Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BVW-683

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BORETTI BVW-683

  • Seite 1 BVW-683...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Leer uw machine kennen ……………………………………………………… • Technische specificaties ………………………………………………….. • Conformiteit met de standaards en Testgegevens …………………….. Veiligheidsinformatie en Aanbevelingen……………………………………. • Recycling ..………………………............• Veiligheidsinformatie ………………………………………………………. • Aanbevelingen …...…………………………………………………………. • Voorwerpen die niet in de afwasmachine afgewassen kunnen worden Installatie van de machine ………………………………………………………...
  • Seite 3 Het inladen van uw afwasmachine.…………………………………………... • Bovenste korf………………………………………………………………... • Onderste korf………………………………………………………………... • Alternatieve belading van de korven ……………………………………... Standaardlading en Testgegevens ……………………………………….. • Programmabeschrijvingen.…………………………………………………….. • Programma-onderdelen ………………………………………………….. De machine inschakelen en een programma kiezen……………....De machine inschakelen…………………………………………………... • • Programmaverloop ………………………………………………………..•...
  • Seite 4 Bovenste korf met rekken Bovenste sproeiarm Onderste korf Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Bedieningspaneel Afwasmiddel-en glansspoelmiddeldispenser Bestekkorf Handgreep onderste korf Zoutdispenser Vergrendeling bovenste korf Handgreep bovenste korf Turbo droogeenheid: Dit systeem Bovenste sproeiarm: Deze zorgt ervoor zorgt voor betere droogprestaties dat uw serviesgoed in de bovenste korf voor uw serviesgoed.
  • Seite 5: Leer Uw Machine Kennen

    LEER UW MACHINE KENNEN 1.) Toets Aan/Uit 4.) Toets Uitgestelde Start Als er op de toets Aan/uit wordt gedrukt, gaat het lampje U kunt de starttijd van een gekozen programma 1-2 ….19 uur einde programma branden. uitstellen door op de toets "Uitgestelde start" van uw machine te drukken.
  • Seite 6 Als er alleen serviesgoed in de onderste korf zit, 5.) Toets Afwasmiddeltablet ( 3 in 1 toets ) drukt u op de toets ½ en kiest u de stand waarbij het Druk op de toets Afwasmiddeltablet als u een gecombineerd onderste lampje brandt.
  • Seite 7: Technische Specificaties

    Technische specificaties Capaciteit …………………………..15 couverts Hoogte ……………………………..mm - 870 mm Breedte ……………………………..596 mm Diepte ……………………………..550 mm Netto gewicht ……………………..38 kg Voedingsspanning ……………..220-240 V, 50 Hz Totaal Vermogen …………………… 2200 W Verwarmingsvermogen ……………. 2000 W Vermogen pomp …………………….
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    • Controleer of uw zekeringenkast voldoet aan de voorschriften. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waardes die vermeld zijn op het typeplaatje. • Let er speciaal op dat de machine niet op de voedingskabel staat. • Gebruik nooit verlengsnoeren of meervoudige contactdozen om een aansluiting te maken. De stekker moet makkelijk bereikbaar zijn nadat de machine geïnstalleerd is.
  • Seite 9: Aanbevelingen

    Aanbevelingen • Verwijder etensresten van uw serviesgoed voordat u het in de afwasmachine zet, zo bespaart u energie en water. Start de machine pas als deze helemaal gevuld is. • Gebruik het voorwasprogramma alleen als dit echt nodig is. • Zet holle voorwerpen zoals kommen, glazen en potten met de open kant naar beneden in de machine.
  • Seite 10: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Verzeker u ervan dat uw waterinstallatie geschikt is voor de installatie van een afwasmachine. We adviseren u bovendien een filter te monteren op de plaats waar het water uw woning binnenkomt. Zo voorkomt u schade aan de machine die veroorzaakt zou kunnen worden door onzuiverheden (zand, klei, roest) die soms in de waterleiding terecht kunnen komen en problemen zoals verkleuring en aanslag na het afwassen.
  • Seite 11: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De geaarde stekker van uw machine moet in een geaard stopcontact gestoken worden dat gevoed wordt met de passende spanning en stroom. Als er geen aarde-voorziening aanwezig is, laat deze dan aanbrengen door een erkende elektricien. In geval van gebruik zonder aarde-voorziening kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die hierdoor kan ontstaan.
  • Seite 12: De Machine Voorbereiden Voor Het Gebruik

    DE MACHINE VOORBEREIDEN VOOR HET GEBRUIK Het belang van zacht water Voor een goede werking heeft de afwasmachine zacht water nodig, d.w.z. water met een laag kalkgehalte. Anders zal er witte kalkaanslag achterblijven op uw serviesgoed en de binnenkant van de machine. Kalk heeft een negatieve invloed op de prestaties van de machine voor wat betreft afwassen, drogen en glanzen.
  • Seite 13: Teststrip

    Teststrip Het afwasresultaat van uw machine hangt af van de hardheidsgraad van het toegevoerde water. Daarom is uw machine voorzien van een systeem dat het toegevoerde water zachter maakt. Het afwasresultaat zal beter zijn als het systeem correct is ingesteld. Om de hardheidsgraad te weten te komen van het water in uw omgeving, kunt u contact opnemen met het plaatselijke waterleidingsbedrijf of u kunt gebruik maken van de teststrip(indien beschikbaar).
  • Seite 14 Pas de waterontharder aan in overeenstemming met de hardheid van uw water. Druk op de programmakeuzetoets en houd deze ingedrukt. Druk gelijktijdig op de toets Aan/Uit om uw machine in te schakelen. Houd de programmakeuzetoets ingedrukt tot “SL” verdwijnt van het display Laat de programmakeuzetoets los nadat “SL”...
  • Seite 15: Gebruik Van Afwasmiddel

    Gebruik van afwasmiddel Gebruik afwasmiddel dat speciaal bedoeld is voor gebruik in afwasmachines voor huishoudelijk gebruik. Er zijn afwasmiddelen verkrijgbaar in poedervorm, gel en tabletten die bedoeld zijn voor afwasmachines voor huishoudelijk gebruik Het afwasmiddel moet in het bakje gedaan worden voordat de machine gestart wordt.
  • Seite 16: Vullen Met Glansspoelmiddel En De De Instelling Maken

    • De tabletten leveren alleen bij bepaalde soorten gebruik goede resultaten. Als u dit soort afwasmiddelen gebruikt, moet u contact opnemen met de fabrikant om te weten te komen wat de geschikte gebruiksomstandigheden zijn. • Als de omstandigheden voor het gebruik van dergelijke producten en de instellingen van de machine geschikt zijn, dan kan dat leiden tot een besparing op verbruik van zout- en/of glansspoelmiddel.
  • Seite 17: Het Inladen Van Uw Afwasmachine

    Waarschuwing: Gebruik ui tsluitend gl ansspoelmiddelen d ie geschikt zijn v oor gebruik in u w afwasmachine. G emorst g lansspoelmiddel l eidt t ot o vermatige s chuimvorming e n d us een slechtere wasprestatie, veeg dit dus eerst weg met een doekje. HET INLADEN VAN UW AFWASMACHINE Als u uw serviesgoed op de juiste manier in de machine laadt, dan gebruikt u hem optimaal in termen van energieverbruik, afwas- en droogprestaties.
  • Seite 18 Aanpassing van de hoogte van de bovenste korf als deze gevuld is Het i n hoogte verstelbare m echanisme op de bovenkant van de korf is zodanig ontworpen dat u de bovenste k orf naar bo ven of naar b eneden k unt verplaatsen, z onder dez e uit d e m achine t e hoeven halen, z o k unt u, naar w ens, m eer r uimte m aken a an de bo venkant of o nderkant van d e m achine.
  • Seite 19 Lepelrek Dankzij de vorm van d it rekje k unnen uw g lazen met l ange voet veilig af gewassen w orden, lepeltjes e n vorkjes k unnen m akkelijk i n het lepelrek g eplaatst w orden. Zorg er voor d at uw glazen met lange voet niet t egen e lkaar aan staan m aar go ed in de uitsparingen van het lepelrek rusten, zo blijven de...
  • Seite 20: Onderste Korf

    Onderste korf Inklapbare rekken De inklapbare rekken bestaan uit vier onderdelen die in de onderste korf van uw machine zitten. Deze zijn zodanig ontworpen dat u grote voorwerpen zoals schalen, pannen enz. makkelijk kunt plaatsen. Indien gewenst kan elk deel apart worden ingeklapt, maar u kunt ze ook allemaal inklappen om meer ruimte te maken.
  • Seite 21 Als u de deelbare bestekkorf op verschillende plaatsen in de bovenste of onderste korf zet, kunt u geschikte ruimte maken voor uw andere serviesgoed. Hieronder ziet u enkele aanbevolen indelingen.
  • Seite 22 Multifunctioneel reksysteem In het onderste deel van de afwasmachine vindt u een multifunctioneel reksysteem. Met behulp van dit accessoire kunt u extra glazen of borden, lang keukengerei en messen makkelijker plaatsen. Klap de rekken i n, door ze van stand a in stand b te zetten, om de rekken in het multifunctionele reksysteem i n i ngeklapte s tand te zetten.
  • Seite 23: Alternatieve Belading Van De Korven

    Alternatieve belading van de korven Onderste korf Bovenste korf Verkeerde beladingen...
  • Seite 24: Standaardlading En Testgegevens

    Standaardlading en testgegevens Capaciteit: Bovenste en onderste korf: 15 couverts De bovenste korf moet in de lage stand gezet worden Kopjes moeten op de pennen van de bordenhouders geplaatst worden. Afwasmiddel / Glansspoelmiddel 7+28 cm , in overeenstemming met EN50242-DIN 44990 IEC 436 (internationale normen) / Aanpassing dosering glansspoelmiddel: 4 Programmatest Eco 50°C, in overeenstemming met EN 50242 (internationale normen)
  • Seite 25: Programmabeschrijvingen

    PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-onderdelen Programma Nr. Auto Behoedzaam Auto Normaal Auto Intensief Hygiëne 55-60°C 55-60°C Snel Spoelen Extra Hygiëne (referentie) (Voorwas+Hygiëne 60°C) Programmanamen en 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 60°C (P4) 60°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) 70°C temperaturen Soorten etensresten De tijdsduur van de afwas, de temperatuur en de hoeveelheid water worden Serviesgoed met soepen, sausen,...
  • Seite 26: De Machine Inschakelen En Een Programma Kiezen

    DE MACHINE INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN De machine inschakelen De machine staat onder spanning als de toets Aan/Uit wordt ingedrukt, er verschijnen twee streepjes op het programmadisplay en het Wanneer u een programma kiest met de programmakeuzetoets , verschijnt het gekozen programmanummer (P1, P2, enz. ) op het programmadisplay en het lampje Einde programma gaat uit.
  • Seite 27: Een Programma Veranderen Met Een Reset

    Een programma veranderen met een reset Als u het programma wilt annuleren terwijl het bezig is Open de deur van de machine. Het laatst gekozen programma wordt op het scherm weergegeven. Het water wordt afgevoerd nadat de deur van de machine is gesloten. De Houd de programmakeuzetoets gedurende 3 seconden machine pompt het water dat in de ingedrukt.
  • Seite 28 INTERNE LICHTOPTIE De deur moet OPEN zijn tijdens de in- en uitschakeling van de interne lichtmodi. De “ECO MODUS” wijzigen in “NORMALE MODUS” voor de interne lichtoptie: Open eerst de deur van de vaatwasmachine en schakel de machine in via de hoofdschakelaar (als deze UIT staat). Druk gelijktijdig op de “Tablet”...
  • Seite 29: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Het regelmatig schoonmaken van de machine verlengt de levensduur ervan. Olie en kalk kunnen zich in het wasgedeelte van de machine ophopen. Als dat het geval is; -Vul het afwasmiddelreservoir met afwasmiddel maar zet geen serviesgoed in de machine, kies een programma op hoge temperatuur en start de machine.
  • Seite 30: Sproeiarmen

    Sproeiarmen Controleer of de gaatjes in de bovenste en onderste sproeiarm niet verstopt zijn. Als dat wel het geval is, verwijdert u de sproeiarmen en maakt u ze schoon onder stromend water. U kunt de onderste sproeiarm verwijderen door hem naar boven te trekken, de bovenste sproeiarm kan verwijderd worden door de borgmoer naar links te draaien.
  • Seite 31: Foutcodes En Wat Te Doen Bij Een Storing

    FOUTCODES EN WAT TE DOEN BIJ EEN STORING FOUTCODE BESCHRIJVING VAN DE STORING CONTROLE Onvoldoende watertoevoer • Controleer of de kraan volledig open staat en of er geen onderbreking in de watertoevoer is. • Sluit de waterkraan, maak de watertoevoerslang los van de kraan en maak het filter op het aansluiteinde van de slang schoon.
  • Seite 32: Als Het Programma Niet Wil Starten

    Als het programma niet wil starten • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Controleer de zekeringenkast in uw huis. • Verzeker u ervan dat de kraan open staat. • Verzeker u ervan dat de deur van de machine goed gesloten is. •...
  • Seite 33: Als Er Roestvlekken Op Het Serviesgoed Zitten

    Als er roestvlekken op het serviesgoed zitten • Slechte kwaliteit roestvrij stalen keukengerei. • Te veel zout in het afwaswater. • Dop van zoutreservoir niet goed gesloten. • Er is te veel zout gemorst tijdens het vullen van het zoutreservoir. •...
  • Seite 34 DE PRODUCTFICHE (Spect)    Handelsmerk van de leverancier  BORETTI   Model v/d leverancier  BVW 683  Capaciteit van de vaatwasmachine  15  De energie efficiëntieklasse  A++  Jaarlijks energieverbruik in kWu per jaar (AE ) ( 280 cyclus) * 267   Energieverbruik (E ) (kWu per cyclus)  0,94  Uit­modus stroomverbruik (W) (P )  0,05  Ingeschakeld gelaten modus stroomverbruik (W) (P )  1,00 Jaarlijks waterverbruik in liters per jaar (AW ) ( 280 cyclus) ** 2520   Drogen efficiëntieklasse ***   Standaard programmanaam **** Eco 50 ˚C  Programmatijd voor standaardcyclus ( min)  162    Geluid dB(A)  45  Ingebouwd     Ja  ...
  • Seite 35 52009660...
  • Seite 36 BVW-683...
  • Seite 37 TABLE DES MATIERES Apprenez à connaître votre machine……………………………………………………. Caractéristiques techniques…….…………………………………………………… • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………... • Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..………………………................• Informations de sécurité………………………….…………………………………….. • Recommandations…...………………………………………………………………….. • Ne pas laver en machine……………………………………………………………….. • Installation du lave vaisselle…………………………………………………………… Positionnement du lave vaisselle……………………………………………………...
  • Seite 38 Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Panier Supérieur……………………………………………………………… ………… • Autres chargements des paniers ……………………………………………………… • Chargements standards et données d’essai..………………………………………. • Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Mise sous tension et choix d’un programme………………………......Mise du lave vaisselle sous tension…………………………………………………… • Contrôle du déroulement du programme………….………………………………….
  • Seite 39 Panier supérieur avec grilles Bras de lavage supérieur Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Panneau de commande Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier à couverts Anse inférieure du panier Bac à sel 12 . Verrou de sécurité...
  • Seite 40: Apprenez À Connaître Votre Machine

    APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.) Touche départ différé 1.) Touche Marche/Arrêt Vous pouvez retarder l'heure de démarrage d'un programme Quand on appuie sur la touche Marche/Arrêt, l’indicateur de fin sélectionné de 1 à 19 heures, en appuyant sur la touche de de programme lumineux s’allume.
  • Seite 41 Note 1 : Si le programme que vous avez sélectionné n’est pas compatible avec l’option demi-charge, vous entendrez un signal 5.) Touche Détergent en tablette sonore pour vous l’indiquer. Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez les détergents Note 2: Si vous avez activé une option dans votre précédente combinés qui incluent le sel et l’agent de rinçage.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Capacité ………………………………..… 15 couverts Hauteur …………………………………… - 870 mm Largeur …………………………………… 596 mm Profondeur ……………………………….. 550 mm Poids net ……………………....38 kg Alimentation électrique ……………..220-240 V – 50 Hz Puissance totale …………………………. 2200 W Puissance de chauffage ………………… 2000 W Puissance de la pompe de lavage…….
  • Seite 43 Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque • signalétique. Très important : vérifiez que le lave vaisselle n’est pas posé sur le câble d’alimentation. • Veuillez monter le lave-vaisselle, encastré ou non sous le plan de travail de la cuisine, en •...
  • Seite 44: Recommandations

    Recommandations Pour ne pas gaspiller l’eau et l’énergie, enlevez les gros résidus d’aliments avant de mettre la • vaisselle dans le lave vaisselle. Mettez le lave vaisselle en route après l’avoir entièrement chargée. N’utilisez le programme de trempage que si nécessaire. •...
  • Seite 45: Raccordement D'eau

    Raccordement d’eau Vérifiez que l’installation de plomberie intérieure convient à l’installation d’un lave-vaisselle. Nous vous recommandons en outre d’installer un filtre à l’entrée de votre domicile, de manière à éviter qu’une contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d’eau ou dans l’installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave vaisselle et à...
  • Seite 46: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La prise avec terre de votre machine doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l’intensité correspondent aux valeurs prévues selon les normes en vigueur. Si votre logement ne comporte pas d’installation avec mise à la terre, faites réaliser ce type d’installation par un électricien qualifié.
  • Seite 47: Importance De La Quantité De Calcaire Dans L'eau

    Avant la première utilisation de la machine Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau • correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de la machine. Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. •...
  • Seite 48 Bande test de contrôle de la dureté de l’eau L’efficacité de lavage de votre lave vaisselle dépend du degré de dureté de l’eau de robinet. Pour cette raison, votre lave vaisselle est équipée d’un système qui réduit la dureté de l’eau d’alimentation. L’efficacité...
  • Seite 49 Réglage de l’adoucisseur Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction du degré de dureté de l’eau du robinet. Quand votre machine est à l’arrêt, appuyez sur la touche de sélection de programme et maintenez-la enfoncée.3 Tout en maintenant appuyée la touche de sélection de programme, mettez votre machine sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
  • Seite 50: Détergent

    Détergent Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché. Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer le lave vaisselle. Conservez les détergents dans des endroits frais et secs, hors de portée des enfants. Mettez les quantités nécessaires afin de préserver l’environnement.
  • Seite 51: Remplissage Du Compartiment À Produit De Rinçage Et Réglage Du Doseur

    Ces détergents ne donnent de bons résultats que pour certains types d’utilisation. Si vous • utilisez ce type de détergents, vous devez contacter le fabricant et vous renseigner sur les bonnes conditions d’utilisation. Contactez le fabricant du détergent si vous n’obtenez pas de bons résultats de lavage (si •...
  • Seite 52: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Attention : N’utilisez que des produits de rinçage adaptés à l’usage en machine. En cas de débordement, les résidus de produit de rinçage créent une grande quantité de mousse et les résultats de lavage s’en trouvent affectés : nettoyez l’excédent de produit de rinçage avec un chiffon.
  • Seite 53 Support à c uillères Ce support permet à la fois à vos gobelets à longue queue d’être lavés en toute sécurité et à vos cuillères et fourchettes d'y être rangés facilement. Évitez cependant de ranger vos verres et gobelets à longue queue les uns contre les autres en les mettant dans le support à...
  • Seite 54 Réglage de la hauteur du panier supérieur lorsque celui-ci est plein Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier supérieur de votre machine a été conçu pour vous donner la possibilité d’ajuster la hauteur de ce panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans l’enlever de la machine lorsqu’elle est pleine, et créer de grands espaces à...
  • Seite 55 Panier modulaire de fourchettes et de cuillères En fonctio n du nombre de vos fourchettes, cuillères et couteaux sales, vous pouvez séparer votre panier modulaire de fourchettes et de cuillères en deux parties distinctes. Tenez votre panier des deux côtés afin de pouvoir le séparer en deux parties distinctes. Pour ce faire, faites avancer une partie vers l’avant en déplaçant l’autre vers l’arrière.
  • Seite 56 En disposant votre panier modulaire de fourchettes et de cuillères à différentes positions sur le panier supérieur ou inférieur, vous pouvez former des champs appropriés pour vos autres plats. Pour les classements recommandés, voir les images ci-dessous.
  • Seite 57 Système de support multifonctions Le système de support multifonctions se trouve dans le panier inférieur de votre machine. Vous pouvez facilement la ver les verres ou les plats de rechange comme les louches à queue longue et le couteau à pain grâce à cet accessoire. Veuillez pour cela rabattre les supports en les faisant passer de la position «...
  • Seite 58: Autres Chargements Des Paniers

    Autres chargements des paniers Panier inférieur Panier supérieur Mauvais chargements...
  • Seite 59: Chargements Standards Et Données D'essai

    Chargement standard et données d’essai Capacité : Paniers supérieur et inférieur : 15 couverts. Le panier supérieur doit être ajusté sur la position inférieure. Les tasses doivent être placées sur les fixations du panier à plats. Note : Il se peut que votre lave- vaisselle ne soit pas équipé de tous les accessoires mentionnés dans cette notice Détergent / Produit de lavage 7+28 cm...
  • Seite 60 DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Eléments du programme Numéro de Auto- Auto Normal Auto Delicat Hygiène 55’60° C Rapide Rinçage Extra Hygiène programme intensif (Prélavage+Hygiène 60° C) Températures et 60-70° C 50-60° C (P2) 30-50° C(P3) 60° C (P4) 60° C ( P5) 50°...
  • Seite 61: Mise Sous Tension Et Choix D'un Programme

    MISE SOUS TENSION ET CHOIX D’UN PROGRAMME Mise du lave vaisselle sous tension Le lave vaisselle est mis sous tension en appuyant sur Lorsque vous sélectionnez un programme à l'aide la touche Marche/Arrêt. Deux assiettes apparaissent du sélecteur de programme, le programme choisi (P1, P2, etc.) apparaît sur l’écran et l'Indicateur de sur l’écran et l'indicateur de fin de programme s'allume.
  • Seite 62: Modifier Un Programme Avec Remise À Zéro

    Modifier un programme avec remise à zéro Si vous souhaitez annuler un programme pendant qu’un programme de lavage démarre Ouvrez doucement la porte de votre lave vaisselle. Le dernier programme sélectionné s'affichera à l'écran. Maintenez la touche de sélection de Le processus de vidange de l'eau débutera dès programme enfoncé...
  • Seite 63 FONCTION D'ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR La porte doit être en position OUVERTE lors de l'activation et de la désactivation des modes d'éclairage intérieur. Comment passer du «MODE ÉCO» au «MODE NORMAL » pour la fonction d'éclairage intérieur : Ouvrez premièrement la porte du lave-vaisselle et allumez la machine via l’interrupteur principal (si elle est éteinte). Appuyez simultanément sur les boutons «Tablette»...
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage régulier du lave vaisselle prolonge sa durée de vie. De la graisse et du calcaire peuvent s’accumuler dans la cuve. Dans ce cas : - Remplissez le compartiment à détergent sans mettre de vaisselle dans le lave vaisselle, sélectionnez un programme qui fonctionne à...
  • Seite 65: Bras De Lavage

    Bras de lavage Vérifiez que les gicleurs des bras de lavage supérieur et inférieur ne sont pas bouchés. En cas d’obstruction, retirez les bras de lavage et nettoyez-les à l’eau courante. Le bras de lavage inférieur se retire en le tirant vers le haut.
  • Seite 66 QUE FAIRE EN CAS DE PANN CODE D’ERREUR DESCRIPTION DE L’ERREUR COMMANDE Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est entièrement ouvert et qu'il n’y a aucune • coupure d’eau. • Fermez le robinet d’entrée d’eau, séparez le tuyau d’entrée d’eau du robinet et nettoyez le Alimentation en eau inadéquate filtre à...
  • Seite 67 Le programme ne démarre pas Vérifiez que la prise de courant est branchée. • Vérifiez les fusibles de votre installation. • Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. • Vérifiez que vous avez fermé la porte du lave vaisselle. •...
  • Seite 68: Informations Pratiques Et Utiles

    La vaisselle ne sèche pas Programme sans séchage sélectionné. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. • Vaisselle retirée trop rapidement du lave vaisselle. • Présence de taches de rouille sur la vaisselle Vaisselle en acier inoxydable de mauvaise qualité. •...
  • Seite 69 FICHE PRODUIT (Spect)      Marque déposée du fournisseur   BORETTI  Modèle du fournisseur   BVW 683  Capacité du lave­vaisselle   15  Classe d’efficacité énergétique   A++  Consommation énergétique annuelle en kWh  (cEA) (cycle 280)  *   Consommation énergétique (E ) (kWh par cycle) 0,94    Consommation d’énergie en mode Arrêt (W) (P 0,05    1,00   Consommation d’énergie en mode Laissé sur Marche (W) (P Consommation d’eau annuelle en litres  (cEA) (cycle 280) 2520    ** Classe d'efficacité d'essorage    *** Nom du programme standard Eco 50 ˚C   **** Temps de programme pour le cycle standard (min) 162 ...
  • Seite 71 BVW-683...
  • Seite 72 CONTENTS Getting familiar with your machine …………………………………………… Technical specifications …………………………………………………….. • Conformity with the standards and Test data …………………………….. • Safety information and Recommendations………………………………….. Recycling ..………………………............• Safety information …………………………………………………………… • Recommendations …...……………………………………………………… • Items not suitable for dishwashing ………………………………………… •...
  • Seite 73 Loading your dishwasher .……………………………………………………. Top basket…………………………………………………………………... • Lower basket………………………………………………………………... • Alternative basket loads …………………………………………………... • Standard loading and Test data ………………………………………….. • Programme descriptions .…………………………………………………….. Programme items ………………………………………………………….. • Switching on the machine and selecting a programme……………..Switching on the machine…………………………………………………. •...
  • Seite 74 Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control Panel Detergent and rinse-aid dispenser Cutlery basket Lower basket handle Salt dispenser Upper basket track latch Top basket handle Ceiling Spray Arm: It provides better washing for the dishes at 16.Interior ligt : It provides you upper basket.
  • Seite 75: Getting Familiar With Your Machine

    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 1.) Power On/Off Button 4.) Delay Timer Button You can delay the start time of a selected program for 1-2 ….19 When the Power On/Off button is pressed, end of program hours by pressing the delay timer button of your machine. When indicator starts lighting.
  • Seite 76 5.) Tablet Detergent Button ( 3 in 1 button ) If you have dishes only in the lower basket, press the key ½ and select the position in which the lower lamp Press tablet detergent button when you use combined detergents is illuminated.
  • Seite 77: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity ………………………… 15 place settings Height……………………………. mm – 870 mm Width …………………………….. 596 mm Depth ……………………………. 550 mm Net Weight ……………………... 38 kg Electricity input ……………..220-240 V, 50 Hz Total Power …………………….. 2200 W Heating Power ………………….. 2000 W Pump Power …………………….
  • Seite 78 Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
  • Seite 79: Recommendations

    Recommendations For energy and water saving, remove coarse residues on your dishes before placing the dishes • into the machine. Start your machine after having fully loaded it Use the pre-wash programme only whenever necessary. • Place such hollow items as bowls, glasses and pots into the machine in such a way that they will •...
  • Seite 80: Water Connections

    Water connection Be sure that the indoor plumbing is suitable for installing a dishwasher. Also, we recommend that you fit a filter at the entrance of your place or apartment so as to avoid any damage to your machine because of any contamination (sand, clay, rust etc.) that might be occasionally carried in through the mains water supply or the indoor plumbing, and to forestall such complaints as yellowing and formation of deposits after washing.
  • Seite 81: Electrical Connection

    Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Seite 82: Prior To Using The Machine

    Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Seite 83: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Seite 84 After resetting your machine, press the program selection button and keep it pressed down.3 Meanwhile, energise the machine by pressing the Power On/Off button. Keep the program selection button pressed until “SL” disappears from the display. Release the program selection button after “SL” disappears from the display. Your machine displays the latest entered water hardness setting.
  • Seite 85: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Seite 86: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
  • Seite 87: Loading Your Dishwasher

    Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the machine. As rinse aid residues left as a result of overflowing will create extremely high amounts of foam and thus reduce the washing performance, remove the excess amount of rinse aid by wiping it with a rag. LOADING YOUR DISHWASHER If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance.
  • Seite 88 Top basket height adjustment while it is full Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without removing it from your machine when it is full, and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.
  • Seite 89 Spoon rack It allows your long-stemmed goblets to be washed safely as well as it is a part to provide your spoons and forks put easily to spoon rack. Do not lean your long-stemmed goblets and glasses against each other but spoon rack, thus during the washing it is ensured your glasses and goblets stay in place and a safe washing by preventing...
  • Seite 90: Lower Basket

    Lower Basket Folding Racks Folding racks consisting of four parts that are located on the lower basket of your machine are designed in order to let you place big items easier such as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained. You can use folding racks by raising them upwards, or by folding.
  • Seite 91 By placing your modular fork spoon basket in different places at upper or lower basket, you can form appropriate fields for your other dishes. Below you can see several recommended settlements.
  • Seite 92 Multi-functional Rack System Multi-functional rack system is located in the bottom basket of your machine. You can easily wash spare glasses or dishes like long ladles, bread knife with the help of this accesory. Please fold the racks by putting them from position to position, in order to put the racks in the multi-functional rack system into the...
  • Seite 93: Alternative Basket Loads

    Alternative basket loads Lower Basket Top basket Faulty loads...
  • Seite 94: Standard Loading And Test Data

    Standard loading and test data Capacity: Upper and lower baskets: 15 place settings. The upper basket should be adjusted to lower position. Cups should be placed on to the dish rack pins. Detergent / Rinse aid 7+28 cm , in accordance with EN50242-DIN 44990 IEC 436 (international norms) / Rinse aid dosage adjustment: 4 Programme test Eco 50°...
  • Seite 95: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Auto Auto Auto Hygiene 55’60° C Quick Rinse Extra Hygiene Programme No Delicate Normal Intensive ( reference ) (Prewash+Hygiene 60° C) Programme names 60-70° C 50-60° C (P2) 30-50° C(P3) 60° C (P4) 60° C ( P5) 50°...
  • Seite 96: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME Switching on the machine Machine is energized when the On/Off button is pressed , two dashes appear in the program display and the end of program indicator turns on. When you select a program with the program selection button,the program you select ( P1,P2,etc )appears on the program display and the end of program...
  • Seite 97: Changing A Programme With Resetting

    Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed Open the door of your machine. The last selected program will appear on the screen. Keep the program selection button pressed for Discharge process starts after closing the 3 seconds.
  • Seite 98 INNER LIGHT OPTION The door must be at OPEN position during activation and deactivation of inner light modes. How to change from “ECO MODE” to “NORMAL MODE” for Inner Light option : First open the dishwasher door and energize the machine via main switch (if it is in OFF position). Press ‘’Tablet’’...
  • Seite 99: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Seite 100: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Seite 101: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR DESCRIPTION CONTROL • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate water supply Close the water input tap, separate the water input hose from the tap and clean the filter at •...
  • Seite 102 If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on. • Be sure that you have closed the machine door. • Be sure that you switched off the machine by pressing the Power On / Off button. •...
  • Seite 103: Practical And Useful Information

    If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient. • High rate of salt in the wash water. • Salt compartment cap not closed well. • Too much salt spilt into the sides and into the machine while filling it with salt. •...
  • Seite 104 THE PRODUCT FICHE (Spect)      Supplier's trade mark  BORETTI  Supplier's model   BVW 683    Capacity of dishwasher  15  The energy efficiency class  A +  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )  2   Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  0,9   Off­mode power consumption (W) (P )  0,05  Left­on mode power consumption (W) (P )    Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )  2520  Drying efficiency class    Standard programme name  Eco 50 ˚C  Programme time for standard cycle ( min)  162  Noise dB(A)  4  ...
  • Seite 105 52059654...
  • Seite 106 BVW-683 E D I E N U N G S A N L E I T U N © B o r e t t i B V BVW-653 Inbouw vaatwasmachine-13...
  • Seite 107 INHALT Machen Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut……………………………… • Technische Spezifikationen……………………………………..………... • Konformität mit geltenden Normen und Testdaten……………………… Sicherheitshinweise und Empfehlungen…………………………………..… • Recycling ..………………………............• Sicherheitshinweise ……………………………………..………..……… • Empfehlungen …...………………………………………………………….. • Nicht für den Geschirrspüler geeignete Utensilien ……………………… Installation des Gerätes …………………………………………………………. •...
  • Seite 108 Beladen des Geschirrspülers .……………………………………………………… • Oberkorb………………………………………………………………...………..• Unterkorb ……………………………………………………………….………..• Alternative Korbbeladungen ………………………………………….………..• Standardbeladung und Testdaten …………………………………...………..Programmbeschreibungen .………………………………………………………… • Programmpunkte ………………………………………………………………..Gerät einschalten und Programm auswählen …………………………………… Gerät einschalten …………………………………………………..………..• • Programmfolge ………………………………………………………...………..• Programm ändern ……………………………………………………..………..•...
  • Seite 109 Oberkorb mit Tassenablagen Oberer Sprüharm Unterkorb Unterer Sprüharm Filter Typenschild Bedienfeld Behälter für Reiniger und Klarspüldosierer Besteckkorb Unterkorbgriff Salzbehälter Oberkorbverriegelung Oberkorbgriff Turbotrocknereinheit: Dieses System Deckensprüharm: In diesem Gerät wird das bietet eine verbesserte Trockenleistung Geschirr sauberer als je zuvor, besonders für Ihr Geschirr.
  • Seite 110: Machen Sie Sich Mit Ihrem Neuen Gerät Vertraut

    MACHEN SIE SICH MIT IHREM NEUEN GERÄT VERTRAUT 1.) Ein-/Aus-Taste 4.) Zeitvorwahl-Taste Wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird, beginnt die Sie können die Startzeit eines ausgewählten Programms um 1, Programmende-Kontrolllampe zu leuchten. 2, 3 bis 19 Stunden verzögern. Drücken Sie dazu die Zeitvorwahl- Taste an Ihrem Gerät.
  • Seite 111 5.) Multitab-Taste (3 in 1-Taste) Wenn Sie nur Geschirr im Unterkorb haben, drücken Sie bitte die Taste ½ und wählen Sie die Position, in Drücken Sie die Multitab-Taste, wenn Sie Kombireinigertabletten der nur die untere Lampe leuchtet. Auf diese Weise benutzen, die Salz und Klarspüler enthalten.
  • Seite 112: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Fassungsvermögen ………... 15 Maßgedecke Höhe …………………………. mm - 870 mm Breite …………………………. 596 mm Tiefe ………………………….. 550 mm Nettogewicht ………………… 38 kg Stromaufnahme …………….. 220-240 V, 50 Hz Gesamtleistung …………….. 2.200 W Heizleistung …………………. 2.000 W Pumpenleistung …………….. 100 W Abpumpleistung ……………..
  • Seite 113 • Prüfen, ob das Sicherungssystem des Hauses in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften angeschlossen ist. • Alle elektrischen Anschlüsse müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. • Achten Sie besonders darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. •...
  • Seite 114: Nicht Für Den Geschirrspüler Geeignete Utensilien

    Empfehlungen • Um Wasser und Energie zu sparen, entfernen Sie bitte grobe Speisereste auf Ihrem Geschirr, bevor Sie es in den Geschirrspüler einstellen. Starten Sie das Gerät, wenn es voll beladen ist. • Das Vorspülprogramm nur dann benutzen, wenn es nötig ist. •...
  • Seite 115: Wasserzulaufschlauch

    Wasseranschluss Die Rohrleitungen müssen für die Installation eines Geschirrspülers geeignet sein. Wir empfehlen Ihnen auch den Einsatz eines Filters am Eingang Ihres Hauses oder Appartements zur Vermeidung von Schäden an diesem Gerät durch Verunreinigungen (Sand, Lehm, Rost usw.), die unter Umständen durch die Wasserversorgung oder die Hausrohrleitungen herein kommen können und die zur Vergilbung und Bildung von Ablagerungen auf dem Geschirr nach dem Spülprogramm beitragen können.
  • Seite 116: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihres Geräts muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die geeignete Spannung und Stromstärke aufweist. Ist keine geerdete Installation vorhanden, eine geerdete Installation durch einen kompetenten Elektriker durchführen lassen. Bei einem Gebrauch des Gerätes ohne geerdete Installation haftet der Hersteller nicht für den Verlust der Nutzungsmöglichkeit, der auftreten kann.
  • Seite 117: Vorbereitung Des Geräts Für Die Erste Benutzung

    VORBEREITUNG DES GERÄTS FÜR DIE ERSTE BENUTZUNG Die Wichtigkeit der Wasserentkalkung Für eine gute Spülleistung benötigt dieser Geschirrspüler weiches, d.h. entkalktes Wasser. Im anderen Fall kommt es zu Kalkablagerungen auf dem Geschirr und dem Innenraum des Gerätes. Dadurch wird die Leistung des Gerätes beim Spülen, Trocknen und Klarspülen negativ beeinträchtigt. Wenn Wasser durch das Wasserenthärtersystem fließt, werden die für die Wasserhärte verantwortlichen Ionen aus dem Wasser entfernt und das Wasser erreicht die Qualität, die für eine optimale Spülleistung erforderlich ist.
  • Seite 118: Teststreifen

    Teststreifen Die Spülleistung Ihres Gerätes hängt vom Wasserhärtegrad des Hahnenwassers ab. Aus diesem Grund ist Ihr Gerät mit einem System ausgestattet, das die Wasserhärte in der Hauptwasserversorgung reduziert. Die Spülleistung erhöht sich bei korrekter Einstellung des Systems. Um den Härtegraddes Wassers in Ihrem Gebiet herauszufinden, kontaktieren Sie ihr örtliches Wasserwerk oder bestimmen Sie die Wasserhärte mit Hilfe Teststreifens (falls verfügbar).
  • Seite 119 Drücken Sie die Programmwahltaste und halten Sie sie gedrückt. Schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ein. Drücken Sie die Programmwahltaste weiterhin, bis "SL" erlischt im Display. Lassen Sie die Programmwahltaste los, nachdem "SL" im Display erloschen ist. Ihr Gerät zeigt die zuletzt eingegebene Wasserhärteeinstellung an. Sie können die Härtegrade mit der Programmwahltaste einstellen gemäß...
  • Seite 120: Gebrauch Von Reinigern

    Gebrauch von Reinigern Verwenden Sie einen speziellen Reiniger für Haushalts-Geschirrspüler. Sie finden auf dem Markt Reinigerpulver, Gel und Reinigertabletten speziell für Haushalts- Geschirrspüler Der Reiniger muss vor dem Starten des Gerätes in das Fach gegeben werden. Bewahren Sie die Reiniger an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 121: Klarspüldosierer Auffüllen Und Einstellen

    • Diese Produkte bringen nur bei bestimmten Verwendungszwecken gute Ergebnisse. Wenn Sie diese Art von Reinigern verwenden, sollten Sie den Hersteller kontaktieren und die optimalen Einsatzbedingungen erfragen. • Sind die Einsatzbedingungen und der Verwendungszweck solcher Produkte und die Einstellungen des Gerätes geeignet, gewährleisten Sie Einsparungen beim Salz- und/oder Klarspülmittelverbrauch. •...
  • Seite 122: Beladen Des Geschirrspülers

    Achtung: Verwenden Sie ausschließlich Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet sind. Wenn Klarspüler üb ergelaufen ist, bilden d ie R ückstände e norme S chaummengen, d ie w iederum di e Spülleistung senken. Wischen Sie daher übergelaufenen Klarspüler mit einem Tuch weg. BELADEN DES GESCHIRRSPÜLERS Wenn Sie das Geschirr stets korrekt in den Geschirrspüler einstapeln, dann nutzen Sie ihn optimal, was Verbrauch, Spül- und Trockenwirkung angeht.
  • Seite 123 Höheneinstellung bei vollem Oberkorb Der Höhenverstellmechanismus de s O berkorbs Ihres Gerätes ist so k onstruiert, d ass S ie die H öhe des Oberkorbs nac h oben oder n ach unt en v erstellen können, o hne de n O berkorb daz u a us dem G erät nehmen z u m üssen, w enn e s voll ist;...
  • Seite 124 Löffelablage Langstielige U tensilien k önnen sicher gespült werden; d iese A blage i st f ür L öffel und G abeln au Löffelablage. Langstielige Utensilien u nd Gläser s ollten sich n icht b erühren, sondern nur d ie Löffelablage;...
  • Seite 125: Unterkorb

    Unterkorb Hochklappbare Ablagen Die hochklappbaren Ablagen bestehen aus vier Teilen im Unterkorb Ihres Gerätes; sie sind für die einfachere Unterbringung großer Teile wie Töpfe, Pfannen usw. gedacht. Bei Bedarf kann jedes Teil separat hochgeklappt werden, oder es können alle Teile hochgeklappt werden, um mehr Platz zu schaffen.
  • Seite 126 Wenn Sie den modularen Besteckkorb an verschiedenen Stellen anbringen im Ober- oder Unterkorb, können Sie entsprechende Freiräume für bestimmtes Geschirr schaffen. Unten können Sie verschiedene empfohlene Positionen sehen.
  • Seite 127 Multifunktionales Ablagesystem Das multifunktionale Ablagesystem befindet sich im Unterkorb Ihres Gerätes. Sie können problemlos Gläser oder Geschirr wie lange Utensilien oder Brotmesser mit diesem Zubehörteil spülen. Bitte klappen Sie die Ablagen, indem Sie sie von Position a nach P osition b bringen, um di e Ablagen in das multifunktionale Ablagesystem in geschlossenem Zustand zu bringen.
  • Seite 128: Alternative Korbbeladungen

    Alternative Korbbeladungen Unterkorb Oberkorb Fehlerhafte Beladungen...
  • Seite 129: Standardbeladung Und Testdaten

    Standardbeladung und Testdaten Fassungsvermögen Ober- und Unterkorb: 15 Maßgedecke. Der Oberkorb muss in der unteren Position stehen. Tassen sollten auf den Stachelreihen der Ablagen stehen. Geschirrspülreiniger / Klarspülmittel 7+28 cm , gemäß EN50242-DIN 44990 IEC 436 (internationale Normen) / Einstellung der Klarspüldosierung: 4 Programmtest Eco 50°C, in Übereinstimmung mit EN 50242 (internationale Normen)
  • Seite 130: Programmbeschreibungen

    PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmpunkte Programm Nr. Auto Delikat Auto Normal Auto Intensiv Hygiene 55 ’60°C 55’60°C Kurz Spülvorgang Extra Hygiene (Referenz) (Vorspülgang+Hygien e 60°C) Programmbezeichnun 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C (P3) 60°C (P4) 60°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) 70°C gen und T emperatur Art der Speisereste Stellt den Verschmutzungsgrad des Geschirrs fest und passt automatisch die...
  • Seite 131: Gerät Einschalten Und Programm Auswählen

    GERÄT EINSCHALTEN UND PROGRAMM AUSWÄHLEN Gerät einschalten Das Gerät wird eingeschaltet, wenn die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird, es erscheinen zwei lange Striche in der Wenn Sie ein Programm mit der Programmanzeige und die Anzeigelampe Programmwahltaste auswählen, erscheint für Programmende leuchtet auf. das ausgewählte Programm (P1, P2 usw.) auf der Programmanzeige und die Anzeigelampe für Programmende erlischt.
  • Seite 132: Programm Ändern Durch Abbrechen

    Programm ändern durch Abbrechen Wenn Sie ein Programm ändern möchten, während das Spülprogramm bereits angelaufen ist: Öffnen Sie die Gerätetür. Das zuletzt gewählte Programm wird angezeigt. Nach dem Schließen der Tür erfolgt der Abpumpvorgang. Das Gerät Die Programmwahltaste 3 Sek. lang gedrückt pumpt das Wasser ca.
  • Seite 133 INTERNE LICHTOPTIE De deur moet OPEN zijn tijdens de in- en uitschakeling van de interne lichtmodi. De “ECO MODUS” wijzigen in “NORMALE MODUS” voor de interne lichtoptie: Open eerst de deur van de vaatwasmachine en schakel de machine in via de hoofdschakelaar (als deze UIT staat). Druk gelijktijdig op de “Tablet”...
  • Seite 134: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen - kein Geschirr einladen, Reiniger in den Reinigerbehälter füllen, ein Programm mit hoher Temperatur wählen und Gerät starten. Ist die Wirkung nicht genügend, spezielle Reinigungsmittel für Geschirrspüler benutzen.
  • Seite 135: Sprüharme

    Sprüharme Prüfen, ob der obere und untere Sprüharm zugesetzt ist. Sind die Sprüharme verstopft, die Sprüharme ausbauen und unter fließendem Wasser reinigen. Die Sprüharme lassen sich nach oben abziehen, und gleichzeitig kann die Mutter des oberen Sprüharms nach links gedreht und so gelöst werden.
  • Seite 136: Fehlercodes Und Maßnahmen Bei Störungen

    FEHLERCODES UND MASSNAHMEN BEI STÖRUNGEN FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG KONTROLLE • Der Wasserhahn muss vollständig geöffnet sein, und das Wasser darf nicht abgestellt Kein Wasserzulauf sein. • Wasserhahn zudrehen, den Wasserzulaufschlauch vom Hahn abklemmen und den Filter am Schlauchanschlussende reinigen. • Gerät neu starten. Bei wiederholten Fehlern den Kundendienst verständigen. •...
  • Seite 137 Wenn das Programm nicht startet • Prüfen, ob der Netzstecker eingesteckt ist. • Haussicherungen prüfen. • Prüfen, dass Wasserhahn offen ist. • Prüfen, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Mit der Ein-/Aus-Taste prüfen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Prüfen, dass der Wassereinlassfilter und die Gerätefilter nicht verstopft sind. Wenn Reinigerreste im Reinigerbehälter bleiben Der Reiniger wurde eingefüllt, als der Reinigerbehälter feucht war.
  • Seite 138: Praktische Und Nützliche Informationen

    Wenn Rostflecken auf dem Geschirr sind • Edelstahlqualität von Geschirrteilen ist ungenügend. • Hohe Rate von Salz im Spülwasser. • Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen. • Beim Befüllen mit Salz wurde zu viel Salz verschüttet. • Unsachgemäße Erdung des Stromnetz. Tür nicht korrekt geöffnet / geschlossen: Holzteil in der Tür hat nicht das korrekte Gewicht.
  • Seite 139 PRODUKTDATENBLATT (Spect)        Markenname des Herstellers  BORETTI  Modellbezeichnung des Herstellers   BVW 683  Kapazität des Geschirrspülers  15  Energieeffizienzklasse  A++  Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen) * Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus)  0,94  Stromverbrauch im Standby (W) (P )  0,05  Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P )  1,00  Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen) ** 2520  Effizienzklasse Trocknung *** Name Standardprogramm **** Eco 50 ˚C  Programmdauer für Standard­Waschgang (min)  162  Geräuschentwicklung dB(A)  45  Einbaugerät     Ja   * Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr, basiert auf die 280 Standard-Reinigungszyklen mit kaltem Wasser und den Verbrauch im Energiesparmodus.
  • Seite 140 B O R E T T I B V De Dollar d 17 145 4 AT Wat er gang + 31(0) 20-4363 439 + 31(0) 20-4361326 + 31(0) 20-4363525 (ser vice ) info @ bor et ti.com T he Ne therlands N V B O R E T T I S A Rupelweg 16 285 0 Boom...

Inhaltsverzeichnis