Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

7
Austausch von Teilen / Replacement of parts / Remplacement des pièces
Cambiamento dei pezzi / Sustitución de piezas / Vervangen van onderdelen
Αντικατάσταση των εξαρτημάτων / Wymiana części
■ Zulaufleitungen absperren.
■ Shut off supply pipes.
■ Fermer les conduites d'arrivée.
■ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
■ Auswechseln der Kartusche 7
siehe Montageanleitung im Ersatzteil.
■ Changing the cartridge 7
see Installation Instructions into spare part.
■ Remplacement de la cartouche 7
voir Instructions de montage dans pièce de
rechange.
■ Cambio della cartuccia 7
vedere Istruzioni di montaggio in pezzo de
ricambi.
■ Sustitución del cartucho 7
véase Guía de montaje en la pieza de
repuesto.
■ Vervangen van patroon 7
z i e
m o n t a g e h a n d l e i d i n g
b i j
reserveonderdeel.
■ Αλλαγή του φυσιγγίου 7
βλέπε Οδηγίες Τοποθέτησης για τα
ανταλλακτικά
■ Wymiana kartuszy 7
zobacz instrukcja montażu w części
zapasowej.
X
■ Funktion und Dichtigkeit überprüfen.
■ Check that the unit functions correctly and does not leak.
■ Vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité.
■ Verificare infine il regolare funzionamento e la tenuta dei componenti.
■ Comprobar funcionamiento y estanqueidad.
■ Functioneren en dichtheid controleren.
■ Ελέγξτε τη λειτουργία και τη στεγανότητα.
■ Sprawdzić funkcje i szczelność.
GB
D
Pro-Service
Ideal Standard
The Bathroom Works
Euskirchener Strasse 80
National Avenue
53121 Bonn
Tel.: 0228-521580
Kingston upon Hull
HU5 4HS
Fax: 0228-521589
Customer care line:
Tel: 01482 499685
I
Ideal Standard
Divisione di American Standard Italia s.r.l.
Via Domodossola, 19
20131 Milano
Tel.: 800 820005
( toll-free number )
GR
Ideal Standard Greece
Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Αθήνα
Οδός Γιολδάση, 3-5
11744 Αθήνα
Ελλάδα
Τηλ: 010 9010917
Κινητό: 094-4786779
Ihr Installateur / Your plumber / Votre installateur / L'installatore
Su instalador / Uw installateur / Ο υδραυλικός σας / Państwa instalator
■ Bloquear tuberías de admisión
■ Toevoerleidingen afsluiten.
■ Κλείστε τους σωλήνες παροχής
■ Zamknąć przewody dopływowe.
VII
VIII
IX
■ Auflagefläche säubern.
■ Clean the surface.
■ Nettoyer la surface.
■ Puliere la superficie.
■ Limpiar la superficie de apoyo.
■ Oplegvlak schoonmaken
■ Καθαρίστε την επιφάνεια
τοποθέτησης.
■ Oczyścić powierzchnię
przylegania.
E
F
Ideal-Standard S.L.
Idéal Standard
C/Sant Martí, s/n
ZI Paris Nord II
08107 Martorelles (Spain)
161 Rue de la Belle Etoile
Tel.: 93 544 01 60
95920 Roissy
Tél: 01 49 38 81 55
B
NL
Ideal-Standard
Ideal-Standard Nederld.
Naverkoopsdienst /
L.J. Costerstraat 30,
Service après vente
Postbus 7
Petrus Bayenstraat 70
5900 AA Venlo
1702 Groot Bijgaarden
Tel.: 077 355 08 70
Tel.: 02 4810951
02 4810949
PL
Ideal Standard Sp. z o.o.
UI. Ostrowskiego 7
Wroclaw 53-238
Tel: 0 (prefix) 71 78 68 301
Hersteller:
Ideal Standard
Roentgenstrasse 9
54516 Wittlich
Germany
8
Ersatzteil - Regelung / Ordering spares / Pièces de rechange / Parti di ricambio
Piezas de repuesto / Reserveonderdelen / Ανταλλακτικά / Część zamienna
Bestellnummern für Ersatzteile siehe Zeichnung auf dieser Seite.
Bei Bestellung der Teile für XX die Oberflächen-Kennung einsetzen
(z.B: bei chrom statt XX = AA einsetzen).
Oberflächen-Kennung siehe Ersatzteilbuch.
Spare part numbers are shown in diagram on this page. When
ordering parts add the appropriate suffix. (for example: for chrome use
AA instead of XX)
See Spare part catalogue for suffixes.
Les numéros de commande des pièces de rechange sont indiqués
dans le schéma. Pour commander des pièces inscrire les suffixes
correspondants (par example: pour chrome indiquer les suffixes AA
au lieu de XX).
Les suffixes sont indiqués dans le catalogue des piéces de rechange.
I codici di ordinazione dei ricambi sono riportati
sul disegno a lato. Per l'ordinazione di ricambi indicare
il relativo suffisso codice (per esempio: per cromato
indicare AA invece di XX).
I suffissi codici sono riportati nel catalogo ricambi.
Los números de pedido para piezas de repuesto
figuran en el plano de esta página. Al pedir las piezas
VI
para XX, incluir la identificación de la superficie (p. ej.,
si es cromada, indicar AA en vez de XX).
Véase identificación de superficies en el Catálogo de
piezas de recambio.
■ Bestelnummers voor reserveonderdelen zie tekening
op deze pagina. Bij bestelling van de onderdelen voor
XX de code voor de oppervlakafwerking invullen (b.v. bij
chroom i.p.v. XX = AA invullen).
Code voor oppervlakafwerking zie onderdelenboek.
1 = A 960 807 XX
2 = A 963 309 NU
3 = A 963 054 NU
4 = A 963 817 XX
5 = A 963 333 NU
6 = A 860 700 NU
7 = A 960 500 NU
8 = A 961 155 NU
9 = A 961 338 NU
10 = A 963 788 NU
15 = A 960 321 XX
16 = A 960 063 XX
17 = A 961 230 XX
18 = A 963 282 XX Plastic
19 = A 963 555 NU
20 = A 963 404 NU
21 = A 963 819 XX
22 = A 963 820 XX
23 = A 960 933 NU
24 = A 963 824 LJ
C
ERAMIX
Einhebel-Mischbatterie
Single lever mixer
Mitigeur monocommande
Miscelatore monocomando
Grifo mezclador monopalanca
Eéngreeps-mengkraan
Αναμικτική μπαταρία μιας λαβής
Bateria mieszakowa – jednodźwigniowa
Typ / Type / Tipo / Τύπος
142
355
max. 150
A 5000
Montage- und
Bedienungsanleitung
Installation instruction
Instruction de montage
Istruzioni di montaggio
■ Οι αριθμοί παραγγελίας των ανταλλακτικών εξαρτημάτων
εμφανίζονται στο σχήμα. Για να παραγγείλετε εξαρτήματα,
προσθέστε τον κατάλληλο κωδικό αναγνώρισης (π.χ. για το
χρώμιο χρησιμοποιήστε ΑΑ στη θέση του ΧΧ).
Οι κωδικοί αναγνώρισης υπάρχουν στον κατάλογο
ανταλλακτικών.
■ Numery zamówień na części zamienne zobacz rysunek na tej
stronie. Przy zamówieniu części dla XX zastosować oznaczenie
powierzchni (np.: przy chrom zamiast XX = zastosować AA).
Oznaczenie powierzchni zobacz książka części zamiennych.
22
21
24
23
20
19
18
A 5000.. A 5011.. A5016..
138
59
130
max. 25
Ø 63
360
30 - 50
G1 1/4
Instrucciones de montaje y uso
Montagehandleiding
en gebruiksaanwijzing
Οδηγίες συναρμολόγησης
και χρήσης
Instrukcja montażu i obsługi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
0205 / A 965 749
Made in Germany
40°
53
120
max. 25
Ø 63
30 - 50
max. 150
G1 1/4
A 5016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ideal Standard CERAMIX A 5000

  • Seite 1 Tel.: 02 4810951 30 - 50 max. 150 max. 150 30 - 50 02 4810949 Ideal Standard Greece Ideal Standard Sp. z o.o. Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Αθήνα UI. Ostrowskiego 7 Οδός Γιολδάση, 3-5 Wroclaw 53-238 G1 1/4 11744 Αθήνα Tel: 0 (prefix) 71 78 68 301 G1 1/4 Ελλάδα...
  • Seite 2 Technische Daten / Technical data / Garantie nur bei Montage durch Fachmann. Guarantee only when installed by qualified plumber. Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Garantie uniquement en cas de montage par un personnel spécialisé. Datos técnicos / Technische gegevens / Garanzia valida esclusivamente in caso di montaggio eseguito da personale technico.

Diese Anleitung auch für:

Ceramix a 5011Ceramix a 5016