnement et la sécurité BRUIT (dB) Chuchotement Très calme Écoutez de manière responsable Bureau calme 50-60 Les niveaux d'écoute agréables sont inférieurs à 60 dB Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de Aspirateur, sèche-cheveux...
  • Seite 12 Physiologie de l’oreille et de l’ouïe Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l'un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre lecteur portable. Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics Association (www.ce.org) et de la Deafness Research Foundation (www.drf.org).
  • Seite 13 Connecteur à angle droit • plus agréable à porter. Les oreilles de chacun étant uniques, Monster propose Épouse le lecteur pour ne pas vous gêner. Réduit l’usure. Idéal pour les différentes tailles et différentes formes d’embouts. Trouver la taille adaptée avec prises avion.
  • Seite 14 FraNÇaIS FraNÇaIS Essai des embouts Insertion et retrait appropriés des embouts Une bonne façon d’évaluer si l’embout est inséré correctement dans votre canal ImportaNt: Écouteurs intra-auriculaires ™ gauche et droit : auditif consiste à faire claquer vos doigts tout près de votre oreille. Si l’embout L’utilisation du bon écouteur sur la bonne oreille a une est inséré...
  • Seite 15 FraNÇaIS FraNÇaIS 1. Emparez-vous fermement de l’embout avec une main et de l’écouteur avec 3. Prenez le câble et placez-le au-dessus du clip de gestion du câble, puis tirez-le légèrement vers le haut en le faisant coulisser dans le clip pour créer l’autre main.
  • Seite 16 Les écouteurs Butterfly ControlTalk ™ intègrent la décrocher. Répétez cette opération pour raccrocher. fonctionnalité Monster ® ControlTalk compatible avec les Décliner un appel entrant : Appuyez pendant deux secondes sur le bouton central, puis téléphones mp3 et les iPod/ iPad. * Le câble ControlTalk est relâchez-le.
  • Seite 17: Entretien Et Stockage

    Défaut du produit) ; (e) la maintenance ou l'entretien du Produit par qui que ce soit, à l'exception d'un employé Monster ; (f) l'exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des actes hors du contrôle de Monster, y compris mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes,...
  • Seite 18: Dispositions Générales

    Si une disposition de la présente Garantie limitée s'avère illégale, nulle ou inapplicable, cette disposition sera réputée séparable et « Monster », le logo du casque Monster, « In-Ear Speakers », « ControlTalk », le logo ControlTalk, le logo RoHS, le produit et n'aura aucun effet sur les autres dispositions.
  • Seite 19: Verantwortungsbewusst Hören

    DEUTSCH DEUTSCH Wichtige tipps von Monster ® GERÄUSCH SCHALLPEGEL (dB) WIRKUNG zur leistung und sicherheit Flüstern Sehr leise Leises Büro 50-60 Angenehme Hörlautstärke Verantwortungsbewusst hören unter 60 dB Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem Abspielgerät Staubsauger, Aufdringlich;...
  • Seite 20: Aufbau Des Hörorgans Und Des Gehörs

    Aufbau des Hörorgans und des Gehörs Tragen Sie Ihre Kopfhörer auf keinen Fall beim Autofahren. Verwenden Sie statt dessen einen der FM-Sender von Monster, um die Musik von Ihrem mobilen Mediengerät an einen Radiokanal zu übertragen. Wie Sie eine unbedenkliche Hörlautstärke einstellen sowie weitere wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit können Sie in den Ausführungen des...
  • Seite 21 Kein Verhaspeln mit dem Abspielgerät. Geringerer Verschleiß. Perfekt für Passform auch wichtig für einen guten Tragekomfort. Da jeder andere Ohren hat, Anschlussbuchsen in Flugzeugen. liefert Monster mehrere Kapselformen und -größen mit. Die perfekte Passform Mit Monster Cable ® Kabeltechnik •...
  • Seite 22: Kapseln Reinigen

    DEUTSCH DEUTSCH Kapseln richtig einführen und entfernen Passform der Hörkapseln testen WICHTIG: In-Ear Speaker ™ für rechte und linke Seite: Die Um zu testen, ob Ihr Hörkanal durch die Kapsel gut von außen abgeschirmt wird, lässt richtige Kopfhörerseite auf dem richtigen Ohr spielt für das sich am besten durch das Schnippen mit den Fingern in Ohrnähe feststellen.
  • Seite 23: Kabelführungs-Clip Verwenden

    DEUTSCH DEUTSCH WICHTIG: Die Butterfly-Kapseln zum Reinigen NICHT im Kopfhörer lassen. Wenn 3. Verlegen Sie das Kabel oberhalb des Kabelführungs-Clips. Ziehen Sie es leicht nach oben, und führen Sie es durch das Clip hindurch. Zwischen dem In-Ear die empfindliche Elektronik in den Butterfly-Hörern feucht wird, können sie Speaker und dem Clip muss genug Spiel bleiben, dass der Kopf frei bewegt dauerhaft beschädigt werden.
  • Seite 24: Verwendung Von Controltalk

    Anklopfen: Um zu einem eingehenden Anruf zu wechseln und ein laufendes Gespräch zu parken, drücken Sie kurz die mittlere Taste. Drücken Sie sie erneut, Der Butterfly verfügt über eine eingebaute Monster ® ControlTalk ™ Funktion, die in um wieder zum vorherigen Anruf zu wechseln und den zweiten Anrufer zu parken.
  • Seite 25: Pflege Und Aufbewahrung

    BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd, Las Vegas, NV, USA [Beachten Sie, dass an diese Adresse eingeschickte Geräte von Monster nicht angenommen werden. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Reklamation"] (415) 840-2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese •...
  • Seite 26 Ihnen innerhalb von zwei (2) Monaten nach Erkennung des Produktdefekts (bzw. nach vermeintlicher Erkennung des Defekts, wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 877 800-8989 an Monster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005). Wenn Sie das Produkt sofern dieser offensichtlich war) einen förmlichen Garantieanspruch erhält, verpflichtet sich Monster zu einer der folgenden anderswo gekauft haben, wenden Sie sich an die Adresse Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park,...
  • Seite 27 NEDErLaNDS NEDErLaNDS Belangrijke prestatie-en veiligheidstips van Monster ® GELUID GELUIDSNIVEAU (dB) EFFECT Gefluister Zeer stil Luister verantwoord Rust op kantoor 50-60 Comfortabele luisterniveaus liggen onder Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het de 60dB geluid op uw muziekspeler wordt gedempt voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
  • Seite 28: Verantwoord Gebruik

    Fysiologie van het oor en gehoor Vermijd het dragen van uw hoofdtelefoon tijdens het rijden. Gebruik een van FM-zenders van Monster om daarentegen naar uw mobiele media-apparaten te luisteren. Leer hoe u een veilig luisterniveau kunt creëren en lees andere belangrijke veiligheidshandleidingen van de Consumer Electronics Association en de Deafness Research Foundation op www.ce.org en van de Deafness Research...
  • Seite 29 Dezelfde technologie als in de beste Monster® luidsprekersnoeren. 24K gouden contactpunten • Monster beveelt aan eerst het kleinste oordopje te proberen en vervolgens een Voor maximaal signaaloverdracht, corrosiebestendigheid en een groter totdat u een comfortabele pasvorm vindt die een goede afdichting biedt prachtige vormgeving.
  • Seite 30 NEDErLaNDS NEDErLaNDS Pasvorm van het oordopje testen Goed plaatsen en verwijderen van oordopjes BELANGRIJK: Linker- en rechter In-Ear Speakers ™ : De Een goede manier om te horen of het oordopje uw gehoorgang goed afsluit is door naast uw oor met uw vingers te knippen. Als het gehoor goed is afgesloten, juiste oortelefoonzijde in het juiste oor steken, heeft voelt uw oor niet “volgepropt”...
  • Seite 31 NEDErLaNDS NEDErLaNDS BELANGRIJK: Maak de oordopjes NIEt schoon zonder ze eerst van de Butterfly 3. Pak het snoer boven de kabelklem vast en trek het een klein stukje naar boven, af te halen. Als de gevoelige elektronica aan de binnenkant van uw Butterfly nat glijdend door de klem om voldoende ruimte tussen de in-ear Speakers en klem wordt, kan permanente schade ontstaan.
  • Seite 32 De Butterfly met ControlTalk ™ heeft een ingebouwde een lopend gesprek te beëindigen. Herhaal om naar het vorige gesprek terug te Monster® ControlTalk-functie voor gebruik met keren en het nieuwere gesprek in de wacht te zetten. Houd de middenknop twee muziektelefoons en iPod/iPad.
  • Seite 33 "productdefect" slaat op een gebrek aan het product, dat al bestond op het moment dat u het product ontving van een geautoriseerde verkoper en dat er de oorzaak van is dat het product niet werkt zoals aangegeven in de Monster documentatie die...
  • Seite 34 PRODUCTEN. Wanneer een Product een Productdefect had toen U het van een Geautoriseerde verkoper kocht, en Monster van U Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) op 1 877 800-8989. Als u het product elders hebt gekocht, neem dan contact een Formele garantieclaim ontvangt binnen een termijn van twee (2) maanden nadat U een dergelijk Productdefect heeft ontdekt (of op met Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co.
  • Seite 35 ItaLIaNo ItaLIaNo Consigli importanti di Monster sulle SUONO LIVELLO DI RUMORE (dB) EFFETTO prestazioni e la sicurezza Bisbiglio Molto tranquillo Ufficio tranquillo 50-60 I livelli di ascolto adeguati si Ascoltare in modo responsabile collocano al di sotto dei 60 dB Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia...
  • Seite 36 Fisiologia dell’orecchio e udito Evitare di indossare le cuffie mentre si è alla guida. Consigliamo di servirsi di uno dei trasmettitori FM di Monster per ascoltare la musica dei propri dispositivi multimediali portatili. Ottenere informazioni su come stabilire un livello sicuro di ascolto e scaricare altre importanti direttive di sicurezza dalla Consumer Electronics Association su http://www.ce.org/e dalla Deafness Research Foundation su http://www.drf.org/.
  • Seite 37 • l’adattamento perfetto con la punta corretta è una questione di sperimentazione. La stessa tecnologia che contraddistingue i migliori cavi per altoparlanti Monster ® . Provate le diverse punte dell’auricolare incluse nella confezione di Butterfly per Contatti in oro a 24 carati •...
  • Seite 38 ItaLIaNo ItaLIaNo Inserimento e rimozione corretti delle punte degli auricolari Prova di inserimento della cuffia dell’auricolare ImportaNtE: Altoparlanti auricolari lato sinistro e lato Un buon sistema per valutare se la punta dell’auricolare sigilla correttamente il canale destro: Indossare gli auricolari rispettando la posizione auricolare consiste nello schioccare le dita proprio accanto all’orecchio.
  • Seite 39 ItaLIaNo ItaLIaNo ImportaNtE: NoN tentare di pulire le punte degli auricolari senza prima averle 3. Prendere il cavo sulla parte superiore del Clip e tirarlo leggermente verso rimosse dai Butterfly. Se la delicata circuiteria presente all’interno dei Butterfly si l'alto, facendolo passare attraverso il clip per creare un lasco fra le cuffie inumidisce può...
  • Seite 40 Il dispositivo Butterfly ControlTalk™ è dotato della Eseguire la stessa operazione per tornare alla chiamata precedente e mettere la funzione integrata Monster ControlTalk™ per poter chiamata più recente in attesa. Per passare a una chiamata entrante e concludere essere utilizzato con music phone e con gli iPod/iPad.
  • Seite 41 Monster; (f ) esposizione del Prodotto a intense fonti di calore, a luce intensa, esposizione diretta alla luce solare, a liquidi, a sabbia o ad altri agenti contaminanti; oppure (g) imputabili ad altri eventi non direttamente dipendenti dal controllo di il primo utilizzo.
  • Seite 42: Condizioni Generali

    Autorizzato. Qualora non si fosse in possesso di una prova scritta o di una ricevuta attestante la data di acquisto, il Periodo di TABELLA SPECIFICHE Garanzia decorrerà a partire dai tre (3) mesi successivi alla data in cui il Prodotto ha lasciato la sede di Monster o uno dei siti Modello Prodotto Periodo di Garanzia del Prodotto di produzione dell’azienda, come indicato dai registri in possesso di Monster.
  • Seite 43 Consejos importantes sobre el rendimiento “Monster, ” il logo cuffie Monster, “In-Ear Speakers, ” “ControlTalk, ” il logo ControlTalk , il logo RoHS, il prodotto e la confezione sono marchi o marchi registrati di Monster Cable Products, Inc. o delle sue società affiliate negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il prodotto reale può variare y la seguridad de monster dalle immagini e dalle illustrazioni raffigurate.
  • Seite 44 ESpaÑoL ESpaÑoL “… una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas SONIDO NIVEL DE EFECTO diarias a un 70% del volumen.” RUIDO (dB) “… es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música y Murmullo Muy silencioso durante cuánto tiempo.”...
  • Seite 45 Evite usar auriculares mientras conduce. Como alternativa, utilice uno de los Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste. transmisores FM de Monster para escuchar los dispositivos de medios móviles. Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas. Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas de Conectado con Monster Cable ®...
  • Seite 46 Por supuesto, al acoplarlos de forma correcta, se sentirá más púrpura-azul está para el oído IZQUIERDO. El lado del cómodo. Ya que los oídos de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios auricular con el punto ROJO y una mariposa naranja está...
  • Seite 47 ESpaÑoL ESpaÑoL Probar si el audífono está bien acoplado 1. Sujete firmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra. Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído. Una buena forma para valorar si el audífono sella correctamente su conducto 2.
  • Seite 48 Butterfly con ControlTalk ™ posee una función incluye un tope deslizante. El tope deslizante del ControlTalk™ de Monster incorporada para usarla con teléfonos musicales y con iPod/ iPad. * El cable de cable está diseñado para reducir enredos durante el almacenamiento y trabajar en forma conjunta con el ControlTalk tiene un botón para responder llamadas...
  • Seite 49: Cuidado Y Almacenamiento

    ESpaÑoL ESpaÑoL Cuidado y almacenamiento Cómo utilizar la llamada en espera: Para pasar a una llamada entrante y colocar en espera a una llamada en progreso, presione y libere el botón del centro. • Cuando no lo utilice, siempre guarde su Butterfly en el estuche protector Repita para volver a la llamada anterior y poner la llamada más reciente en proporcionado.
  • Seite 50 Defecto en el Producto (o que debiera haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto fuera evidente). Monster constate del daño, junto con una copia de sus recibos de venta originales y una prueba de su compra (etiqueta con UPC o código universal del producto o una nota de empaque) de tales Productos, el formulario de reclamo completo y el número de autorización de...
  • Seite 51 NÚMEROS DE TELÉFONO. Si adquirió el producto en los Estados Unidos, en Latinoamérica o en la región Asia-Pacífico, comuníquese Conselhos importantes de segurança con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al teléfono 1 877 800-8989. Si adquirió el producto en cualquier otro lugar, e desempenho da monster comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co.
  • Seite 52 portUGUÊS portUGUÊS “… uma pessoa normal pode ouvir com segurança um iPod durante 4/6 horas por dia a NÍVEL DE EFEITO 70% do seu volume. ” RUÍDO (dB) “… conhecer os níveis aos quais ouvimos música e o período de tempo correspondente é um Sussurro Muito baixo factor extremamente importante.
  • Seite 53 FM da Monster para ouvir os seus dispositivos móveis. Ligado com a Monster Cable ® • A mesma tecnologia que se encontra nos melhores cabos Monster® Speaker. Saiba como estabelecer um nível de audição seguro e obtenha outras directrizes Contactos de ouro de 24K •...
  • Seite 54 A Monster recomenda que experimente o adaptador mais pequeno primeiro e 2. Utilizando a sua mão direita, segure no auscultador do lado direito. avance em tamanho até obter um ajuste confortável que possua um bom vedante 3.
  • Seite 55 portUGUÊS portUGUÊS Teste de Adaptação de Auriculares 1. Agarre firmemente o adaptador auricular com uma mão e o auricular com a outra. Remova cuidadosamente o adaptador auricular do tubo auditivo. Uma forma adequada de verificar se os adaptadores auriculares estão a isolar 2.
  • Seite 56 Os Butterfly com ControlTalk ™ possuem uma função uma corrediça para o cabo. A Corrediça de Cabo Monster ControlTalk incorporada para utilizar com o leitor de música e com o novo iPod/iPad. * O cabo do foi concebida para reduzir o emaranhado durante o armazenamento, assim como para funcionar em ControlTalk tem um botão de recepção de chamadas e um...
  • Seite 57 portUGUÊS portUGUÊS Cuidados e armazenamento Utilizar chamada em espera: Para alternar para uma chamada recebida e colocar uma chamada a decorrer em espera, prima e liberte o botão central. Repita para • Sempre que não estejam a ser utilizados, coloque os seus Butterfly na caixa de alternar de volta para a chamada anterior e colocar a chamada mais recente em protecção oferecida.
  • Seite 58 Garantia para Defeitos de Produto aplicáveis ao Produto afectado, então a Monster apresentar-lhe-á uma das seguintes soluções: A Monster irá (1) reparar ou, à discrição da Monster, substituir o Produto ou (2) reembolsar-lhe o preço da compra que pagou ao DEFINIÇÕES...
  • Seite 59 ακουστικά σας. Μετά την τοποθέτηση των ακουστικών στα αυτιά σας, αυξήστε Garantia Limitada, a Monster fará uso de todos os seus esforços para lhe providenciar uma solução no prazo de trinta (30) dias após a recepção da sua Reclamação Formal de Garantia (se residir nos EUA - ou quarenta e cinco (45) dias se residir noutro país), a σταδιακά...
  • Seite 60 ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΕΛΛΗΝΙΚΆV “… ο μέσος άνθρωπος μπορεί να ακούει με ασφάλεια ένα iPod για 4,6 ώρες την ημέρα ΗΧΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΠΙΔΡΑΣΗ στα 70% της έντασης ήχου.” ΘΟΡΥΒΟΥ (dB) “… η γνώση των επιπέδων που ακούει κάποιος μουσική, καθώς και για πόσο χρονικό Ψίθυρος...
  • Seite 61 Μειώνει τη φθορά. Ιδανικός για τις υποδοχές στα αεροπλάνα. πολυμεσικές συσκευές σας. Καλωδίωση με Monster Cable ® • Η ίδια τεχνολογία με αυτήν που συναντάται στα καλύτερα καλώδια ηχείων Monster ® . Ενημερωθείτε για τον τρόπο που μπορείτε να καθιερώσετε ένα ασφαλές επίπεδο Επαφές από χρυσό 24K •...
  • Seite 62 κάνει να αισθάνεστε πιο άνετα. Επειδή τα αυτιά κάθε ανθρώπου είναι μοναδικά, πεταλούδα προορίζεται για το ΑΡΙΣΤΕΡΟ αυτί. Το ακουστικό η Monster® παρέχει διάφορα μεγέθη και σχέδια eartip. Η επίτευξη της άριστης με την ΚΟΚΚΙΝΗ κουκίδα και την πορτοκαλί πεταλούδα...
  • Seite 63 ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΕΛΛΗΝΙΚΆV Καθαρισμός των eartip Δοκιμή εφαρμογής eartip Η διατήρηση των eartip Butterfly σε καθαρή κατάσταση είναι απαραίτητη για την Ένας καλός τρόπος για να ελέγξετε κατά πόσο το eartip στεγανοποιεί σωστά ασφαλή και υγιεινή χρήση. το ακουστικό κανάλι σας είναι να κροταλίσετε τα δάχτυλά σας ακριβώς δίπλα στο...
  • Seite 64 προκειμένου να μπορείτε να κινείτε το κεφάλι σας και Το Butterfly ControlTalk ™ διαθέτει ενσωματωμένη να μην καταπονούνται τα ακουστικά-ψείρες. λειτουργία Monster® Η λειτουργία ControlTalk για χρήση με τα μουσικά σας τηλέφωνα ή με το πιο πρόσφατο Χρήση του ολισθητήρα καλωδίου...
  • Seite 65 ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΕΛΛΗΝΙΚΆV Φροντίδα και φύλαξη Άπόρριψη εισερχόμενης κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα το κεντρικό κουμπί επί δύο δευτερόλεπτα και μετά αφήστε το. Θα ακούσετε δύο ήχους μπιπ όταν το • Όταν δεν χρησιμοποιείτε τα Butterfly, να τα φυλάσσετε πάντοτε στην αφήσετε, γεγονός που επισημαίνει την επιτυχημένη εκτέλεση της ενέργειας. προστατευτική...
  • Seite 66 αποδεικνύεται από τα αρχεία της Monster. (1) Καλέστε τη Monster εντός δύο (2) μηνών από τη στιγμή που ανακαλύψατε ένα Ελάττωμα του Προϊόντος (ή που θα έπρεπε να το είχατε Η Περίοδος Εγγύησης λήγει μετά το τέλος της χρονικής περιόδου που καθορίζεται στον Πίνακα Προδιαγραφών ή μετά τη μεταβίβαση από...
  • Seite 67 Η ονομασία «Monster», ο λογότυπος ακουστικών «Monster», οι ονομασίες «In-Ear Speakers» και «ControlTalk», οι λογότυποι ControlTalk και RoHS, το προϊόν και η συσκευασία είναι εμπορικά ή κατατεθέντα σήματα της Monster Cable Products, Inc. ή των θυγατρικών της Desibel (dB) tablosunda, bazı yaygın sesler karşılaştırılmakta ve duyma hasarı...
  • Seite 68 TÜRKÇE TÜRKÇE “… normal bir kişi bir iPod’u %70 ses seviyesinde günde 4,6 saat güvenli bir SES SEVİYESİ (dB) ETKİSİ şekilde dinleyebilir. " Fısıltı Çok sessiz “… bir kişinin dinlediği müzik seviyesini ve ne kadar uzun olduğunu bilmesi son Sessiz Ofis 50-60 60 dB altında konforlu derece önemlidir.”...
  • Seite 69 Consumer Electronics Association (Tüketici Elektroniği Derneği) web sitesi www. Monster Cable ® Kablolu • ce.org ve Deafness Research Foundation’dan (Sağırlık Araştırma Vakfı) web sitesi En iyi Monster ® hoparlör kablolarında bulunan teknolojinin aynısı. www.drf.org, güvenli bir dinleme seviyesini nasıl belirleyeceğinizi açıklamakta ve 24 Ayar Altın Temas Noktaları •...
  • Seite 70 1. Daha rahat takmak için kulaklık uçlarını hafif şekli bulmak için Butterfly kulaklıktaki çeşitli kulaklık uçlarını deneyin. nemlendirmek isteyebilirsiniz. Monster öncelikle en küçük ucu denemenizi ve iyi izolasyon sağlayan ve 2. Sağ elinizle sağ kulaklığı tutun. kulaklarınızda düşmeden duran boyutu bulana kadar diğer boyutları denemenizi 3.
  • Seite 71 TÜRKÇE TÜRKÇE Kulaklık Ucu Takma Testi 1. Bir elinizle kulaklık ucunu, diğeri ile kulaklığı sıkıca tutun. Kulaklık ucunu dikkatlice çıkarın. Kulaklık ucunun kulak kanalınızı doğru bir şekilde kapatıp kapatmadığını ölçmek 2. Kulaklık ucundan tozu ve kulak kirini çıkarmak için nemli bir bez üzerine ılık su için iyi bir yöntem, kulağınızın hemen yanında parmak şıklatmaktır.
  • Seite 72 ControlTalk ™ özelliğine sahip Butterfly, müzik çalarlı Bileziğine sahiptir. Kablo Bileziği saklama sırasında telefonlar ve yeni iPod/ iPad ile kullanmak için entegre Monster ® ControlTalk özelliğine sahiptir. * ControlTalk dolaşmayı azaltacak ve kullanım sırasında sallantıyı önlemek için Kablo Yönetme Klipsiyle birlikte çalışacak kablosu, bir çağrı...
  • Seite 73 TÜRKÇE TÜRKÇE Bakım ve Saklama Çağrı bekletmeyi kullanma: Gelen aramaya cevap vermek ve yaptığınız görüşmeyi beklemeye almak için orta düğmeye basıp bırakın. Önceki görüşmeye dönmek • Butterfly kulaklıklarınızı kullanmadığınız zamanlarda, her zaman size verilen ve yeni çağrıyı beklemeye almak için aynı işlemi tekrarlayın. Gelen aramaya cevap kılıfında muhafaza edin.
  • Seite 74: Genel Hükümler

    Satın veya teslim alma tarihini gösterir yazılı bir belgeniz yoksa Garanti Süresi, Monster kayıtlarından söz konusu kusurun belirgin olması halinde kusuru fark etmiş olmanız gerekiyorsa) iki (2) ay içinde Monster’ı arayın; (2) hasarın nasıl tespit edilebileceği gibi, Ürünün Monster’dan veya fabrikasından ayrıldığı tarihten üç (3) ay sonra başlar. Garanti Süresi, Teknik oluştuğunu detaylı...
  • Seite 75 ücretinin hesaplanması için sizi bir servis merkezine yönlendirebilir. Eğer bir tamir ücreti tahmini gerekliyse, ücret tahminini ve geri ödenmesi için oluşan faturayı Monster’a uygun şekilde nasıl sunacağınız konusunda size bilgi verilecektir. Tamirle ilgili her türlü ücret için snížena, aby nedocházelo k poškození sluchu. Po nasazení sluchátek do uší...
  • Seite 76 ČESKY ČESKY “… Typická osoba může obvykle bezpečně poslouchat iPod po dobu 4,6 hodin denně ZVUK HLADINA ÚČINEK při hlasitosti 70 %.” HLUKU (dB) “… znalost úrovně hlasitosti poslechu hudby a délka doby poslechu je velmi důležitá.” Šepot Velmi tiché Z webu http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Tichá...
  • Seite 77 Vede kabel těsně podél přehrávače a zabraňuje jeho namotávání. Snižuje Nepoužívejte sluchátka za jízdy. K poslechu mobilních multimediálních opotřebování. Dokonale vhodný konektor sluchátek do letadla. přehrávačů místo toho používejte vysílače FM Monster. Propojeno s pomocí Monster Cable ® • Zjistěte, jak dosáhnout bezpečné hlasitosti pro poslech, a přečtěte si další...
  • Seite 78 Modrá krytkách každého sluchátka jinou barvu. tečka Protože každé ucho je jedinečné, dodává společnost Monster několik velikostí Strana sluchátek s MODROU tečkou a růžovo-modrý motýl a provedení náušníků. Nalezení dokonale sedících náušníků vyžaduje trochu jsou pro LEVÉ ucho. Strana sluchátek s ČERVENOU tečkou a experimentování.
  • Seite 79 ČESKY ČESKY Test správného usazení náušníků 1. Pevně jednou rukou uchopte náušník a druhou rukou sluchátko. Opatrně náušník ze sluchátka sejměte. Dobrým způsobem, jak vyzkoušet, zda vám náušník ve sluchovodu správně těsní, 2. Pro odstranění nečistot a ušního mazu z náušníků použijte hadřík navlhčený v je lusknout prsty těsně...
  • Seite 80 Jako další prostředek pro manipulaci s kabelem se Sluchátka Butterfly ControlTalk ™ mají vestavěnou sluchátka Butterfly dodávají s posuvným jezdcem. funkci Monster ® ControlTalk pro použití s hudebními telefony a přehrávači iPod/ iPad. * Kabel ControlTalk Posuvný jezdec je navržen tak, aby snižoval zamotávání...
  • Seite 81 ČESKY ČESKY Péče a skladování Použití funkce přidržení hovoru: Chcete-li přepnout na příchozí hovor a přidržet hovor probíhající, stiskněte a pak uvolněte střední tlačítko. Opakováním • Když sluchátka Butterfly nejsou používána, vždy je ukládejte do ochranného přepněte zpět na předchozí hovor a novější hovor přidržte. Chcete-li přepnout pouzdra.
  • Seite 82 JAK PODAT FORMÁLNÍ REKLAMACI. V případě, že došlo k poškození Produktů, musíte postupovat podle následujících kroků: (1) Zavolejte společnost Monster do dvou (2) měsíců poté, co jste objevili Závadu produktu (nebo od doby, kdy jste ji objevit měli, pokud byla tato “...
  • Seite 83 Pokud se tento odhad nákladů na opravu vyžaduje, výkonu a bezpečnosti budou vám předány pokyny pro řádné předání odhadu nákladů na opravu a příslušné faktury k proplacení společností Monster. Všechny poplatky za opravy mohou být vyjednány společností Monster.
  • Seite 84 SLOVENSKY SLOVENSKY “… bežná osoba môže bezpečne počúvať iPod po dobu 4,6 hodín denne pri ZVUK ÚROVEŇ NÁSLEDOK 70 % hlasitosti. ” HLASITOSTI (dB) “… veľmi dôležitá je znalosť úrovne hlasitosti a doby počúvania hudby. ” Šepot Veľmi ticho Zo stránky http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Tichá...
  • Seite 85 Kabeláž s Monster Cable ® • Naučte sa, ako nastaviť bezpečnú úroveň hlasitosti a pozrite si ostatné dôležité Rovnaká technológia ako v najlepších kábloch reproduktorov Monster ® . bezpečnostné smernice od Asociácie spotrebiteľov elektroniky na webovej Kontakty z 24-karátového zlata •...
  • Seite 86 že správne nasadenie poskytuje lepšie pohodlie. Každé ucho je iné, preto je určené pre ĽAVÉ ucho. Slúchadlo s ČERVENOU bodkou a spoločnosť Monster dodáva rôzne veľkosti a tvary náušníkov. Správne nasadenie oranžovým motýľom je určené pre PRAVÉ ucho. správneho náušníka si vyžaduje experimentovanie. Vyskúšajte si všetky náušníky dodané...
  • Seite 87 SLOVENSKY SLOVENSKY Testovanie nasadenia náušníka DOLEŽITÉ: NEPOKÚŠAJTE sa o čistenie náušníkov bez toho, aby ste ich najprv vybrali zo slúchadiel Butterfly. Ak navlhne sústava obvodov vnútri vašich slúchadiel Dobrým spôsobom ako zistiť, či náušník správne uzatvára váš ušný kanálik alebo Butterfly, môže dôjsť...
  • Seite 88 3. Chyťte kábel nad sponou pre usporiadanie káblov a jemne ho potiahnite nahor, pričom ho posúvate cez sponu, tak aby ste vytvorili dostatočne voľný priestor Slúchadlá Butterfly majú zabudovanú funkciu Monster ® . medzi slúchadlami a sponou a tak, aby sa hlava mohla dostatočne hýbať a aby ControlTalk ™...
  • Seite 89 SLOVENSKY SLOVENSKY Použitie funkcie ControlTalk Starostlivosť a uskladnenie ™ Prijatie alebo ukončenie hovoru: Na prijatie hovoru raz stlačte a uvoľnite stredové tlačidlo. • Keď slúchadlá nepoužívate, vždy ich uschovajte do dodaného ochranného puzdra. Rovnako hovor ukončite. Zatvorené puzdro skladujte v čistom, suchom prostredí. Odmietnutie prichádzajúceho hovoru: Stlačte a dve sekundy podržte stredové...
  • Seite 90 Monster; (d) náhodnou chybou (inou než je chyba, ktorú by bolo možné posúdiť ako chybu výrobku); (e) údržbou alebo opravou osobami mimo zamestnancov spoločnosti Monster; (f) z dôvodu vystavenia výrobku účinkom tepla, silného svetla, slnka, tekutín, piesku alebo TABUĽKA ŠPECIFIKÁCIÍ...
  • Seite 91 Важные рекомендации monster ® spoločnosť Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) na čísle 1 877 800-8989. Ak ste si zakúpili výrobok kdekoľvek inde, по работе и безопасности kontaktujte spoločnosť Monster Technology International Ltd., Ballymalley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Môžete nám napísať...
  • Seite 92 PYCCKИЙ PYCCKИЙ “… обычный человек может без опасения слушать iPod в течение 4,6 часов в ЗВУК УРОВЕНЬ ВОЗДЕЙСТВИЕ день при уровне громкости в 70%.” ШУМА (дБ) “… очень важно знать на каких уровнях громкости и в течение которого Шепот О ень тихо времени...
  • Seite 93 износа. Идеально подходит для перелетов. Связан с Monster Cable ® • Не надевайте наушники при вождении машины. Вместо этого Компания Monster ® использует подобную технологию в своих лу ших кабелях воспользуйтесь одним из FM-передат иков Monster для прослушивания для динамиков. музыки с мобильных устройств.
  • Seite 94 тобы распрямить ушной канал. 4. Осторожно вставьте правый ушной динамик, предварительно надев Компания Monster рекомендует вам вна але попробовать самые маленькие на него резиновый ушной вкладыш, тобы он полностью и удобно вкладыши и продолжить подбирать их по возрастанию до тех пор, пока вы не...
  • Seite 95 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Проверка подбора ушных вкладышей Очистка ушных вкладышей Хороший способ для того тобы проверить, правильно ли подобран наушник для Содержание ушных вкладышей Butterfly в истоте является важным условием ушного канала, – щелкнуть пальцами прямо возле уха. Если подбор выполнен обеспе...
  • Seite 96 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Использование зажима управления кабелем Использование регулятора кабеля Зажим управления кабелем сконструирован так, тобы кабель не мешал во время Для лу шего управления кабелем в комплект использования, а также тобы избегать слу айного вытягивания наушников Butterfly входит регулятор кабеля. Регулятор кабеля из...
  • Seite 97 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Функция ControlTalk ™ Использование ControlTalk ™ Наушники Monster ® Butterfly имеют встроенную Прием и завершение звонка: Нажмите и отпустите центральную кнопку один функцию ControlTalk ™ Функция ControlTalk раз, тобы принять звонок. Повторите это действие, тобы завершить звонок. предназна ена для использования с музыкальными...
  • Seite 98 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Возможность проматывания песни или видео вперед и назад: В режиме • Никогда не выдергивайте провод, чтобы отключить наушники Butterfly от быстрого просмотра нажмите и отпустите, а затем нажмите и удерживайте музыкального плеера. Вместо этого для отклю ения провода возьмитесь центральную...
  • Seite 99 с ете, квитанции или упаково ном листе. Если у вас нет письменного подтверждения даты покупки или полу ения, гарантийный период в таком слу ае будет на инаться ерез три (3) месяца после даты отправки Продукта компанией Monster или ее заводом,...
  • Seite 100 КАК ПОДАТЬ РЕКЛАМАЦИЮ. В слу ае повреждения Продуктов следуйте приведенным ниже инструкциям: (1) обратитесь в Monster в те ение двух (2) месяцев после того, как вы обнаружите дефект Продукта (или должны были обнаружить его в слу ае о евидности); (2) предоставьте детальное пояснение о появлении повреждения; (3) Полу ите возвратный авторизационный...
  • Seite 101 H I G H FA S H I O N I N - E A R S P E A K E R S ™ ™ with Life is too short to listen to bad headphones. ™ ©2010 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd...

Inhaltsverzeichnis