Seite 1
HD28 SG Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 4
M 28 BX V 28 B > 67,5°C > 75°C < 65°C < 67,5°C 78-100 % 78-100 % 55-77 % 55-77 % 33-54 % 33-54 % 10-32 % 10-32 % < 10 % < 10 %...
Seite 5
Remove the battery Retire la batería antes de comenzar Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä tehtäviä toimenpiteitä. akkumulátort ki kell venni a készülékből. pack before starting cualquier trabajo en la máquina. ïðîâåäåíèåì...
Seite 6
a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 d = D !
Seite 8
START Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: When switched on, the machine will not start up after the Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov battery is inserted again. nerozbehne. To continue working, switch the machine off and then on K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť...
Seite 9
Load-dependent motor protection: A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To kapcsolni. continue working, switch the machine off and then on again. Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Belastungsabhängiger Motorschutz: Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz...
Kickback will propel the power tool or accessory is dropped, inspect for damage System Milwaukee 28 V battery packs. Do not use battery SAFETY INSTRUCTIONS tool in direction opposite to the wheel’s movement at the or install an undamaged accessory.
Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerk- Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should dem Elektrowerkzeug erhalten. Wenn Sie die folgen den zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,...
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen sauber halten. Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek- Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Ladegeräten des Systems Milwaukee 28 V laden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse droite HD 28 SG ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. pertes de contrôle. Tension accu interchangeable ................28 V Vitesse de rotation nominale 1ère vitesse .......
Max. ø perno smeriglio: Ne charger les accus interchangeables du système N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des corpo mola in ceramica o in gomma ..............25 mm Milwaukee 28 V qu’avec le chargeur d’accus du système pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de...
Seite 15
MANUTENZIONE levigatura sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione arrivare a ferire seriamente il corpo dell’operatore. a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano batterie usate.
DATOS TÉCNICOS Amoladora Recta HD 28 SG Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden Voltaje de batería..............
Recargar solamente los acumuladores del Sistema Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..........3 kg Milwaukee 28 V en cargadores Milwaukee 28 V. No intentar Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento recargar acumuladores de otros sistemas. de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de Informações sobre ruído/vibração...
Seite 18
área golpe. contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato Milwaukee 28 V, constantes no manual de instruções do imediata de trabalho. durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem...
Voorkom dat inzetgereedschappen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke maatgegevens van het elektrische gereed schap. i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige van het werkstuk terug springen en vastklemmen.
2ONDERHOUD TEKNISKE DATA Ligesliber HD 28 SG Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 28 V alléén met laadapparaten van het Akku-Systeem Milwaukee 28 V Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Udskiftningsbatteriets spænding ................28 V laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Dette medfører, at man taber kontrollen eller metalgenstandeaf fare for kortslutning. tilbageslag. Brug kun Milwaukee 28 V ladeapparater for opladning af e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede sav klinger. System Milwaukee 28 V batterier. Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til til bageslag eller at Metaldele o.lign må...
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet. med lader av systemet Milwaukee 28 V. Ikke lad opp Som regel brek ker skadede innsatsverktøy i løpet av denne batterier fra andre systemer.
Kast aldri elektroverktøy i Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a ...............5 m/s husholdningsavfallet! I henhold til Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee Onoggrannhet K ....................1,5 m/s EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte Milwaukee 28 V oppladbare batterier i laderens elektriske og elektroniske produkter og bruksanvisning.
Insatsverk tyget kan vid ett kortslutning! bakslag gå mot din hand. System Milwaukee 28 V batterier laddas endast i System Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Milwaukee 28 V laddare. Ladda inte batterier från andra c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee...
Käytä ainoastaan System Milwaukee 28 V latauslaitetta suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa System Milwaukee 28 V akkujen lataukseen. Älä käytä f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja muitten osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Kosketus muiden järjestelmien akkuja.
ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden προστατευτικές...
Seite 27
βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος. ÷Ýñé óáò êáé óáò áöÞíåé åëåýèåñá ãéá ãåéñéóìü êáé ôá äýï óáò Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee Milwaukee 28 V που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που ÷Ýñéá.
Bu elektrikli alet taşlama aleti olarak kullanılacaktır. işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı Milwaukee 28 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 28 göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen bütün uyarılara, çıkmasını...
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné Milwaukee Milwaukee 28 V Aküleri için yükleme cihazının kullanma talimatındaki özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız. účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení...
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) rázu může pohybovat přes Vaši ruku. neodkladně vyhledat lékaře. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude...
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých pracovné nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil kontrolované. SLOVENSKY...
......6 mm Średnica tulei zaciskowej ............kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas Maksymalna średnica części ściernej Výmenné akumulátory systému Milwaukee 28 V nabíjať len nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť......25 mm do żywicy ceramicznej ............nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 28 V.
Może to stać się przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie Milwaukee Milwaukee 28 V w instrukcji obsługi urządzenia bezpośrednią strefą zasięgu. przyczyną utraty kontroli lub odrzutu. przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się...
MŰSZAKI ADATOK Egyenes csiszológép HD 28 SG vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést vezet. Akkumulátor feszültség ..................28 V okozhatnak. Névleges fordulatszám 1. Fokozat ...............19500 min e) Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott Névleges fordulatszám 2.
HD 28 SG AKKUK A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi Vegye figyelembe a Milwaukee Milwaukee 28 V akkukra Napetost izmenljivega akumulatorja ..............28 V lehetőségeiről. vonatkozó speciális útmutatásokat, amelyek a töltőkészülék Nazivno število vrtljajev 1.
Seite 36
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 28 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov. naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,...
Ovaj električni alat nije prikladan za žičano četkanje, pregače, koje će vas zaštititi od sitnih čestica od ili povratni udar. za punjenje sistema Milwaukee 28 V. Ne puniti baterije iz rastavno brušenje, brušenje pješčanim papirom i brušenja i materijala. Oči treba zaštiti od letećih stranih drugih sistema.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, Poštivati specijalne upute za Milwaukee Milwaukee 28 V akumulatore u uputi o rukovanju napravom za punjenje.
Seite 39
As menim saskaroties Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu Milwaukee 28 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis Milwaukee 28 V sistēmas lādētājiem.
Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi zoną, turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. tik Milwaukee 28 V sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali sistemų...
Lubatud kiirusest kiiremini j) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, peidetud elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme paiskuda. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee isoleeritud käepidemetest.
Seite 42
Laadige süsteemi Milwaukee 28 V vahetatavaid akusid Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine ainult süsteemi Milwaukee 28 V laadijatega. Ärge laadige pärast täislaadimist laadijast välja võtta. toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nendega teiste süsteemide akusid.
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Нå ïðèáëèæàéòå ìåòàëëè÷åñêèå ïðåäìåòû ê посоки) са определени в съответствие с EN 60745. âåíòèëÿ÷èîííûì îòâåðñòèÿì èç-çà îïàñíîñòè êîðîòêîãî Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè Milwaukee 28 V Шлифоване: Стойност на емисии на вибрациите a ..........5 m/s çàìûêàíèÿ!
Seite 45
Спазвайте специалните указания за акумулаторни батерии îòêàò, èíñòðóìåíòъò ìîæå äà íàðàíè ðъêàòà Âè. Преди пускане на машината стягащата гайка трябва да Milwaukee Milwaukee 28 V в упътването за използване на и ) Внимаваéòå äруãи ëица äа бúäаò на бåçопаñно бъда затегната.
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa...
şlefuit. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Ниво на звучен притисок................79 dB (A) În cazul unor lucrări la care se formează praf, găurile de Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
површината, на којашто се остава, а на тој начин можете Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 брусење што се одобрени за вашиот електро-алат на батерии од Milwaukee 28 V систем. Не користете да ја изгубите контролата над електро-алатот. дена: Акумулаторот да се чува на температура од...