Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSTALLATIONSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch CM 6330 Serie

  • Seite 1 INSTALLATIONSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitsinformationen ......3 Entsorgung der ökologischen verpackung Sicherheit von Kindern und ............... 11 Schutzbedürftigen Personen ....3 Entsorgung des produkts ....... 11 Allgemeine Sicherheit ......4 Vor dem ersten Gebrauch ...... 11 WEITERE WICHTIGE Installation ..........6 GEBRAUCHSHINWEISE ......12 Reinigung und Instandhaltung....
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    deutsch Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Anleitung Nachschlagen auf. Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

     Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist für den Haushaltsbedarf und nicht für die Nutzung in Hotels, Geschäften, Büros oder anderen, ähnlichen Einrichtungen, bestimmt.  Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
  • Seite 5 deutsch  Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw. bereits bestehende Flammen zu ersticken.  Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen.
  • Seite 6: Installation

    wenn kleine Nahrungsmengen erwärmt werden. Zum Beispiel kann Brot nach 3 Minuten brennen, wenn eine zu hohe Leistung eingestellt wird.  Nutzen Sie die Grillfunktion zum Toasten, überwachen Sie ständig das Gerät. Falls Sie eine kombinierte Betriebsart zum Toasten verwenden, kann das Brot innerhalb einer sehr kurzen Zeit verbrennen.
  • Seite 7: Service Und Reparatur

    deutsch  Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.  Benutzen keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Seite 8: Wenn Sie Den Hinweisen Gemäß Vorgehen, Dann Vermeiden Sie Schäden Am Gerät Und Sonstige Gefährliche Situationen

     Falls das Netzkabel beschädigt wird, ist es vom Hersteller, von autorisierten Vertretern oder von für diese Aufgabe qualifizierten Technikern zu ersetzen, um gefährliche Situationen vermeiden. Denn dazu sind Spezialwerkzeuge notwendig.  Reparaturen und Wartungsarbeiten, besonders an unter Strom stehenden Teilen, dürfen nur durch vom Hersteller autorisierten Technikern ausgeführt werden.
  • Seite 9 deutsch  Benutzen Sie das Gerät nicht, um im Ölbad zu frittieren, da es unmöglich ist, die Temperatur des Öles unter Einwirkung von Mikrowellen zu kontrollieren.  Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. Das kann Schäden besonders im Bereich der Scharniere hervorrufen.
  • Seite 10: Installation

    Diese Informationen sind ausschließlich für Installation unter der Arbeitsplatte. den Monteur bestimmt, da er für den Einbau Backofen 45 cm hoch: Abb. 8. und den Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, ELEKTROANSCHLUSS übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung Der Monteur muss überprüfen, ob: für eventuelle Schäden.
  • Seite 11: Umweltinformationen

    deutsch Backofen noch nicht befestigt ist und Stützen sich während nach vorne überkippen und auf den Ausführung der Schritte 4 und 5 nicht auf Boden fallen könnte. die offene Backofentür auf, da der ENTSORGUNG ÖKOLOGISCHEN VERPACKUNG Die Verpackung aus recycelbarem Material kann wiederverwendet werden.
  • Seite 12: Weitere Wichtige Gebrauchshinweise

    Decken Sie die Rückseite des Backofens Gargut einem hohen nicht mit Papier oder Aluminium ab, da das Feuchtigkeitsgehalt ist es normal, dass sich Gargut beeinträchtigt an der Backofentür Kondenswasser bildet. Innenemaillierung sowie die Innenseite des Beim Schließen der Backofentür während Einbauschranks beschädigt werden könnten.
  • Seite 13: Reinigung Der Backofentür

    deutsch nur auf emaillierten Oberflächen und nach Herstelleranweisung benutzen. Eine nicht ordnungsgemäße Befestigung Seitengitter, dafür Benutzen Reinigen vorgesehenen Muttern, kann zu einer Backofeninnenraums keine Dampf oder Überhitzung Beschädigung Hochdruckreiniger. Gerätes führen. Auch keine metallischen Topfkratzer, REINIGUNG DER BACKOFENTÜR Drahtbürsten oder andere Utensilien, die die Emaillebeschichtung beschädigen könnten.
  • Seite 14: Austausch Der Backofenlampe

    TERMOGLASS wie in Abb. 14 dargestellt Austausch der oberen Lampe zu sehen ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lampe auszutauschen: 5. Bringen Sie den oberen Riegel der Tür wieder an und stellen Sie sicher, dass die 1. Trennen Gerät seitlichen Knöpfe in ihre Aufnahmen Stromversorgung.
  • Seite 15 deutsch Während des Betriebs sind eigenartige Während Backofenbetriebs Geräusche zu hören. entwickelt sich Rauch.  Überprüfen, ob lichtbögen im Inneren des  Normaler Vorgang ersten Gerätes auftreten, welche durch Inbetriebnahme. metallische Fremdkörper hervorgerufen  Reinigen Backofen werden (siehe Abschnitt über die Art des regelmäßigen Abständen.
  • Seite 16: Vorgehensweise Bei Funktionsstörungen 14 Technische Informationen

    Teilen Sie dem technischen Kundendienst den Mangel mit, den Sie festgestellt haben, indem Sie Folgendes angeben: Sollte das Problem trotz dem weiterhin 1. Seriennummer (S-No). bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem 2. Gerätemodell (Mod.). technischen Kundendienst Verbindung. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild seitlich in Ihrem Backofen, das Sie sehen, wenn Sie die Tür öffnen...
  • Seite 17 english Safety Information ......... 18 Oven functions........25 Children and Vulnerable People Safety ..18 Product disposal ........25 General Safety ........19 BEFORE FIRST USE ......25 OTHER IMPORTANT INSTRUCTIONS ..25 Installation ..........21 ACCESSORIES ........26 Cleaning and Maintenance ..... 21 CLEANING AND MAINTENANCE ....
  • Seite 18: Safety Information

    Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and Vulnerable People Safety Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 19: General Safety

    english General Safety  This appliance is intended to be used in household applications and not in hotels, shops, offices and other similar environments.  Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Seite 20  Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.  Take care when heating liquids! When liquids (water, coffee, tea, milk, etc.) are nearly at boiling point inside the oven and are taken out suddenly, they may spurt out of their containers.
  • Seite 21: Installation

    english Installation  The electric system must be equipped with a means for disconnection, with a contact separation in all poles that provides full disconnection under overvoltage category III.  If a plug is used for the electric connection, then it must be accessible after installation.
  • Seite 22: Service And Repair

     WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Please refer to the chapter "CHANGING THE OVEN LIGHT BULB". Service and Repair  WARNING! Cut the power supply before repair. ...
  • Seite 23 english  Use only dishes suitable for microwaves. Before using dishes and containers in the microwave, check that these are suitable (see the section on types of dishes).  Never remove the mica cover on the ceiling of the oven interior! This cover stops fat and pieces of food damaging the microwave generator.
  • Seite 24: Installation

    This information is exclusively for the ELECTRICAL CONNECTION installer who is responsible for assembly and The fitter must ensure that: electrical connection. The manufacturer will  The mains power voltage and frequency not accept liability for possible damage correspond to what is marked on the caused if you install the oven yourself.
  • Seite 25: Environmental Information

    english OVEN FUNCTIONS packaging made from totally recyclable materials which can be put to be disposed of as normal household other uses. Consult your local council waste. It should be taken to an electrical regarding the necessary procedures for electronic equipment collection disposing of these materials.
  • Seite 26: Accessories

    Accessories Do not leave any containers or food on the 2. The rack and some of the trays have oven floor. Always use the trays and racks retention grooves to prevent them from supplied with the oven. accidentally being removed. Place these To prepare yoghurt, place the jars on the grooves towards the back of the oven, oven floor.
  • Seite 27: Cleaning The Oven Door

    english 4. Fix the front fastening nut (C) in the front 4. Once clean, insert pane no. 3 into the notch of the support. Figure 11. same position so that the TERMOGLASS indication printed on it is visible as 5. Secure the support with the nut (D) and shown in Figure 14.
  • Seite 28: Trouble Shooting

    Trouble shooting This section describes some of the most fre- along with the most common causes and quent problems that can affect your oven, possible solutions. The oven stops working The enamel color has changed or stains  Check the power connection. have appeared ...
  • Seite 29: Technical Specifications

    english Technical specifications Inform the Technical Service Department of the kind of problem you are experiencing and give the: If these problems persist despite these 1. Serial Number (S-No) tips, contact the Technical Service Department. 2. Model of Appliance (Mod.) This information oven...
  • Seite 30 Información sobre seguridad ....31 Retirada del embalaje ecológico....39 Seguridad de niños y personas vulnerables Retirada del producto ......39 .............. 31 ANTES DEL PRIMER USO ..... 39 SEGURIDAD GENERAL ......32 OTRAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES ............39 Instalación ..........34 ACCESORIOS ........
  • Seite 31: Información Sobre Seguridad

    español Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 32: Seguridad General

     Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. SEGURIDAD GENERAL  Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y no en hoteles, tiendas, oficinas o sitios similares. ...
  • Seite 33 español  Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.  Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
  • Seite 34: Instalación

    al cabo de 3 minutos si se ha seleccionado una potencia demasiado alta.  Para tostar, utilice solamente la función grill y vigile siempre el horno. Si utiliza una función combinada para tostar, el pan se incendia en muy poco tiempo. ...
  • Seite 35: Servicio Y Reparación

    español  El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar.  Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo. ...
  • Seite 36: Procediendo Según Las Indicaciones Siguientes Evita Daños En El Horno Y Otras Situaciones Peligrosas

     Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.  Las reparaciones y mantenimiento, especialmente en piezas bajo tensión, sólo pueden ser efectuadas por técnicos autorizados por el fabricante. Procediendo según las indicaciones siguientes evita daños en el horno y otras situaciones peligrosas ...
  • Seite 37 español  No se apoye ni se siente en la puerta abierta del horno. Esto puede causar daños al horno, en especial a la zona de las bisagras. La puerta soporta un máximo de 8 kg.  La base y las parrillas soportan una carga máxima de 8 kg. No exceda esta carga para evitar daños.
  • Seite 38: Instalación

    Instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del El instalador debe verificar que: montaje y conexión eléctrica. Si usted  La tensión y la frecuencia de la red se mismo instala el horno, el fabricante no se corresponde con lo indicado en la Placa hará...
  • Seite 39: Información Medioambiental

    español Información medioambiental RETIRADA DEL EMBALAJE ECOLÓGICO El embalaje está realizado con materiales puede tratar como desperdicio totalmente reciclables pueden normal del hogar. Usted debe entregarlo aprovechados nuevamente. Consulte con su al punto de recolección de equipos administración municipal sobre las normas eléctricos electrónicos para...
  • Seite 40: Accesorios

    Accesorios No deposite recipientes ni alimentos en el 2. La parrilla y algunas bandejas, llevan suelo horno. Emplee siempre hendiduras de retención para evitar su bandejas y parrillas que se suministran con extracción accidental. Coloque estas el horno. hendiduras hacia la parte trasera del Para la preparación de yogur, puede colocar horno y apuntando hacia abajo.
  • Seite 41: Limpieza De La Puerta Del Horno

    español Desmontar los soportes laterales 2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior de la puerta. Figura 13. 1. Retire los accesorios del interior del horno. 3. Retire cristales puerta. Límpielos con limpiacristales o agua con 2. Desenrosque completamente la tuerca jabón, y un paño suave.
  • Seite 42: Si Algo No Funciona

    desconecte el circuito de alimentación bombilla con los dedos porque puede del horno. dañarla. Siga las instrucciones fabricante de la bombilla 2. Desenrosque la tapa de cristal de la bombilla (1). 5. Enrosque la tapa de cristal de la bombilla (1).
  • Seite 43: Información Técnica

    español  Compruebe si la vajilla entra en contacto El alimento está excesivamente caliente, con las paredes del horno. reseco o quemado  Compruebe si existen pinchos o cucharas  Compruebe si seleccionó el tiempo de sueltos en el interior del horno. funcionamiento y el nivel de potencia adecuados.
  • Seite 44 Informações de segurança ..... 45 INFORMAÇÕES AMBIENTAIS ....53 Segurança para Crianças e Pessoas Retirar da embalagem ecológica ..... 53 Vulneráveis ..........45 Retirar o produto ........53 Segurança geral ........46 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ..53 OUTRAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES . 53 Instalação ..........
  • Seite 45: Informações De Segurança

    português Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Seite 46: Segurança Geral

     A limpeza e a manutenção básica não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral  Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas e não em hoteis, lojas, escritórios e outros ambientes semelhantes.  interior aparelho fica quente durante funcionamento.
  • Seite 47 português  Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas.  O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusear o recipiente. ...
  • Seite 48: Instalação

     Cuidado! De modo a evitar que os alimentos aqueçam demasiado ou que possam arder, é muito importante não selecionar períodos de tempo longos, nem níveis de potência demasiado elevados, quando aquecer pequenas quantidades de alimentos. Por exemplo, um pão pode arder ao fim de 3 minutos se estiver definida uma potência demasiado alta.
  • Seite 49: Limpeza E Manutenção

    português Limpeza e Manutenção  ADVERTÊNCIA! Desligue a alimentação elétrica antes de qualquer tipo de limpeza ou manutenção.  Deve limpar o aparelho e remover os resíduos de alimentos com regularidade.  Se não mantiver o aparelho limpo, a superfície poderá deteriorar-se e isso pode afetar negativamente a duração do aparelho e resultar numa situação perigosa.
  • Seite 50: Procedendo Conforme As Indicações Seguintes Evita Danos No Forno E Outras Situações Perigosas

     Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. São necessárias ferramentas especiais.  As reparações e manutenções, especialmente em peças sob tensão, só...
  • Seite 51 português  Não se apoie ou sente na porta aberta do forno. Isto pode causar danos ao forno em especial à zona das dobradiças. A porta suporta um máximo de 8 kg.  A base e as grelhas suportam uma carga máxima de 8 kg. Não exceda esta carga para evitar danos.
  • Seite 52: Instalação

    Estas informações destinam-se LIGAÇÃO ELÉTRICA exclusivamente ao instalador, já que este é o O instalador deve verificar se: responsável pela montagem ligação  A tensão e a frequência da rede elétrica. Caso seja o próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante não se correspondem ao indicado na Placa de responsabilizará...
  • Seite 53: Informações Ambientais

    português Informações ambientais RETIRAR DA EMBALAGEM ECOLÓGICA A embalagem foi produzida com materiais totalmente recicláveis e que podem ser normal. Deve entregá-lo num ponto de reutilizados. Consulte a administração local recolha equipamento elétrico da sua cidade no que diz respeito às normas eletrónico para a sua reciclagem.
  • Seite 54: Acessórios

    pressão que a porta exerce ao fechar para Ao fechar a porta do forno durante a cozedura, é possível ouvir o som do ar no que o forno fique estanque. interior. Este efeito é normal devido à Acessórios Não coloque recipientes nem alimentos no 2.
  • Seite 55: Limpeza Da Porta Do Forno

    português 3. Retire os vidros da porta. Limpe os Desmontar os suportes laterais vidros com um produto limpa-vidros ou água com sabão e um pano suave. 1. Retire os acessórios do interior do forno. 2. Desenrosque totalmente a porca de fixação dianteira (A), puxe os suportes para a frente (B) e retire-os.
  • Seite 56: Se Alguma Coisa Não Funcionar

    2. Solte a proteção de vidro da lâmpada (1). dedos porque pode danificar lâmpada. Siga instruções 3. Retire a lâmpada de halogéneo (2). fabricante da lâmpada. Atenção! A lâmpada pode estar muito 5. Volte a apertar a proteção de vidro da quente.
  • Seite 57: Informações Técnicas

    português  Verifique se existem espetos ou colheres soltos no interior do forno O alimento está excessivamente quente, ressequido ou então queimado Os alimentos não aquecem ou aquecem  Verifique se foi selecionado o tempo de muito lentamente  Verifique se utilizou inadvertidamente funcionamento e o nível de potência adequados loiça de metal.
  • Seite 58 Sommaire Consignes de sécurité ......59 Retrait de l'emballage écologique ... 67 Sécurité des enfants et des personnes Retrait du produit ........67 vulnérables ..........59 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..67 Sécurité générale ........60 AUTRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ............67 Installation ..........
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    français Consignes de sécurité Avant d'installer d'utiliser appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Seite 60: Sécurité Générale

     Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale  Cet appareil est destiné à un usage domestique, et n'est pas adapté aux hôtels, magasins, bureaux ou autres environnements similaires. ...
  • Seite 61 français Il y a fréquemment un arc électrique à l'intérieur, malgré l'absence de tout objet métallique. Le four ne peut être réutilisé qu'après avoir été réparé par un technicien du Service d'assistance technique.  et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. ...
  • Seite 62: Installation

    des périodes de fonctionnement trop longues, ni des niveaux de puissance trop élevés. Le pain, par exemple, peut brûler au bout de 3 m avec une puissance trop élevée.  Utilisez la fonction gril seulement pour gratiner et surveillez fonctionnement combiné pour le gril, prêtez attention au temps.
  • Seite 63: Entretien Et Réparation

    français  Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se détériorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.  N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Seite 64: Vous Éviterez D'endommager Votre Four Ainsi Que Toute Autre Situation Dangereuse Si Vous Respectez Les Indications Suivantes

     Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des pièces sous tension, ne peuvent être réalisées que par des techniciens certifiés par le fabricant. Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes ...
  • Seite 65 français  La base et les grilles supportent une charge maximum de 8 kg. Ne dépassez pas cette charge, pour éviter des dégâts.  Une non- donner suite a un surchauffement et a des dommages. Ce manuel décrit les caractéristiques générales des fours qui pourraient néanmoins ne pas correspondre en tout point au vôtre.
  • Seite 66: Installation

    Installation informations sont destinées Installation sous plaques exclusivement à cuisson. du montage et du branchement électrique. Four de 45 cm: figure 8. Si vous installez vous-même votre four, le BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE des dommages éventuels.  La tension et la fréquence du réseau correspondent à...
  • Seite 67: Informations Environnementales

    français Informations environnementales RETRAIT L'EMBALLAGE ÉCOLOGIQUE ménager classique. Apportez-le entièrement recyclables et pouvant être centre de collecte des équipements réutilisés. Consultez votre mairie pour électriques et connaître les réglementations municipales recyclé. Vous contribuerez ainsi à éviter sur le recyclage de ces matériaux. conséquences potentiellement RETRAIT DU PRODUIT...
  • Seite 68: Accessoires

    Il est possible que vous entendiez le son de qu'exerce la porte en se fermant afin de de sa porte du four pendant la cuisson. Il Accessoires 2. La grille et certains plateaux disposent Ne placez aucun récipient ou aliment sur la sole du four.
  • Seite 69: Démontage/Montage Des Vitres Intérieures De La Porte

    français Il est recommandé de nettoyer ce joint sans 1. Appuyez manuellement sur les boutons le démonter. situés sur la partie supérieure des deux côtés de la porte du four. Figure 12. Démontage des supports latéraux 2. Tirer le montant supérieur de la porte sans cesser d'exercer une pression.
  • Seite 70: En Cas De Dysfonctionnement

    Remplacement de l'ampoule supérieure 4. Installez une nouvelle lampe G9 230V / 25W. Attention ! Ne touchez pas la Pour remplacer la lampe, procédez de la surface de la lampe directement avec façon suivante: les doigts car cela endommage la 1.
  • Seite 71: Informations Techniques

    français  Vérifiez si vous avez sélectionné un temps taches ont fait leur apparition de fonctionnement et une puissance  La composition chimique de certains appropriés. aliments peut provoquer  Vérifiez si vous avez placé à l'intérieur du four quantité d'aliments plus ...
  • Seite 72: Abbildungen

    Abbildungen / Figures / Figuras / Figuras / Figures Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 73 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 74 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig.13 Fig.14 Fig. 15...
  • Seite 76 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1632187-b...

Inhaltsverzeichnis