Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
PISTOLA TERMOSELLADORA /
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 B2
PISTOLA TERMOSELLADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
PISTOLA DE COLA A QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 75272
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHP 500 B2

  • Seite 1 PISTOLA TERMOSELLADORA / PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 B2 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE COLA A QUENTE HOT GLUE GUN Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5 Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Contenido ............................Página Especificaciones técnicas ....................... Página Indicaciones de seguridad 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3. Seguridad de las personas ......................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ............Página Manejo Antes de la puesta en marcha .......................
  • Seite 6 ¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños! Pistola termoselladora PHP 500 B2 como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsa­ bilidad por los daños ocasionados debidos a un Introducción...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Introducción / Indicaciones de seguridad Contenido necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, 1 Pistola termoselladora PHP 500 B2 sensoriales o psicológicas estén limi­ 1 Estación de carga con soporte de dispositivo tadas, no deben utilizar el aparato sin 1 Cable de alimentación...
  • Seite 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones de seguridad / Manejo 3. Seguridad de las personas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga a) Sea cuidadoso en todo momento, reparar las piezas dañadas antes de preste atención a lo que hace y proce­ usar el equipo.
  • Seite 9 Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía ¡PELIGro DE qUEMADUrA! trabajo sin cables: Toque la boquilla sólo en el re­ vestimiento de protección de calor 1. Conecte el cable de alimentación a la co­ ¡El extremo de la boquilla está caliente! nexión de red de la estación de carga Advertencia: Mantenga el aparato vertical Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
  • Seite 10: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Servicio España tel.: 902 59 99 22 Denominación de la máquina: (0,08 EUr/Min. + 0,11 EUr/ Pistola termoselladora PHP 500 B2 llamada (tarifa normal)) (0,05 EUr/Min. + 0,11 EUr/ Date of manufacture (DoM): 05–2012 llamada (tarifa reducida)) número de serie: IAn 75272 e­mail: kompernass@lidl.es...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Utilizzo corretto ..........................Pagina 12 Equipaggaimento ..........................Pagina 12 Fornitura ............................Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 13 Indicazioni per la sicurezza 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 13 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 13 3. Sicurezza delle persone......................Pagina 13 4.
  • Seite 12: Introduzione

    Il materiale da incollare deve essere pulito, asciutto 1 Pistola per colla a caldo PHP 500 B2 e senza residui di grassi. Ogni altro utilizzo oppure 1 Stazione di carica con porta­apparecchi modifica dell’apparecchio non è...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza persona responsabile della sicurezza. 1 Staffa di supporto 1 Ugello di riserva (corto) I bambini devono essere sorvegliati affinché 1 Ugello di riserva (lungo) non giochino con l’apparecchiatura. J 6 Stick colla A ttEnzIonE! Quest’apparecchiatura deve 1 Valigetta essere posta su una staffa parcheggio,...
  • Seite 14: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazioni per la sicurezza / Uso dispositivo elettrico sempre in modo d) Portare sempre il cavo di alimentazione verso cosciente. non utilizzare l’apparecchio la parte posteriore dell’apparecchio. quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa- recchio può...
  • Seite 15: Manutenzione E Pulizia

    Uso / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Manutenzione e pulizia 3. Spingere una cartuccia di colla nel canale di avanzamento 4. Fare riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti. La pistola per incollaggio a caldo non necessità di L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato. manutenzione.
  • Seite 16: Smaltimento

    IAn 75272 EN61000­3­2/A2:2009 EN61000­3­3:2008 Assistenza Malta Descrizione della macchina: tel.: 80062230 Pistola per colla a caldo PHP 500 B2 e­mail: kompernass@lidl.com.mt Date of manufacture (DoM): 05–2012 IAn 75272 numero di serie: IAn 75272 Smaltimento Bochum, 31.05.2012 L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
  • Seite 17 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Equipamento ........................... Página 18 Volume de fornecimento ......................... Página 18 Dados Técnicos ..........................Página 19 Indicações de segurança 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 19 2. Segurança eléctrica ........................Página 19 3. Segurança pessoal ........................Página 20 4.
  • Seite 18: Introdução

    O material a ser colado tem de estar 1 pistola de cola a quente PHP 500 B2 limpo, seco e sem gordura. Qualquer outra utilização 1 estação de carregamento com suporte ou alteração do aparelho é...
  • Seite 19: Dados Técnicos

    Introdução / Indicações de segurança rança. As crianças devem ser vigiadas para 1 gancho de colocação 1 bocal sobressalente (curto) evitar que brinquem com o aparelho. 1 bocal de substituição (longo) AtEnção! Esta ferramenta deve ser coloca- 6 hastes de cola no seu suporte, quando não estiver a 1 mala de transporte ser utilizada.
  • Seite 20: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança / Utilização 3. Segurança pessoal repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes a) Seja prudente, preste sempre atenção ocorrem devido à má manutenção das ferra- àquilo que está a fazer e proceda de mentas eléctricas.
  • Seite 21: Manutenção E Conservação

    Utilização / Manutenção e conservação / Assistência / Garantia Manutenção e conservação 2. Coloque a pistola de colar a quente na estação de carregamento 3. Introduza uma recarga de cola no canal de A pistola de colar não necessita de manutenção. avanço 4.
  • Seite 22: Eliminação

    (0,12 EUr/Min.) EN61000­3­2/A2:2009 e­mail: kompernass@lidl.pt EN61000­3­3:2008 IAn 75272 Designação da máquina: Pistola de cola a quente PHP 500 B2 Eliminação Date of manufacture (DoM): 05–2012 número de série: IAn 75272 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
  • Seite 23 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 24 Features ...............................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical details ..........................Page 25 Safety notes 1. Workplace safety ...........................Page 25 2. Electrical safety ..........................Page 25 3. Personal safety ..........................Page 25 4. Careful handling and use of electrical power tools ..............Page 26 operation Before first use .............................Page 26 Preparing the tool for use ........................Page 26...
  • Seite 24: Introduction

    The device is intended for gluing wood, cardboard, packaging, PVC, carpet, seals, plastic, leather, ceramic, glass and textiles with hot­melt adhesive. 1 Hot glue gun PHP 500 B2 The material to be glued must be clean, dry and 1 Charger with stand free of grease.
  • Seite 25: Technical Details

    Introduction / Safety notes A ttEntIon! This tool must be placed down 1 Interchangeable nozzle (long) 6 Glue sticks on its wire stand when it is not being used. 1 Carry case 1 Operating instructions 2. Electrical safety technical details a) the mains plug on the device must match the mains socket.
  • Seite 26: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety notes / Operation operation of carelessness when using the device can lead to serious injury. Before first use to avoid the danger of injury, burning and damage to health: Preparing the glue site: DAnGEr oF BUrnS! The glue D o not use inflammable solvents to clean the and the nozzle can reach tempera- glue site.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty Service Gluing: P ress the feed clamp to regulate the flow of glue as required for your work. Have your device repaired only by qualified specialist 1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig­ personnel using original manufacturer zags on flexible materials such as fabrics.
  • Seite 28: Disposal

    EN61000­3­3:2008 Do not dispose of electrical Description of the device: appliances in household waste. Hot glue gun PHP 500 B2 Date of manufacture (DoM): 05–2012 In accordance with European Directive Serial number: IAn 75272 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 31 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz­Sicherheit ........................Seite 31 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 31 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 32 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ....................Seite 32 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ........................Seite 32 Inbetriebnahme ...........................Seite 32 Wartung und reinigung...
  • Seite 30: Einleitung

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver­ packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heissklebepistole PHP 500 B2 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­...
  • Seite 31: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt 1 Wechseldüse (lang) 6 Klebestifte werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 1 Tragekoffer ACHtUnG! Dieses Werkzeug muss auf 1 Bedienungsanleitung seinen Aufstellbügel aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist. technische Daten 2.
  • Seite 32: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise / Bedienung 3. Sicherheit von Personen so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie beschädigte teile vor dem Einsatz Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie des Gerätes reparieren. Viele Unfälle mit Vernunft an die Arbeit mit einem haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogerät.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und reinigung 2. Stecken Sie die Heißklebepistole in die Ladestation 3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschub­ Die Heißklebepistole ist wartungsfrei. kanal 4. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. WArnUnG! Ziehen Sie vor allen Reinigungs­...
  • Seite 34: Entsorgung

    (2004 / 108 / EC): tel.: 0820 201 222 EN55014­1/A1:2009, EN55014­2/A2:2008 (0,15 EUr/Min.) EN61000­3­2/A2:2009, EN61000­3­3:2008 E­Mail: kompernass@lidl.at typ / Gerätebezeichnung: IAn 75272 Heissklebepistole PHP 500 B2 Herstellungsjahr: 05–2012 Service Schweiz Seriennummer: IAn 75272 tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Bochum, 31.05.2012 max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.ch...
  • Seite 35 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: PHP500B2052012-5 IAN 75272...

Inhaltsverzeichnis