Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
SMP SERIE • SMART PYRANOMETER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kipp & Zonen SMP serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung SMP SERIE • SMART PYRANOMETER...
  • Seite 3: Wichtige Information Für Den Anwender

    Wichtige Information für den Anwender Für die korrekte Installation, Anwendung und Wartung der Pyranometer der SMP-Serie sollte diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig durchgelesen werden. Da keine Bedienungsanleitung perfekt ist, freuen wir uns über Anregungen an: Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36, 2628 XH Delft, - oder P.O.
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36, 2628 XH Delft P.O. Box 507, 2600 AM Delft The Netherlands declares under our sole responsibility that the product SMP3, SMP6, SMP10, SMP11, SMP21 and SMP22 Smart Pyranometer to which this declaration relates, is in conformity with European Harmonised Standards as published in the Official Journal of the EC, based on the following standard EN 61326-2-1:2013 and EN 61326-2-3:2013 [EMC - Emissions]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Information für den Anwender ....................................................... Declaration of Conformity ................................................................Einführung ..................................................................Produktübersicht ................................................................1.1.1 Die Pyranometer ................................................................. 1.1.2 Internationale Standards .............................................................. Hauptkomponenten des SMP3 Pyranometers ..............................................Hauptkomponenten der SMP Pyranometer ................................................Hauptkomponenten des SMP11 Pyranometers ..............................................Installation ..................................................................Lieferumfang ...................................................................
  • Seite 8 Wartung und Rekalibrierung .......................................................... Tägliche Wartung ................................................................ Monatliche Wartung ............................................................... Jährliche Wartung ............................................................... Kalibrierung ..................................................................6.4.1 Kalibrierprinzip ..................................................................6.4.2 Rückführbarkeit der Kalibrierung auf die WRR ..................................................Spezifikationen ................................................................Optisch und elektrisch ............................................................Abmessungen und Gewicht ..........................................................Störungsbeseitigung ..............................................................Ausgangssignal nicht vorhanden oder fehlerhaft ..............................................
  • Seite 9: Einführung

    1. Einführung An verschiedenen Stellen dieser Anleitung ist das folgende Zeichen als Sicherheitshinweis für den Benutzer eingefügt. Es bezeichnet Umstände, die physische oder materielle Schäden verursachen oder die einwandfreie Funktion von Gerätschaften beeinträchtigen können. Note Hilfreiche Information für den Benutzer 1.1 Produktübersicht Pyranometer sind die nach ISO 9060:1990 und den Vorgaben der World Meteorological Organisation (WMO) designierten Instrumente zur Messung der globalen oder di usen Solarstrahlung über einen Wellenlängenbereich von 0,3 bis 3 m (300 bis...
  • Seite 10: Internationale Standards

    sind aber auch andere Kabellängen verfügbar. Sie können auch nur mit Gegenstecker bestellt werden, der Anwender kann dann sein eigenes Kabel anbringen. Von allen SMP-Pyranometern hat nur das SMP11 eine externe Trocknungspatrone, alle anderen sind mit einer internen Trocknungspa- trone versehen, die 10 Jahre hält. Das SMP3 ist kleiner und leichter als die anderen SMP-Pyranometer und mit einem 64-junction Thermoelement mit hoch absorp- tionsfähiger und hochsensibler Beschichtung ausgestattet, um die eingehende Strahlung zu erfassen und in ein elektrisches Signal umzuwandeln.
  • Seite 11: Hauptkomponenten Des Smp3 Pyranometers

    1.2 Hauptkomponenten des SMP3 Pyranometers Glasdom Detektor Sonnenschirm Steckverbinder Nivellierlibelle Gehäuse Stellfuss Nivellierfuss Smart Interface 1.3 Hauptkomponenten der SMP Pyranometer Äußerer Glasdom (Quarzdom bei SMP22) Innerer Glasdom Detektor Nivellierlibelle Sonnenschirm Steckverbinder Trocknungsmittel Gehäuse Stellfuss Nivellierfuss Smart Interface 1.4 Hauptkomponenten des SMP11 Pyranometers Äußerer Glasdom Innerer Glasdom Detektor...
  • Seite 13: Installation

    2. Installation Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel, um die richtige mechanische und elektrische Installation der SMP-Pyranome- ter zu gewährleisten. Schließen Sie das Gerät erst zum angegebenen Zeitpunkt an eine Spannungsversorgung an. Note Schließen Sie das Gerät erst zum angegebenen Zeitpunkt an einen Computer an. Note Schalten Sie den Computer erst zum angegebenen Zeitpunkt an.
  • Seite 14: Benötigtes Werkzeug

    2.2 Benötigtes Werkzeug Um das Pyranometer auf einen Untergrund zu montieren, werden ein 4mm Inbusschlüssel (M5 Zylinderschraube) und ein 8 mm Gabelschlüssel (M5 Mutter) benötigt. Die Trocknungspatrone des SMP11 sollte normalerweise nur handfest eingeschraubt sein, aber um sie loszuschrauben, kann auch ein 16 mm oder 5/8" Gabelschlüssel verwendet werden. 2.3 Örtlichkeit und Unterstützung Die Kurzanleitungen enthalten alle grundlegenden Informationen für die korrekte Installation der Radiometer.
  • Seite 15: Montage

    2.4.2 Montage Das SMP Pyranometer ist mit zwei Bohrungen für 5 mm Schrauben versehen. Zwei Schrauben aus rostfreiem Stahl, zwei Unterlegscheiben, zwei Muttern und zwei Isolierringe aus Nylon werden mitgeliefert. Das Pyranometer sollte zunächst lose auf einen stabilen Untergrund geschraubt werden (siehe Abb.) Die Nylonringe sind wichtig, sie sollen die Korrosion zwischen den Stahlschrauben und dem Pyranometergehäuse verhindern.
  • Seite 16: Anschließen Des Kabels

    2.4.6 Anschließen des Kabels Der Stecker muss richtig herum in die Gehäusebuchse platziert werden - bitte den Verpolungsschutz beachten - dann den äußer- en Arretier-Ring nur handfest andrehen. Achtung: zu festes Andrehen kann die Dichtung beschädigen! Das Kabel dann so befes- tigen, dass es sich nicht im Wind bewegen kann oder einen Schatten auf das Radiometer wirft.
  • Seite 17: Installation Zur Messung Der Albedo

    2.7 Installation zur Messung der Albedo Albedo- Montageplatte Sonnenschirm (weiss) Ein Albedometer besteht aus zwei identischen Pyranometern, die die einfallende und die von der darunterliegenden Oberfläche reflektierte Strahlung messen. Die Albedo ist das Verhältnis beider Strahlungen und Pyranometer variiert von 0 (dunkel) bis 1 (hell). Blendschirm (weiss) Zwei SMP3 ergeben ein Albedometer, indem man mit Hilfe des Standard-Bef- estigungsmaterials die Geräte Boden an Boden montiert und der...
  • Seite 18: Elektrische Anschlüsse

    2.9 Elektrische Anschlüsse Die SMP Pyranometer werden standardmäßig mit 10 m hochwertigem 8-poligem Kabel mit Abschirmung in schwarzer Hülse geliefert. Optional sind auch längere Kabel erhältlich. Die Pin-Belegung der Kabel und Steckverbinder ist untenstehend und in der Kurzanleitung angegeben. Beim Anschluss der SMP an die verschiedenen Auslesegeräte ist unbedingt zu beachten, dass Strom- oder Erdschleifen vermieden werden.
  • Seite 19: Typische Leistungsaufnahme Smp-V Für Maximalen Ausgang (1 V)

    Typische Leistungsaufnahme SMP-V für maximalen Ausgang (1 V) 5 VDC 50 mW (ca. 10.0 mA) 12 VDC 55 mW (ca. 4.5 mA) 24 VDC 60 mW (ca. 2.5 mA) Maximale Leistungsaufnahme 65 mW bei höchster Eingangsspannung. Maximaler Eingangsstrom 12.5 mA bei niedrigster Eingangsspannung. Maximaler Einschaltstrom 200 mA.
  • Seite 20: Analoger Spannungsausgang

    Anschluss an ein RS-485 Netzwerk Die digitale Schnittstelle kann wie nachfolgend gezeigt an ein 2-Draht RS-485 Netzwerk angeschlossen werden. Master Pull up Balanced pair Pull down Common Slave 1 Slave n Bei Slave und Master kann es sich um ein SMP Pyranometer oder ein anderes Gerät handeln. Ist das SMP Pyranometer das letzte Gerät in einem Netzwerk, muss zwischen den Klemmen A/A'/- und B/B /+ ein Leitungsabschluss, bestehend aus einem 120 Ω...
  • Seite 21: Analoger Stromausgang

    2.9.4 Analoger Stromausgang Die SMP-A Pyranometer (Version mit Stromausgang) sind herstellerseitig so konfiguriert, dass der Ausgang 4 mA = 0 W/m² und der Ausgang 20 mA im Vollbereich = 1600 W/m² entspricht. Der Stromausgangsbereich W/m² kann vom Anwender mittels der mitgelieferten PC Software geändert werden. Die maximale empfohlene Strahlungsaufnahme für das SMP3 und SMP6 ist 2000 W/m²...
  • Seite 23: Zubehör

    3. Zubehör Nachfolgend eine kurze Beschreibung des für die Pyranometer der SMP Serie verfügbaren Zubehörs. Detaillierte Informationen gibt es auf unserer Internetseite www.rg-messtechnik.de, auf der auch sämtliche Broschüren und Anleitungen angesehen und heruntergeladen werden können. 3.1 Messung der Diffusstrahlung Für die Messung der Di usstrahlung wird eine Abschattungsvorrichtung benötigt. Hierfür gibt es von Kipp & Zonen für die SMP Pyranometer verschiedene Optionen: Schattenring CM121B für das SMP3 oder SMPs ohne Ventilation...
  • Seite 25: Smartexplorer Software Und Modbus ® Kommunikation

    4. SmartExplorer Software und Modbus Kommunikation ® Die SmartExplorer Software dient zu Konfiguration der Smart-Sensoren und Aufzeichnung von Echtzeitdaten. Sie läuft mit Windows Vista, Windows 7 und 8 und bei Installation von Downloads mit dem .NET 4.5 Framework vom Microsoft Server. Um ein Smart-Radiometer an einen PC oder eine RS-485 anzuschließen, wird ein USB-Konverter benötigt.
  • Seite 27: Funktionsweise Und Messung

    5. Funktionsweise und Messung Um zu messen, benötigen die Pyranometer der SMP Serie eine geeignete Spannungsversorgung und eine geeignete Strahlungsquelle (Licht). Sie sollten aber an ein Auswertegerät oder einen Datenlogger angeschlossen werden, um die Messungen zu dokumentieren, sie selbst haben keinen internen Datenspeicher.
  • Seite 28: Glasdom / Quarzdom

    5.2.1 Glasdom / Quarzdom Das Material des Domes eines Pyranometers bestimmt dessen Spektralbereich. Im Allgemeinen sind die Dome durchlässig für 97% bis 98% der Solarstrahlung, die dann vom Sensorelement absorbiert wird. Diese Solarstrahlung kann aus jeglicher Himmelsrichtung über dem Radiometer kommen, daher sind die Dome so bescha en, dass Messfehler unabhängig vom jeweiligen Einfallswinkel auf ein Minimum reduziert sind.
  • Seite 29: Kabel Und Stecker

    über 10 Jahre, wird aber im Rahmen der Rekalibrierung bei einer Kipp & Zonen Servicestelle automatisch ausgetauscht. Das SMP11 hat eine externe Trocknungspatrone und das Trocknungsmittel ist in frischem Zustand orange. Mit der Zeit und zunehmendem Sättigungsgrad verliert es an Farbe und wird durchsichtig. Obwohl es zu diesem Zeitpunkt noch nicht gesättigt ist, sollte es auf jeden Fall so schnell wie möglich durch frisches Trocknungsmittel ersetzt werden.
  • Seite 31: Wartung Und Rekalibrierung

    6. Wartung und Rekalibrierung Die SMP Pyranometer sind einfach instand zu halten und es wird kein spezielles Werkzeug oder eine Einweisung benötigt. Es gibt keine Komponenten, die regelmäßig ersetzt werden müssten, lediglich beim SMP11 muss bei Bedarf das Trocknungsmittel erneuert werden. 6.1 Tägliche Wartung In klaren, windlosen Nächten senkt sich, aufgrund des Austausches infraroter Strahlung mit dem kalten Himmel, die Temperatur des äußeren Doms horizontal montierter Pyranometer bis hin zu dem Lufttemperaturpunkt, an dem Tau entsteht (die tatsächliche...
  • Seite 32: Kalibrierprinzip

    ausgesetzt ist. Deshalb empfehlen wir die Rekalibrierung alle zwei Jahre, die in der Regel bei Kipp & Zonen oder einem autorisierten Kipp & Zonen Kalibrierlabor durchgeführt wird. 6.4.1 Kalibrierprinzip In den Kipp & Zonen Laboren werden die Pyranometer nach ISO 9847:1992 ‘Solar Energy - Calibration of Field Pyranometers by Comparison to a Reference Pyranometer’, Annex A ‘Calibration Devices using artificial Sources’...
  • Seite 33: Spezifikationen

    7. Spezifikationen Kipp & Zonen behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den Produktspezifikationen oder der Produktdokumentation vorzunehmen. 7.1 Optisch und elektrisch Spezifikationen SMP3 SMP6 SMP10 und SMP11 SMP21 SMP22 Klassifizierung nach ISO 9060:1990 Second Class First Class Secondary Standard Secondary Standard Secondary Standard...
  • Seite 35: Störungsbeseitigung

    8. Störungsbeseitigung Es gibt keine Verschleißteile in den SMP Pyranometern. Sie dürfen ohne Abstimmung mit / oder Genehmigung von Kipp & Zonen nicht geö net werden. 8.1 Ausgangssignal nicht vorhanden oder fehlerhaft Nachfolgend eine Anleitung, um die Funktionalität des Gerätes zu überprüfen: 1.
  • Seite 36 Frage: Maximale und minimale Strahlungsmengen? Antwort: Durch die mögliche Reflexion durch Wolken kann die Globalstrahlung auf Höhe des Meeresspiegels über den extraterrestrischen Strahlungswert (die Solarkonstante) von 1367 W/m² an der oberen Grenze der Atmosphäre steigen (WMO 1982). Es wurden Werte bis zu 1500 W/m² verzeichnet. Da Wolken wandern, entstehen solche Werte meist nur für die Dauer von wenigen Minuten.
  • Seite 37: Kundendienst

    9. Kundendienst Wenn Sie Hilfe wegen eines Ihrer Kipp & Zonen Produkte benötigen kontaktieren Sie bitte als erstes info@rg-messtechnik.de. Alternativ können Sie direkt mit uns Kontakt aufnehmen unter www.kippzonen.com/support Bitte stellen Sie, wenn möglich, folgende Informationen zur Verfügung: • Gerätetyp •...
  • Seite 39: Glossar

    10. Glossar Begri Erklärung Albedo Teil der Strahlung, der von einer Oberfläche reflektiert wird Azimutwinkel Horizontaler Winkel (0 bis 360 °) normalerweise bezogen auf Norden Einstrahlungswinkel Winkel zwischen Lichtstrahl und Zenit (0° ist vertikal, 90° ist horizontal) Kosinusverhalten Richtungsverhalten des Radiometers entsprechend dem Kosinus des Zenitwinkels Di usstrahlung Abwärts gerichtete, gestreute und reflektierte Solarstrahlung, die auf eine horizontale Fläche tri t;...
  • Seite 41: Anhänge

    Anhänge A. Modbus® A.1 Modbus® Befehle Die Befehle richten sich nach den Modbus RTU Protokollen, die im Dokument beschrieben sind: ‘Modbus® über die serielle Leitung V1.02’ und ‘MODBUS Anwendungsprotokoll V1.1b’ sind von der Modbus® Organisation erhältlich (www.modbus.org). Die Befehle können mittels Software-Tools, wie z. B. ‘Modbus Poll’ von www.modbustools.com getestet werden. Folgende Befehle kommen zur Anwendung: Function Sub function...
  • Seite 42: Error Reports

    Real-time Data A/D Counts PDU address Parameter Type Mode Description IO_ADC1_COUNTS Input voltage sensor 1 in 0.01 V (R18=MSB, R19=LSB) IO_ADC2_COUNTS Not supported, always 0 IO_ADC3_COUNTS Input voltage body temperature sensor in 0.01 V (R22=MSB, R23=LSB ) IO_ADC4_COUNTS Input voltage power sensor in 0.01 V (R24=MSB, R25=LSB) Error reports PDU address...
  • Seite 43: Wichtigste Register

    A.3 Wichtigste Register In der untenstehenden Tabelle sind die wichtigsten Register der Echtzeitdaten aufgeführt. Die FL_XXXX Register arbeiten mit Gleitkommadaten und nehmen 2 Bytes in Anspruch, mit dem höchstwertigen Byte zuerst. Da die Kommastelle an der richtigen Position sitzt, benötigt der Datenlogger keine Umrechnung. Die nachfolgenden Register stammen aus der IO_DATAMODEL_VERSION >= 102 Durch die Auswahll der Register 1001 to 1017 können alle wichtigen Sensorinformationen abgefragt werden.
  • Seite 44: Betriebsregister

    A.4 Betriebsregister Device Control PDU address Parameter Type Mode Description IO_DEF_SCALE_FACTOR Default scale factor 35 to 40 Factory use only A.5 Eingaberegister schreibgeschützt Viele der Register und Elemente dienen der Ferndiagnose. In diesem Kapitel werden nur die wichtigsten beschrieben. Register 0 IO_DEVICE_TYPE Der eingegebene Typ bestimmt, welches Gerät angeschlossen ist.
  • Seite 45 Register 1 IO_DATAMODEL_VERSION Das Datenmodell beschreibt die Funktionen, die vom Smart Sensor unterstützt werden. Dieses Dokument gilt für die Dat- enmodellversionen: ‘100’ und ‘101’. Eine geänderte Anwendung des Modbus® Protokolls (mit neuen Eigenschaften) könnte in einem anderen Datenmodell enden, das eventuell nicht mit der älteren Version kompatibel ist. Der Wert dieses Registers muss >=102 sein.
  • Seite 46 Register 5 IO_SENSOR1_DATA Dieses Register beinhaltet die eigentlichen Daten (Solarstrahlung), die vom Sensor gemessen werden. Die Solarstrahlung wird in W/m² dargestellt. Ist das Register IO_SCALE_FACTOR nicht auf Null gesetzt, müssen die Daten wie in Register 4 beschrieben multipliziert oder dividiert werden.. Die Rohdaten vom Sensor werden kalibriert, linearisiert, temperaturkompensiert und mittels zweier verschiedener Filter gefiltert (siehe IO_FAST_RESPONSE und IO_TRACKING_FILTER).
  • Seite 47: Discrete Eingänge

    Erklärung der erhaltenen Bytes: = MODBUS address = read input registers = number of received data bytes 00 01 = operational mode (mode 1) 00 00 = status flags (none) 00 00 = scale factor = 0 = 1x 03 E5 = 997 decimal = sensor 1 data in W/m²...
  • Seite 48: Coils

    A.7 Coils Device control Coil Parameter Def. Mode Description IO_CLEAR_ERROR Select normal operation and clear error (1=clear error) 11 to 17 FACTORY USE ONLY IO_RESTART_MODBUS Restart the device with modbus® protocol FACTORY USE ONLY IO_ROUNDOFF Enable rounding of sensor data IO_AUTO_RANGE Enable auto range mode (0=no auto range) IO_FASTRESPONSE...
  • Seite 49 Die IO_VOID_DATA_FLAG und Bit 0 der IO_STATUS_FLAGS werden bereinigt, wenn die IO_VOID_DATA_FLAG vom Computer ausgelesen wird. Discrete input 3 IO_OVERFLOW_ERROR Dieser Discrete Eingang wird evoziert, wenn sich ein Gerät im Zustand außerhalb des zulässigen Bereiches befindet und sich die Sensordaten (s. a. IO_SENSOR1_DATA) über dem maximalen Spezifikationswert im Kalibrierprogramm oder über 29,999 befind- en.
  • Seite 50: Read / Write Discrete Coils

    Discrete input 8 IO_CALIBRATION_ERROR Die Kalibrierfehler-Flag wird gesetzt, wenn der Sensor nicht kalibriert ist, oder ein Prüfsummenfehler in den Kalibrierdaten vorhanden ist. Diese Flag kann nicht gelöscht werden, der Sensor muss für eine Neukalibrierung zum Hersteller oder zur zuständigen Vertretung geschickt werden. Discrete input 9 IO_UPDATE_FAILED Die Update-failed Flag wird gesetzt, wenn Daten in den Permanentspeicher eingetragen werden, aber die Aktualisierung fehlschlägt.
  • Seite 51: Anforderung Der Seriennummer

    Coil 23 IO_TRACKING_FILTER Die Verwendung dieses Coils aktiviert den Nachlau lter. Dieser Filter reduziert das Signalrauschen, vermindert aber gleichzeit- ig die Sprungantwort bei plötzlicher Signalveränderung. Der Smart-Sensor verwendet daher variable Filter, um diesen E ekt auf die Sprungantwort zu minimieren. Die Standardanzeige beim Einschalten ist OFF.
  • Seite 52: Einfaches Demonstrationsprogramm

    A.12 Einfaches Demonstrationsprogramm Das nachfolgende simple ‘C’ Programm zeigt, wie die Sensordaten zu lesen und Fehler zu beheben sind. Das Programm übernimmt die Register: ‘Betriebsmodus, Status Flags, Skalierfaktor und Sensordaten’ vom Modbus® mit der Adresse 2 in die Register uOperationMode, uStatusFlags, iScaleFactor und iSensorData. . Dann prüft das Programm den Betriebsmodus (sollte ‘normal’...
  • Seite 53: Physikalische Eigenschaften Der Pyranometer

    Eigenschaften der Gerätekonstruktion. Die Temperaturabhängigkeit wird als prozentuale Abweichung im Vergleich zur kalibrierten Empfindlichkeit bei +20 °C angegeben. Die Pyranometer der SMP Serie verfügen über einen integrierten Temperatursensor, der mittels einer Polynomfunktion 4ter Ordnung die Temperaturdrift aktiv über einen Bereich von -40 °C bis +70 °C ausgleicht.
  • Seite 54: Null-Offset Typ A

    B.7 Null-Offset Typ A Es ist naturgegeben, dass zwischen jedem Objekt mit einer bestimmten Temperatur und seiner Umgebung ein Strahlungsaustausch stattfindet. Die Dome der nach oben gerichteten Radiometer tauschen Strahlung hauptsächlich mit der relativ kalten Atmosphäre aus. Diese ist allgemeinhin kälter als die Temperatur auf der Erde. Zum Beispiel kann ein klarer Himmel bis zu 50 °C kälter sein als ein bedeckter Himmel, der wiederum in etwa dieselbe Temperatur wie die Erdoberfläche hat.
  • Seite 55: Richtungsverhalten

    Wellenlänge und wird allgemein als %-Anteil vom Mittelwert angegeben. B.15 Umwelt Die Radiometer der SMP Serie sind für den Außeneinsatz unter jeglicher Wetterbedingung konzipiert. Sie entsprechen der Schutzklasse IP67 und ihre solide mechanische Konstruktion ist innerhalb der für die Geräte zulässigen Parameter für alle...
  • Seite 56: Messunsicherheit

    Viele Jahre Erfahrung haben gezeigt, dass die Pyranometerleistung im Hinblick auf den Null-O set Typ A durch den Einsatz eines passenden Ventilationssystems erheblich verbessert werden kann. Für die Pyranometer SMP Serie (mit Ausnahme des SMP3) gibt es daher die Ventilationseinheit CVF4, um den kleinen verbleibenden Fehler zu minimieren.
  • Seite 57: Klassifizierung Nach Iso 9060:1990 (E)

    C. Klassifizierung der Pyranometer nach ISO 9060:1990 (E) Ref. No. Spezifikation Pyranometer Kategorie Secondary First Second Standard Class Class Ansprechzeit < 15 s < 30 s < 60 s (95 %) Null-O set ± 7 W/m² ±157 W/m² ± 30 W/m² (a) Bei 200 W/m²...
  • Seite 58: Kundenservice

    KUNDENSERVICE Wenn Sie Hilfe wegen eines Ihrer Produkte benötigen, kontaktieren Sie uns bitte: Kipp & Zonen B.V. Delftechpark 36, 2628 XH Delft P.O. Box 507, 2600 AM Delft The Netherlands +31 15 2755 210 info@kippzonen.com www.kippzonen.com Bitte stellen Sie, wenn möglich, folgende Informationen zur Verfügung: •...

Diese Anleitung auch für:

Smp3Smp6Smp10Smp11Smp21Smp22

Inhaltsverzeichnis