Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOT GLUE GUN PHP 500 B2
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 75272
PISTOL DE LIPIT
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHP 500 B2

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN PISTOL DE LIPIT Operation and Safety Notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 75272...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    eit / Bedienung Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 6 Features ..........................Page 6 Included items ........................Page 6 Technical details ........................Page 7 Safety notes 1. Workplace safety ......................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 7 4. Careful handling and use of electrical power tools ...........Page 8 Operation Before first use ........................Page 8 Preparing the tool for use ....................Page 8...
  • Seite 6: Introduction

    The device is intended for gluing wood, cardboard, packaging, PVC, carpet, seals, plastic, leather, ceramic, glass and textiles with hot-melt adhesive. 1 Hot glue gun PHP 500 B2 The material to be glued must be clean, dry and 1 Charger with stand free of grease.
  • Seite 7: Technical Details

    Introduction / Safety notes A TTenTIOn! This tool must be placed down 1 Interchangeable nozzle (long) 6 Glue sticks on its wire stand when it is not being used. 1 Carry case 1 Operating instructions 2. electrical safety Technical details a) The mains plug on the device must match the mains socket.
  • Seite 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Safety notes / Operation Operation of carelessness when using the device can lead to serious injury. Before first use To avoid the danger of injury, burning and damage to health: Preparing the glue site: DAngeR OF BuRnS! The glue D o not use inflammable solvents to clean the and the nozzle can reach tempera- glue site.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty Service gluing: P ress the feed clamp to regulate the flow of glue as required for your work. Have your device repaired only by qualified specialist 1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig- personnel using original manufacturer zags on flexible materials such as fabrics.
  • Seite 10: Disposal

    Description of the device: Hot glue gun PHP 500 B2 Information on options for disposing of electrical Date of manufacture (DOM): 05–2012 appliances after their useful life can be obtained Serial number: IAn 75272 from your local or city council.
  • Seite 11 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului .................... Pagina 12 Dotare ..........................Pagina 12 Pachet de livrare ......................Pagina 12 Date tehnice ........................Pagina 13 Indicaţii de siguranţă 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 13 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 13 3.
  • Seite 12: Introducere

    și ţesăturilor cu lipici fluid. Materialul catre trebuie lipit trebuie să fie curat, 1 Pistol de lipit PHP 500 B2 uscat și să nu prezinte urme de grăsime. Orice altă 1 Staţie de încărcare cu suport pentru aparat utilizare sau modificare a aparatului este considerată...
  • Seite 13: Date Tehnice

    Introducere / Indicaţii de siguranţă 1 Duză de rezervă(scurtă) Copii trebuie supravegheaţi pentru a nu se 1 Duză de schimb(lungă) juca cu aparatul. 6 Batoane de lipit ATenţIe! Această unealtă trebuie așezată 1 Cutie de transport pe suport atunci când nu este utilizată. 1 Manual de utilizare 2.
  • Seite 14: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii de siguranţă / Utilizare 3. Siguranţa persoanelor Multe accidente sunt cauzate de aparate elec- trice întreţinute în mod necorespunzător. a) Fiţi întotdeauna atent, aveţi grijă la d) Menţineţi cablul de curet întotdeauna în spatele aceea ce faceţi și procedaţi în mod aparatului.
  • Seite 15: Curăţare Şi Întreţinere

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie 3. Împingeţi un cartuș pentru lipit în canalul de ali- Păstraţi întotdeauna produsul curat și uscat. mentare Nu este permisă părtrunderea lichidelor în inte- 4. Lăsaţi aparatul să se încălzească cca. 5 minute. riorul aparatului.
  • Seite 16: Eliminarea Ca Deșeu

    EN61000-3-2/A2:2009, EN61000-3-3:2008 Ambalajul este produs din materiale Tip / Denumire aparat: ecologice care pot fi eliminate la punctele Pistol de lipit PHP 500 B2 locale de reciclare. Date of manufacture (DOM): 05–2012 nu eliminaţi aparatele electrice număr serie: IAn 75272...
  • Seite 17 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήση .....................Σελίδα 18 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 18 Παραδοτέο ........................Σελίδα 19 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................Σελίδα 19 Υποδείξεις ασφαλείας 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 19 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 19 3. Ασφάλεια ατόμων ......................Σελίδα 20 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών........Σελίδα 20 Χειρισμός...
  • Seite 18: Εισαγωγή

    Kρατάτε τα παιδιά μακριά από την ηλεκτρική συσκευή! Πιστολι θερμοκολλησης ληση υλικό πρέπει να είναι καθαρό, στεγνό και να μην PHP 500 B2 έχει λίπος. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται ως μη προδιαγραφόμενη και ενέχει σημαντικούς κινδύνους ατυχήματος. Ο...
  • Seite 19: Παραδοτέο

    J Q Π αιδιά ή άτομα με ελλιπή γνώση και εμπειρία σχετικά με το χειρισμό της 1 Πιστολι θερμοκολλησης PHP 500 B2 συσκευής, ή άτομα με περιορισμένες 1 Σταθμός φόρτισης με στήριγμα συσκευής σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές 1 Καλώδιο δικτύου...
  • Seite 20: Ασφάλεια Ατόμων

    Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε τη συσκευή. εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε Αυτά τα προστατευτικά μέτρα μειώνουν τον κίν- μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι δυνο αθέμιτης εκκίνησης της συσκευής. Πριν κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η από...
  • Seite 21: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Συντήρηση / Εγγύηση j 3. Εισάγετε ένα στέλεχος κόλλας στο κανάλι τρο- Α φήστε τη συσκευή να προθερμανθεί περ. φοδότησης 5 λεπτά. Αντικαταστήστε το ακροφύσιο σε 4. Αφήστε τη συσκευή να προθερμανθεί περ. 5 λεπτά. θερμή...
  • Seite 22: Εγγύηση

    Εγγύηση / Απόσυρση Εγγύηση Απόσυρση Q Q Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύ- Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά ηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συ- από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. σκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά προσεκτικά...
  • Seite 23: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Συμβατότητας (2004 / 108 / eC): EN55014-1/A1:2009 EN55014-2/A2:2008 EN61000-3-2/A2:2009 EN61000-3-3:2008 Ονομασία του μηχανήματος: Πιστολι θερμοκολλησης PHP 500 B2 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Αριθμός σειράς: IAn 75272 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Η εταιρία επιφυλάσσεται για αλλαγές τεχνικών...
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 26 Ausstattung ........................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 26 Technische Daten ......................Seite 27 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 27 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 27 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 28 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ................Seite 28 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 28 Inbetriebnahme .........................Seite 28 Wartung und Reinigung...
  • Seite 26: Einleitung

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heissklebepistole PHP 500 B2 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Seite 27: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Sicherheit verantwortliche Person 1 Wechseldüse (lang) 6 Klebestifte benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt 1 Tragekoffer werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 1 Bedienungsanleitung ACHTung! Dieses Werkzeug muss auf seinen Aufstellbügel aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist. Technische Daten 2.
  • Seite 28: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise / Bedienung 3. Sicherheit von Personen so beschädigt sind, dass die Funktion des gerätes beeinträchtigt ist. Lassen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie beschädigte Teile vor dem einsatz Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie des gerätes reparieren. Viele Unfälle mit Vernunft an die Arbeit mit einem haben ihre Ursache in schlecht gewarteten elektrogerät.
  • Seite 29: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und Reinigung 2. Stecken Sie die Heißklebepistole in die Ladestation 3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschub- Die Heißklebepistole ist wartungsfrei. kanal 4. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. WARnung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Seite 30: Entsorgung

    (2004 / 108 / eC): Tel.: 0820 201 222 EN55014-1/A1:2009, EN55014-2/A2:2008 (0,15 euR/Min.) EN61000-3-2/A2:2009, EN61000-3-3:2008 e-Mail: kompernass@lidl.at Typ / gerätebezeichnung: IAn 75272 Heissklebepistole PHP 500 B2 Herstellungsjahr: 05–2012 Service Schweiz Seriennummer: IAn 75272 Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk Bochum, 31.05.2012 max. 0,40 CHF/Min.) e-Mail: kompernass@lidl.ch...
  • Seite 31 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2012 Ident.-No.: PHP500B2052012-7 IAN 75272...

Inhaltsverzeichnis