Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
TM
h i g h p e r f o r m a n c e i n - e a r h e a d p h o n e s
TM
with

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monster Jamz

  • Seite 1 h i g h p e r f o r m a n c e i n - e a r h e a d p h o n e s with...
  • Seite 2 Manual and Warranty Manuel et garantie Handbuch und Garantieschein Handleiding en garantie Manuale d’uso e garanzia Manual y Garantía Manual e Garantia Εγχειρίδιο και εγγύηση Kılavuz ve Garanti Návod a záruka Príručka a záruka Руководство и гарантия...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH Important Monster Performance and Safety Tips ® SOUND NOISE EFFECT LEVEL (dB) Listen Responsibly Whisper Very quiet To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels player is turned down before connecting your headphones. After placing...
  • Seite 4 Physiology of the Ear and Hearing of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead. Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org and the...
  • Seite 5 It takes a bit of experimenting to get the right fit. Try out Rugged Strain Relief all the eartips that come with your Jamz to find the best fit for the size and shape Protects the cable and withstands heavy-duty use of your ear canal.
  • Seite 6 5. Repeat this for your left ear. the clip to create enough slack between the in-ear 6. When you’re done listening, remove your Jamz slowly headphones and clip to allow for head movement with a twisting motion to gradually break the seal.
  • Seite 7 To help with this, occasionally break the eartip seal and re-insert your Jamz into your ears. Another helpful tip is the common exercise of holding your nose and very gently...
  • Seite 8 DO NOT use harsh cleaning agents. call, press and hold the center button for two seconds. You will hear two low beeps 3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your Jamz. when you let go to indicate successful operation.
  • Seite 9: Care And Storage

    Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants;...
  • Seite 10 You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to the estimate and the resulting invoice to Monster for payment.
  • Seite 11 FRANÇAIS FRANÇAIS Conseils importants de Monster sur le fonctionnement NIVEAU EFFET ® et la sécurité SONORE (dB) Chuchotement Très calme Écoutez de manière responsable. Pour éviter d’endommager votre audition, veillez à baisser le volume de votre Bureau calme 50-60 Les niveaux d’écoute agréables sont inférieurs à...
  • Seite 12 Physiologie de l’oreille et de l’ouïe Veuillez éviter de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez plutôt l’un des transmetteurs FM de Monster pour écouter les dispositifs de média portable. Apprenez comment établir un niveau d’écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes auprès de la Consumer Electronics Association surwww.ce.org et de la Deafness Research Foundation sur...
  • Seite 13 Sac compact de protection très doux pour clip Votre Jamz y est en sécurité et il permet d'éviter les rayures lorsque vous ne l'utilisez pas Finition au chrome dur De manière à ce que votre Jamz soit aussi beau que le jour où vous l'avez acheté...
  • Seite 14 écouteurs et le clip, 6. Lorsque vous avez fini votre écoute, retirez lentement de permettre le mouvement de la tête et enlever votre Jamz à l'aide d'un mouvement de basculement pour la contrainte sur les écouteurs casser graduellement le bouchon.
  • Seite 15 ™ Glisseur de câbles. Ce glisseur a été conçu pour réduire les de votre Jamz. Le fait de mouiller les ensembles de circuits délicats de votre Jamz enchevêtrements au cours du rangement, et fonctionne en pourrait engendrer des dommages permanents.
  • Seite 16 Fonction d'appel en attente : Pour mettre votre communication en attente ™ pendant que vous répondez à un autre appel, appuyez sur le bouton central. Le câble d’écouteurs Jamz se distingue par Appuyez à nouveau pour revenir à votre communication initiale et mettre cette le Monster ControlTalk intégré...
  • Seite 17: Entretien Et Rangement

    « se font » à l’usage. Votre nouveau casque intra-auriculaire mois après la date d'envoi du produit par Monster ou par son usine telle que notée dans les registres de Monster. La période de garantie se termine après que la période définie dans le tableau des spécifications soit écoulée, ou après que vous ayez transféré...
  • Seite 18 DROITS, QUI VARIERONT D'UN ÉTAT À L'AUTRE ET D'UNE JURIDICTION À L'AUTRE, ET QUI NE SERONT PAS TOUCHÉS PAR CETTE GARANTIE « Monster Cable», « Monster », le logo de Monster « Jamz », le logo de Jamz le produit et l’emballage sont des marques de LIMITÉE.
  • Seite 19 DEUTSCH DEUTSCH Wichtige Tipps von Monster zur Leistung ® GERÄUSCH SCHALLPEGEL KONSEQUENZ und Sicherheit (dB) Verantwortungsbewusst hören Flüstern Sehr leise Zur Vermeidung von Hörschäden sollten Sie die Lautstärke an Ihrem Abspielgerät Leises Büro 50-60 Angenehme Hörlautstärke vor dem Anschließen der Kopfhörer verringern. Die Lautstärke können Sie unter 60 dB nach dem Aufsetzen des Kopfhörers allmählich wieder auf eine angenehme...
  • Seite 20 Aufbau des Hörorgans und des Gehörs Tragen Sie Ihre Kopfhörer auf keinen Fall beim Autofahren. Verwenden Sie statt dessen einen der FM-Sender von Monster, um die Musik von Ihrem mobilen Mediengerät an einen Radiokanal zu übertragen. Wie Sie eine unbedenkliche Hörlautstärke einstellen sowie weitere wichtige Hinweise zur eigenen Sicherheit können Sie in den Ausführungen des US-amerikanischen...
  • Seite 21: Produkt-Highlights

    Kabelschieber und Kabelclip für die Kabelführung Sie optimale Variante herauszufinden. Kompaktes Schutzetui, superweich mit Klettverschluss Damit Ihr Jamz gut geschützt und kratzerfrei bleibt, wenn es nicht gebraucht wird Harte Chromoberfläche Damit Ihr Jamz immer so gut aussieht wie am ersten Tag...
  • Seite 22: Ohrstöpselsitz Testen

    6. Wenn Sie genug Musik gehört haben, entfernen Sie Ihre oben, indem Sie es durch den Clip gleiten lassen, bis Mobile Jamz langsam mit einer drehenden Bewegung, es ausreichend locker zwischen den Ohrhörern und um die Abdichtung allmählich zu lösen.
  • Seite 23: Mit Controltalk

    Kabelschieber zur Reduzierung von Kabelverwicklungen während der Aufbewahrung Telefongespräche entgegennehmen oder beenden: Drücken Sie einmal kurz auf verwenden, indem Sie ihn bis oben an die Ohrhörer schieben, bevor Sie Ihre Jamz die mittlere Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen. Wiederholen Sie diesen weglegen.
  • Seite 24: Verwendung Der Jamz Auf Flügen Oder In Großen Höhen

    Anklopffunktion verwenden: Drücken Sie kurz auf die mittlere Taste, um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen und ein aktuelles Gespräch in die Warteschleife Wenn Sie die Jamz in verschiedenen Höhen verwenden, kann sich der Luftdruck einzureihen. Wiederholen Sie diesen Schritt, um zum vorherigen Anruf zurückzukehren in Ihren Ohren ändern, wodurch sich auch der Klang ändert, den Sie mit Ihren...
  • Seite 25: Pflege Und Aufbewahrung

    Vorrichtungen, die sich nach einem gewissen Gebrauch setzen. Ihre neuen In- Beweis für das Kauf- oder Empfangsdatum, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet, nachdem die in der Ohr-Kopfhörer klingen schon nach dem Auspacken unerhört gut, aber nach einem gewissen...
  • Seite 26: Allgemeine Bestimmungen

    TELEFONNUMMERN. Falls Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten, Lateinamerika oder in Asien/Pazifikraum gekauft haben, ÜBERNIMMT IM RAHMEN DIESER BEGRENZTEN GARANTIE KEINE HAFTUNG FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER wenden Sie sich unter der Rufnummer 1 877 800-8989 an Monster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005). Wenn Sie das MITTELBARE SCHÄDEN.
  • Seite 27 NEDERLANDS NEDERLANDS Belangrijke prestatie- en veiligheidstips GELUID GELUIDSNIVEAU EFFECT van Monster (dB) ® Fluisteren Erg stil Luister op verantwoorde wijze Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient het geluid van Rustig kantoor 50-60 Comfortabele niveaus voor het gehoor zijn tot 60 dB de muziekspeler te worden uitgezet voordat de hoofdtelefoons worden aangesloten.
  • Seite 28 Vermijd het dragen van uw hoofdtelefoons tijdens deelname aan het verkeer. Fysiologie van de oor en het gehoor Gebruik in plaats daarvan een van de FM-zenders van Monster om naar uw mobiele apparaat te luisteren. Leer hoe u een veilig luisterniveau kunt bepalen en lees andere belangrijke veiligheidshandleidingen van de Consumer Electronics Association op http://www.ce.org en van de Deafness Research Foundation op http://www.drf.org.
  • Seite 29 Kabelschuiver en kabelbehandelingsklem om de kabel te behandelen Superzacht beschermend compact klembuideltje Houdt uw Jamz veilig en krasvrij wanneer zij niet in gebruik zijn Harde afwerklaag van chroom Waardoor uw Jamz er uit blijven zien als de dag waarop u ze kreeg...
  • Seite 30 5. Herhaal deze procedure voor uw linker oor. om voldoende bewegingsruimte tussen de klem en de in-ear-hoofdtelefoons te creëren en de spanning 6. Wanneer u klaar bent met luisteren, haal uw Jamz op de in-ear-hoofdtelefoons weg te nemen. er dan langzaam met een draaibeweging uit om...
  • Seite 31 Om te schakelen naar een inkomend gesprek en het actuele Mobile Jamz opnieuw in uw oren. Nog een handige tip is de vaak gebruikte oefening gesprek te beëindigen, drukt u gedurende twee seconden op de middelste knop. Wanneer u om uw neus dicht te houden en er zachtjes door te blazen, hetgeen een beetje druk loslaat zult u twee lage biepjes horen om een geslaagde handeling aan te duiden.
  • Seite 32 Jamz plaatst. met scannen. 4. Druk de oordopjes voorzichtig op uw Jamz, en zorg ervoor dat ze volledig over Volumecontrole: Druk op de ( ) knop om het volume te verhogen. Druk op de ( ) de oorbuis worden geschoven.
  • Seite 33 “Productdefect” slaat op een gebrek aan het product, dat al bestond op het moment dat u het product ontving van een geautoriseerde verkoper en dat er de oorzaak van is dat het product niet werkt zoals aangegeven in de Monster documentatie die het product begeleid,...
  • Seite 34 TELEFOONNUMMERS. Als u het product kocht in de Verenigde Staten, Latijns-Amerika of Pacifisch Azië, neem dan contact op met Monster Cable Products, Inc. (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) op 1 877 800-8989. Als u het product elders heeft gekocht, ALGEMENE BEPALINGEN neem dan contact op met Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co.
  • Seite 35 ITALIANO ITALIANO Consigli importanti di Monster sulle prestazioni ® SUONO LIVELLO DI EFFETTO e la sicurezza RUMORE (dB) Sussurro Molto tranquillo Ascoltate in modo responsabile Ufficio tranquillo 50-60 I livelli di ascolto comodi si Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia situano al di sotto dei 60dB abbassato prima di collegare i vostri auricolari.
  • Seite 36 Evitate di indossare gli auricolari mentre siete alla guida. In alternativa, utilizzate uno dei trasmettitori FM Monster per ascoltare la musica dai vostri dispositivi mobili. Imparate come stabilire un livello sicuro di ascolto e scaricate altre importanti direttive di sicurezza dalla Consumer Electronics Association sul sito http://www.
  • Seite 37 Scorrimento dei cavi e clip per la gestione dei cavi Astuccio supermorbido compatto di protezione con clip Conserva i tuoi Jamz al sicuro ed evita che si graffino quando non li usi Finiture cromate solide Così i tuoi Jamz saranno sempre belli come quando li hai acquistati...
  • Seite 38 6. Al termine dell'ascolto, togliere delicatamente i Jamz con eliminare la tensione dagli le cuffie intra-auricolari. un movimento circolare, per rompere in modo graduale...
  • Seite 39 Utilizzo di Jamz sugli aerei o in quota: Rifiutare una chiamata in arrivo: Premere e tenere premuto il pulsante centrale per Quando si utilizza Mobile Jamz ad altitudini variabili, la pressione dell'aria nelle orecchie due secondi, quindi rilasciarlo. Al rilascio del pulsante verranno emessi due beep per potrebbe cambiare, modificando di conseguenza il suono emesso dagli auricolari.
  • Seite 40: Cura E Conservazione

    Per passare a rimosse dai Jamz. Se la delicata circuiteria presente all’interno dei Jamz si inumidisce una chiamata in arrivo e terminare una chiamata in corso, premere e tenere premuto i dispositivo potrebbe danneggiarsi in modo permanente.
  • Seite 41 Periodo di Garanzia decorrerà a partire dai tre (3) mesi successivi alla data in cui il Prodotto ha lasciato la sede di Monster o uno dei siti di produzione dell’azienda, come indicato dai registri in possesso di Monster.
  • Seite 42 TABELLA SPECIFICHE “Monster, ” il logo Monster, il logo Monster Headphone, “ControlTalk, ” il logo ControlTalk, il logo Mobile Jamz, ”Jamz, ” il prodotto e la confezione sono marchi o marchi registrati di Monster Cable Products, Inc. o delle sue consociate negli Stati Uniti o in altri paesi.
  • Seite 43 ESPAÑOL ESPAÑOL Consejos importantes sobre el rendimiento SONIDO NIVEL DE EFECTO y la seguridad de Monster ® RUIDO (dB) Escuchar de manera responsable Murmullo Muy silencioso Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen de su reproductor Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de audición cómodos están...
  • Seite 44 Evite usar auriculares mientras conduce. Como alternativa, utilice uno de los a niveles de volumen más bajos, como nunca antes. transmisores FM de Monster para escuchar los dispositivos de medios móviles. Fisiología del oído y de la audición Aprenda cómo establecer un nivel de audición seguro y revise otras pautas de seguridad importantes en los sitios web de la Asociación de consumidores de...
  • Seite 45 Pruebe todas las almohadillas incluidas con sus Protege el cable y soporta el uso más intenso Jamz para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo. Cable Monster avanzado Monster recomienda que pruebe primero la almohadilla más pequeña y continúe Tecnologías patentadas para un sonido claro y preciso...
  • Seite 46 ESPAÑOL ESPAÑOL Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas Prueba para ajustar las almohadillas de los Jamz IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo Una buena forma de ver si la almohadilla produce un aislamiento adecuado en su conducto auditivo es chasquear los dedos bien cerca de los oídos.
  • Seite 47 Cómo utilizar ControlTalk ™ arriba, hasta los audífonos internos antes de guardar sus Jamz. Responder o finalizar una llamada: Presione y libere el botón del centro una vez Simplemente empuje el tope deslizante del cable nuevamente para responder.
  • Seite 48 Repita IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin quitarlas primero de su Jamz. para volver a la llamada anterior y poner la llamada más reciente en espera. Para pasar Si el delicados sistema de circuitos eléctricos dentro de sus Jamz permanece...
  • Seite 49: Cuidado Y Almacenamiento

    Usted no cuenta con una prueba escrita de la fecha de compra o del recibo, entonces el Período de garantía comienza 3 (tres) meses después de la fecha en que el Producto fue retirado de Monster o de su fábrica, según indiquen los registros de Monster.
  • Seite 50 "Monster Cable," "Monster," "the M logo," "Jamz," "Jamz logo," il prodotto e la confezione sono marchi o marchi di fabbrica registrati di Monster Cable Products, Inc. o di sue filiali negli Stati Uniti o in altri paesi. iPod es una marca registrada de Apple, Inc. registrada MH Jamz IE Dos (2) años...
  • Seite 51 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conselhos importantes de segurança NÍVEL DE EFEITO e desempenho da Monster RUÍDO (dB) ® Sussurro Muito baixo Responsabilidade de Audição Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume do leitor de música Escritório sossegado 50-60 Os níveis de audição confortável encontram-se abaixo dos 60 dB é...
  • Seite 52 Fisiologia do Ouvido e da Audição Evite ouvir os seus auscultadores enquanto conduz. Utilize um dos transmissores FM da Monster para ouvir os seus dispositivos móveis. Aprenda a estabelecer um nível de audição segura e leia outras importantes directrizes de segurança da Associação de Dispositivos Electrónicos para o Consumidor em www.ce.org e da Fundação de Pesquisa da Perda Auditiva...
  • Seite 53 Experimente todos os adaptadores Contactos de ouro de 24K auriculares fornecidos com os seus Jamz para descobrir os que melhor se adaptam Para uma máxima transferência do sinal e resistência à corrosão ao tamanho e forma do seu canal auditivo.
  • Seite 54 5. Repita o processo para o ouvido esquerdo. os auscultadores intra-auriculares e a mola de modo a permitir o movimento da cabeça e para retirar a pressão 6. Quando acabar de ouvir, remova lentamente os Jamz dos auscultadores intra-auriculares. com um movimento circular para quebrar gradualmente...
  • Seite 55 Mobile Jamz nos seus ouvidos. Outra sugestão útil é o gesto comum de tapar o seu nariz e muito suavemente soprar através dele, o que pode aliviar alguma da pressão nos seus ouvidos.
  • Seite 56 Para los dos seus Jamz. Fazer com que o circuito interno delicado existente no interior alternar para uma chamada recebida e terminar uma chamada em curso, pressione e dos seus Jamz fique molhado poderá...
  • Seite 57: Cuidados E Armazenamento

    Monster; (d) acidente (que não seja mau funcionamento que em outra circunstância seria considerado Defeito do Produto); (e) manutenção ou serviço do Produto por alguém que não seja funcionário da Monster; (f ) exposição do Produto ao calor, luz, sol, líquidos, areia e outros contaminantes; Não ou (g) actos fora do controlo da Monster, inclusive sem limitação, motivos de força maior, incluindo tempestades, terramotos ou...
  • Seite 58 "Monster Cable", "Monster", "el logotipo M", "Jamz", "el logotipo de Jamz", el producto y el embalaje son marcas comerciales o registradas de Monster Cable Products, Inc. o sus filiales en los Estados Unidos o en otros países. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e...
  • Seite 59 ΕΛΛΗΝΙΚΆV ΕΛΛΗΝΙΚΆV Σημαντικές συμβουλές σχετικά με την απόδοση ΗΧΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΠΙΔΡΑΣΗ Monster και την ασφάλεια ΘΟΡΥΒΟΥ ® (dB) Ακούτε με υπευθυνότητα Ψίθυρος Εξαιρετικά αθόρυβος Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου Ήσυχο γραφείο 50-60 Τα άνετα επίπεδα ακοής είναι κάτω...
  • Seite 60 Αποφεύγετε να φοράτε τα ακουστικά σας κατά την οδήγηση. Αντ’ αυτού, Φυσιολογία του αυτιού και της ακοής χρησιμοποιείτε έναν από τους πομπούς FM της Monster για να ακούτε τις κινητές συσκευές των μέσων σας. Ενημερωθείτε για τον τρόπο που μπορείτε να καθιερώσετε ένα ασφαλές επίπεδο...
  • Seite 61 Προστατευτική και ιδιαίτερα απαλή στην υφή θήκη μικρών διαστάσεων με κλιπ Διατηρείτε τα Jamz ασφαλή και προστατέψτε τα από γρατσουνιές όταν δεν τα χρησιμοποιείτε Σκληρό χρωμέ φινίρισμα Για να δείχνουν τα Jamz το ίδιο όμορφα όπως την ημέρα που τα αγοράσατε...
  • Seite 62 5. Επαναλάβετε το ίδιο για το αριστερό σας αυτί. «μπόσκα» ανάμεσα στα ακουστικά-ψείρες και το κλιπ, προκειμένου να μπορείτε να κινείτε το κεφάλι σας 6. Όταν τελειώσετε την ακρόαση, αφαιρέστε αργά τα Jamz και να μην καταπονούνται τα in-ear speakers. με μια περιστροφική κίνηση, για να χαλαρώσετε...
  • Seite 63 διασπάτε την εφαρμογή των εξαρτημάτων αυτιού και κατόπιν επανατοποθετείτε τα την ταλάντωση και την αναπήδηση όταν το χρησιμοποιείτε. Mobile Jamz στα αυτιά σας. Μια άλλη χρήσιμη συμβουλή είναι η συνηθισμένη άσκηση να κρατάτε τη μύτη σας κα να φυσάτε πολύ απαλά απ' αυτήν ώστε να ελευθερωθεί...
  • Seite 64 Χρήση αναμονής κλήσης: Για να απαντήσετε εισερχόμενη κλήση θέτοντας σε αναμονή την κλήση που είναι σε εξέλιξη, πατήστε το κεντρικό κουμπί και ελευθερώστε το. Επαναλάβετε Το καλώδιο των ακουστικών Jamz διαθέτει ενσωματωμένη το χειρισμό για να επιστρέψετε στην προηγούμενη κλήση και να θέσετε την πιο πρόσφατη...
  • Seite 65 Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο και το οποίο προκαλεί αστοχία λειτουργίας του Προϊόντος σύμφωνα με την τεκμηρίωση της Monster που συνοδεύει το Προϊόν, εκτός εάν αυτή η αστοχία έχει προκληθεί καθ' ολοκληρίαν ή εν μέρει από (α) οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός της «Επαρκούς Χρήσης», (β) τη μεταφορά, παράλειψη ή κατάχρηση από οποιονδήποτε άλλον εκτός των υπαλλήλων...
  • Seite 66 χρησιμοποιημένη ή άνευ συσκευασίας μορφή, (β) για μεταπώληση, δανεισμό ή άλλη εμπορική χρήση ή (γ) άτομα εκτός του οδηγίες: (1) Καλέστε τη Monster εντός δύο (2) μηνών από τη στιγμή που ανακαλύψατε ένα Ελάττωμα του Προϊόντος (ή που θα Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου.
  • Seite 67: Ses Sevi̇yesi̇

    TÜRKÇE TÜRKÇE Önemli Monster Performans ve Güvenlik İpuçları SES SEVİYESİ ETKİ ® Sorumlu Dinleyin (dB) Fısıltı Çok sessiz İşitme kaybı olmaması için, kulaklıkları takmadan önce müzik çalarınızda sesin kapalı olduğundan emin olun. Kulaklıkları kulağınıza taktıktan sonra, rahat bir Sessiz Ofis 50-60 60 dB altında konforlu dinleme seviyesi...
  • Seite 68 Lütfen araç sürerken kulaklıkları takmayın. Mobil ortam aygıtlarınıza dinlemek Kulak Fizyolojisi ve İşitme için Monster’ın FM transmitterlarından birini kullanın. Consumer Electronics Association (Tüketici Elektroniği Derneği) web sitesi www. ce.org ve Deafness Research Foundation’dan (Sağırlık Araştırma Vakfı) web sitesi www.drf.org, güvenli bir dinleme seviyesini nasıl belirleyeceğinizi açıklamakta ve...
  • Seite 69 Gelişmiş Monster Kablo Jamz’deki tüm kulaklık uçlarını deneyin. Doğru ve net ses için patentli teknolojiler Monster öncelikle en küçük ucu denemenizi ve iyi izolasyon sağlayan ve 24 Ayar Altın Temas Noktaları kulaklarınızda düşmeden duran boyutu bulana kadar diğer boyutları denemenizi Maksimum sinyal transferi ve korozyon direnci için...
  • Seite 70 2. Sağ elinizle sağ kulak içi kulaklıklar tutun. Kablo Yönetme Klipsini Kullanma 3. Sol elinizle, sağ kulağınızı yukarı ve geri doğru çekerek 1. Normalde kullanırken taktığınız gibi Jamz ™ kulak kanalınızı düzleştirin. kulak içi kulaklıklar’ı kulaklarınıza takın.
  • Seite 71 Bu özellikle uçak seyahatlerinde yükselme ve alçalma esnasında olur. Bunu önlemek için kulaklığınızı ara ara kulağınızdan çıkartarak Mobile Jamz kulaklığı tekrar takın. İşe yarayan başka bir ipucu da burnunuzu kapatıp nefesinizi hafifçe...
  • Seite 72 şekilde iki kez basın. Geri gitmek için orta düğmeye hızlı şekilde üç kez basın. 3. Kulaklık uçlarını Jamz’e geri takmadan önce durulayın ve tamamen kurulayın. şarkı veya videoda ileri veya geri tarama: IArka arkaya hızlı şekilde basın sonra ileri doğru taramak için orta düğmeyi basılı...
  • Seite 73 TÜKETİCİLERE YÖNELİK SINIRLI GARANTİ Bakım ve Saklama Bu sınırlı garanti, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ABD, (415) 840-2000 adresinde mukim bulunan Monster, LLC. ("Monster") tarafından sağlanmaktadır. Yazılı hukuk veya teamül hukuku çerçevesinde ek haklara veya tazmin haklarına sahip •...
  • Seite 74: Genel Hükümler

    ©2009 Monster, LLC yetkisini haiz olacaktır. "Monster Cable," "Monster," "M logosu," "Jamz," "Jamz logosu," ürün ve ambalaj, Monster Cable Products, Inc. iPhone, iPod, iPod classic, DİĞER HAKLAR. İŞBU SINIRLI GARANTİ SİZE BELİRLİ YASAL HAKLAR SAĞLAMAKTADIR VE BU SINIRLI GARANTİDEN ETKİLENMEYECEK, iPod nano, iPod shuffle ve iPod touch, Apple Inc.
  • Seite 75 ČESKY ČESKY Důležité informace o výkonu a bezpečnosti ZVUK HLADINA ÚČINEK sluchátek Monster HLUKU (dB) ® Šepot Velmi tiché Odpovědnost při poslechu Před připojením sluchátek se ujistěte, že hlasitost nastavená na přehrávači je Tichá kancelář 50-60 Pohodlné úrovně poslechu jsou pod 60 dB snížena, aby nedocházelo k poškození...
  • Seite 76 Nepoužívejte sluchátka za jízdy. K poslechu mobilních multimediálních Fyziologie ucha a sluchu přehrávačů místo toho používejte vysílače FM Monster. Zjistěte, jak dosáhnout bezpečné hlasitosti pro poslech, a přečtěte si další důležité bezpečnostní pokyny od asociace pro spotřební elektroniku (Consumer Electronics Association) na stránkách www.ce.org a nadace pro výzkum hluchoty (Deafness...
  • Seite 77 Posuvné šoupátko a sponka ovládání kabelu pro ovládání kabelu Super měkký ochranný obal s klipem Když Váš Jamz nepoužíváte, mějte ho v bezpečí a chráněný před poškrábáním Povrchová úprava tvrdý chrom Váš Jamz bude vždy vypadat stejně jako v den, kdy jste jej získali...
  • Seite 78 Používání klipsu pro přichycení kabelu 2. Uchopte pravou rukou pravé sluchátko. 1. Zasuňte si nitroušní sluchátka Jamz do uší tak, jak ™ 3. Levou rukou zatáhněte za pravý ušní boltec směrem to při poslechu obvykle děláte.
  • Seite 79 Pro omezení zauzlení kablíku při ukládání sluchátek vysuňte a úplně vysušte. jezdec před odložením Vašich sluchátek Jamz úplně až ke 4. Pak je opatrně nasuňte zpět na sluchátka Jamz a ujistěte se, že jsou obě sluchátkům. Když chcete sluchátka opět použít, jednoduše na trubičkách sluchátek úplně celé.
  • Seite 80 Přehrávání nebo pozastavení skladby nebo videa: Stiskněte a uvolněte prostřední ™ tlačítko. Pro obnovení operace postup opakujte. Sluchátkový kabel Jamz se vyznačuje zabudovaným zařízením Přechod na další nebo předchozí skladbu nebo kapitolu: Pro rychlý posuv vpřed Monster ControlTalk pro použití s Vaším hudebním mobilním ™...
  • Seite 81: Péče A Skladování

    OMEZENÝ ZÁRUKA DO KONZUMENT Společnost Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000 („Monster“) pro vás rozšiřuje tuto omezenou záruku. Zákonné nebo obecně platné předpisy Vám mohou poskytovat další dodatečná práva nebo náhrady, které...
  • Seite 82 Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Monster od vás obdrží Formální reklamaci do dvou (2) měsíců od chvíle, kdy jste takovou Závadu produktu objevili (nebo od doby, Irsko. Můžete nás kontaktovat písemně nebo telefonicky na následujících telefonních číslech. Kanada 866-348-4171, Irsko kdy jste ji objevit měli, pokud byla tato Závada produktu zjevná) a před ukončením Záruční...
  • Seite 83 SLOVENSKY SLOVENSKY Dôležité rady od spoločnosti Monster ohľadom ® ZVUK ÚROVEŇ NÁSLEDOK bezpečnosti a výkonu HLASITOSTI (dB) Počúvajte zodpovedne Šepot Veľmi ticho Aby ste predišli poškodeniu sluchu, pred pripojením slúchadiel skontrolujte, či Tichá kancelária 50-60 Pohodlné úrovne hlasitosti sú pod je stíšená...
  • Seite 84 života z okolia vozidla, napr. trúby iného auta alebo sirén pohotovostných vozov. Nepoužívajte slúchadlá počas šoférovania. Namiesto toho na počúvanie mobilných multimediálnych zariadení použite niektorý z FM vysielačov spoločnosti Monster. Naučte sa vytvoriť bezpečnú úroveň hlasitosti a pozrite si ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny od Asociácie spotrebiteľov elektroniky na stráke www.ce.org a od Nadácie na výskum hluchoty na stránke www.drf.org.
  • Seite 85 Vyskúšajte si všetky Drsná ochrana proti namáhaniu náušníky dodané so slúchadlami Jamz a zistite, ktoré sa najviac hodia pre veľkosť Chráni kábel a znesie intenzívne používanie a tvar vášho ušného kanálika.
  • Seite 86 5. Zopakujte s ľavým uchom. a vytvoríte dostatočne voľný priestor medzi ušné slúchadlá , aby sa hlava mohla dostatočne hýbať 6. Keď skončíte s počúvaním, slúchadlá Jamz pomaly a na ušné reproduktory nebol vyvíjaný tlak. vyberte točivým pohybom, ktorý postupne uvoľní...
  • Seite 87 Pomôžete si tak, Podržanie hovoru: Ak chcete prepnúť na prichádzajúci hovor a prebiehajúci hovor že si príležitostne Mobile Jamz vyberiete a potom opätovne vložíte do uší. Ďalšia chcete podržať, stlačte a uvoľnite stredové tlačidlo. Opakujte, ak chcete prepnúť...
  • Seite 88: Čistenie Náušníkov

    NEPOUŽÍVAJTE agresívne čistiace prostriedky. Prechádzanie dopredu alebo dozadu v piesni alebo videu: Ak chcete prechádzať 3. Skôr, ako náušníky opäť nasadíte na ušné reproduktory Jamz, opláchnite dopredu, v rýchlom slede za sebou stlačte a uvoľnite, potom stlačte a podržte stredové...
  • Seite 89: Starostlivosť A Skladovanie

    Starostlivosť a skladovanie OBMEDZENÁ SPOTREBITEĽSKÁ ZÁRUKA Spoločnosť Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, (415) 840-2000 („Monster“) vám poskytuje túto obmedzenú záruku. Štatutárne alebo všeobecné právo vám môže umožňovať ďalšie práva alebo opravné prostriedky, ktoré...
  • Seite 90 TELEFÓNNE ČÍSLA. Ak ste zakúpili výrobok v Spojených štátoch amerických, Latinskej Amerike alebo v Ázii pri pobreží Pacifického oceánu, kontaktujte spoločnosť Monster Cable Products, Inc. (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) na tel. čísle 1 877 800-8989. Ak ste zakúpili výrobok kdekoľvek inde, kontaktujte spoločnosť Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co.
  • Seite 91 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Важные рекомендации Monster по работе ЗВУК УРОВЕНЬ ВОЗДЕЙСТВИЕ ® и безопасности ШУМА (дБ) Шепот Очень тихо Ответственно относиться к прослушиванию Во избежание повреждений органов слуха перед подключение наушников Тихий офис 50-60 Ко фортный слуховой порог составляет около 60 дБ...
  • Seite 92 и сирены спасательных авто обилей). Физиология уха и слуха Не надевайте наушники при вождении ашины. В есто этого воспользуйтесь одни из FM-передатчиков Monster для прослушивания узыки с обильных устройств. Узнайте, как установить безопасный уровень прослушивания, а также ознако ьтесь с други и важны и руководства и по безопасности от...
  • Seite 93 правильный выбор, нужно не ного поэкспери ентировать. Попробуйте все ® Запатентованные технологии, обеспечивающие точное и чистое звучание ушные вкладыши, входящие в ко плект Jamz, чтобы найти тот, который лучше Mini-jack контакты с золотым напылением всего соответствует по раз еру и фор е ваше у ушно у каналу.
  • Seite 94 Использование зажима управления кабелями 3. Левой рукой надавите вперед-назад на правое ухо, чтобы распря ить ушной канал. 1. Вставьте ушные дина ики Jamz в уши так, как вы ™ это обычно делаете при прослушивании. 4. Осторожно вставьте правый ушной дина ик, чтобы...
  • Seite 95 Для лучшего управления кабеле в ко плект наушников Jamz входит регулятор кабеля. Регулятор кабеля При эксплуатации наушников Mobile Jamz на различных высотах давление предназначен для снижения вероятности запутывания воздуха в ушах ожет еняться, в результате чего будет еняться и звук, при...
  • Seite 96 перевести текущий звонок на удержание, наж ите и отпустите центральную кнопку. ™ Повторите это действие, чтобы переключиться на первый звонок и перевести новый Кабель наушников Jamz снабжен встроенной звонок на удержание. Чтобы переключиться на входящий звонок и завершить текущий, гарнитурой Monster ControlTalk для...
  • Seite 97 Содержание и хранение «Обкатка» наушников Jamz • Если вы не пользуетесь наушниками Jamz, всегда храните их в защитном Вре я «обкатки» наушников? Мы шути , не так ли? Нет, это не так. Любой футляре (входит в ко плект). Держите футляр закрыты в чисто...
  • Seite 98 соответствующего Продукта, ко пания Monster предложит ва следующее: ко пания Monster произведет (1) ре онт или, ва Продукт согласно закона юрисдикции, действующей на территории покупки продукта, и который (iii) продал ва исключительно на ус отрение ко пании Monster, за енит Продукт, (2) воз естит ва его стои ость, т.е. су у, которую вы...
  • Seite 99 «Monster Cable», «Monster», «логотип М», «Jamz», «логотип Jamz», данный продукт и упаковка являются торговы и арка и или зарегистрированны и торговы и арка и ко пании Monster Cable Products, Inc. или ее дочерних предприятий в США и других страна. iPod является товарны знако Apple, Inc. зарегистрированны в США и других странах. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и...
  • Seite 100 - e a r h e a d p h o n e s with ©2010 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd...

Inhaltsverzeichnis