Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

URINAL SMART SENSOR
Installation & Operation Instruction
Einbau- und Bedienungsanleitung
Notice d'Utilisation
Istruzioni di installazione e per l'uso
E206567, E208767, E208867
| 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideal Standard E206567

  • Seite 1 URINAL SMART SENSOR Installation & Operation Instruction Einbau- und Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Istruzioni di installazione e per l'uso E206567, E208767, E208867...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    The manufacturer recommends carefully reading this booklet. Operator`s manual; operating instructions The manual is supplied with the product; It must be kept for future reference and for the entire life cycle of the product and given to each subsequent owner CONTENTS Electrical Information and Approvals Guarantee...
  • Seite 4: Safety And Guidelines

    3. SAFETY AND GUIDELINES ELECTRICAL • The equipment must be installed by qualified personnel in compliance with current standards and with those standards in force relevant to civil electric and hydraulic systems. The product must be installed in dedicated rooms and must NOT be installed outdoors. The appliance must be connected correctly to the mains power supply, i.e.
  • Seite 5 BATTERY OPTIONS • This product contains a battery. Keep new and used batteries away from children. • If you think the battery might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. • Before disposal always cover the battery in plastic tape to avoid possible short-circuit. •...
  • Seite 6 WATER • The fittings covered by this installation should be installed in accordance with the water regulations and recommend these fittings are installed by a professional installer. • Excessive force should not be applied when coupling to the solenoid. • Check all joints are securely tightened, test for leaks. UK Air Gap Requirements Direct Mains Supply Storage Tank...
  • Seite 7: Key Function And Features

    4. KEY FUNCTION AND FEATURES PRODUCT OVERVIEW • The smart sensor is designed to detect a di erence between air, water and urine. This enables it to detect the beginning and ending of every use. It then can determine usage count and pattern.
  • Seite 8: Smart Sensor Configurations

    5. SMART SENSOR CONFIGURATIONS E-Module Smart Smart Sensor Battery Smart Sensor Sensor Power Pack Pack + Override Button Battery Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensor E214267 Solenoid Cable E214367 Pre- Assembled Pre- Assembled Pre- Assembled Warning LED E214567 Bluetooth E206967...
  • Seite 9 1. Install Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard Application • For Android devices @ Google App • For Apple devices @ App Store • Search for Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard Application • Select Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard • Install 2.
  • Seite 10: Devices Menu

    7.1 DEVICES MENU Device Name • Selected urinal Status • Device Status - Ok / Error • Ok = Sensor is working • Error = Sensor or Bluetooth not responding • Battery Status - Ok / Error • Ok = Battery is Ok •...
  • Seite 11: Devices Settings

    7.2 DEVICES SETTINGS Hybrid Mode (Default) • Flush Volume = 0.85L (Default) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Water Pressure = Medium (Default) Options: Low, Medium, High • Hygiene Flush = On (Default) Options: On, O • Interval = 24h (Default) Flushes once in 24h if not used Options: 12, 24h •...
  • Seite 12 Standard Mode • Flush Volume = 0.85L Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Water Pressure = Medium Options: Low, Medium, High • Hygiene Flush = On Options: On, O • Interval = 24h Flushes once in 24h if not used Options: 12, 24h •...
  • Seite 13: Devices Buttons

    Use an existing profile • Use from list of saved profiles to change settings Factory Reset • Load Ideal Standard default setting Change Password • App comes with a pre-set IS000 password but each installation can be protected by an individual password LED On •...
  • Seite 14: Help Menu

    7.5 HELP MENU 7.6 EXPORT DATA • Save Export File (.csv) • Select single or multiple urinals • Press save button to export collected data for each selected urinal 8. SMART SENSOR MANUAL OVERRIDE BUTTON Forced flush, reset cartridge counter, flush volume changes and calibrate sensor 8.1 MANUAL OVERRIDE BUTTON OPTIONS The manual override button is located on the sensor and can be accessed directly on...
  • Seite 15: Spreader Warning Led

    9. SPREADER WARNING LED The spreader warning LED is located at the top of the bowl area on the urinal within the water spreader. Blockage / Slow Flow Rate Cycle of 8 blinks, delay 30s, until the blockage or slow flow rate resolved and confirmed by either 'Forced Flush' or automatically with 'Hygiene Flush' If blockage resolution has not been confirmed by forced flush notification after 24hours hygiene flush, a test rinse will be initiated.
  • Seite 16 Der Hersteller empfiehlt, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Benutzerhandbuch; Betriebsanweisungen. Das dem Produkt beiliegende Handbuch muss für zukünftiges Nachschlagen und für dessen gesamte Lebensdauer aufbewahrt, sowie jedem nachfolgenden Besitzer oder Installateur des Produkts übergeben werden. INHALT Elektrischer Anschluss Garantie Sicherheitshinweise Funktionen Smart Sensor Einstellungen Durchflussmengenregler Spülvolumen und Druckeinstellungen...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    3. SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Das Gerät muss von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und den für elektrische und hydraulische Anlagen in Gebäuden geltenden Normen installiert werden. Das Produkt muss in speziell dafür vorgesehenen Räumen installiert und darf NICHT im Freien aufgestellt werden. Das Gerät muss unbedingt so an das Netz angeschlossen werden, dass die Verbindung zu den Versorgungsklemmen L (Leitung), N (Nullleiter) und Erdung richtig hergestellt wird, da es sonst nicht einwandfrei funktioniert.
  • Seite 18: Vorsichtsmassnahmen

    BATTERIEOPTIONEN • Dieses Produkt enthält eine Batterie. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. • Wenn Sie glauben, dass der Akku verschluckt oder in einen Körper gelangt ist, holen Sie sofort ärztlichen Rat ein. • Decken Sie die Batterie vor der Entsorgung immer mit Plastikklebeband ab, um einen möglichen Kurzschluss zu vermeiden.
  • Seite 19: Hydraulischer Anschluss

    HYDRAULISCHER ANSCHLUSS • Installationen am Trinkwassersystemen dürfen nur von zugelassenen Handwerkern durchgeführt werden • Beim Anschluss der Elektroventile darf keine übermäßige Kraft aufgewendet werden. • Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen fest angezogen sind und prüfen Sie auf Undichtig- keiten. | 19...
  • Seite 20: Hygienespülung

    4. WICHTIGE FUNKTIONEN UND EIGENSCHAFTEN PRODUKTÜBERSICHT • Nutzungserkennung Der Smart Sensor erkennt einen Unterschied zwischen Luft, Wasser und Urin. Dies ermöglicht es, den Beginn und das Ende jeder Verwendung zu erkennen. Es kann dann die Nutzungsanzahl und das Nutzungsmuster bestimmen. Der Installateur oder das Wartung- spersonal kann die Spülmenge einstellen.
  • Seite 21: Einstellung Spülvolumen / Wasserdruck

    5. SMART SENSOR KONFUGURIERUNGEN E-Module Smart Smart Sensor Batterie Pack Smart Sensor Sensor Power Pack + Überbrückungstaste Batterie Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensor E214267 Anschlusskabel E214367 Vormontiert Vormontiert Vormontiert Warn-LED E214567 Bluetoothmodul E206967 Manuelle Steuerung E209567 Anschluß 230 V...
  • Seite 22 7. E MODUL SMART SENSOR BLUETOOTH UND MOBILE ANWENDUNG 1. Installieren Sie die Urinal Smart Sensor App von Ideal Standard Application • Für Android Betriebssysteme @Google App • Für Apple (IOS) Betriebssysteme @App Store • Suchen Sie nach der Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard •...
  • Seite 23: Gerätemenü

    7.1 GERÄTEMENÜ Gerätename • Urinal auswählen Status • Gerätestatus - OK / Fehler o Ok = Sensor in Funktion o Fehler = Sensor oder Bluetooth antworten nicht • Batterie Status - OK / Fehler o Ok = Batterie ist OK o Fehler = Weniger als 4.5 V •...
  • Seite 24: Geräteeinstellungen

    7.2 GERÄTEEINSTELLUNGEN Hybrid Modus (Standard) • Spülvolumen = 0.85L (Standard) • Optionen: 0.85, 1.5, 2, 3L • Wasserdruck = Medium (Standard) • Optionen: Gering, Medium, Hoch • Hygienespülung = An (Standard) • Optionen: An, Aus • Intervall = 24h (Standard) •...
  • Seite 25: Normalbetrieb

    Normalbetrieb • Spülvolumen = 0.85L Optionen: 0.85, 1.5, 2, 3L • Wasserdruck = Medium Optionen: Gering, Medium, Hoch • Hygienespülung = An Optionen: An, Aus • Intervall = 24h Spült einmal in 24 Stunden bei Nicht-Nutzung. Optionen: 12, 24h • Spülzeitverzögerung = 8s Spült 8s nach jeder Nutzung Stadion Modus wird automatisch eingeschaltet, wenn die Nutzung in 1 Minute >...
  • Seite 26: Menü Profile

    Vorhandenes Profil anwenden • Ändern von Einstellungen durch Auswahl aus der Liste gespeicherter Profile Auf Werkseinstellungen setzen • Lädt die Ideal Standard Werkseinstellung Passwort ändern • Das voreingestellte Passwort der App lautet IS000, aber jede Installation kann durch ein individuelles Passwort geschützt werden LED an •...
  • Seite 27: Hilfemenü

    7.5 HILFEMENÜ 7.6 DATENEXPORT • Exportdatei speichern (.csv) • Eins oder mehrere Urinale auswählen • Drücken der Speichertaste, um die gesammelten Daten für jedes ausgewählte Urinal zu exportieren. 8. SMART SENSOR MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG Zwangsspülung, Reset Kartuschenzähler, Änderungen Spülvolumen und Sensorkalibrierung 8.1 OPTIONEN MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG Die manuelle Überbrückungstaste befindet sich auf dem Sensor und ist bei offenen...
  • Seite 28 9. LED WARNLEUCHTE SPÜLDÜSE Die LED-Warnleuchte befindet sich innerhalb der Spüldüse im oberen Bereich des Urinalbeckens. Verstopfung / Reduzierter Durchfluss Zyklus von 8 Blinksignalen mit anschließnder 30 Sekunden-Unterbrech- nung, so lange bis die Verstopfung / Reduzierter Durchfluss gelöst wurde und entweder durch "Zwangsspülung" oder automatisch durch "Hygiene- spülung"...
  • Seite 29 Le Constructeur vous recommande de lire attentivement cette notice. Manuel de l’opérateur ; Instructions de fonctionnement. La notice accompagne le produit et devra être conservée pour toute consultation et pendant toute la durée de vie de celui-ci. En outre, elle devra être remise à chaque nouveau propriétaire du produit.
  • Seite 30: Sécurité Et Directives

    3. SÉCURITÉ ET DIRECTIVES ELECTRIQUE • L’appareil doit être installé par un personnel qualifié conformément aux normes en vigueur relatives aux installations électriques civiles et hydrauliques. Les urinoirs doivent être installées dans des pièces spécifiques et NE doivent PAS être installées à l’extérieur. Il faut obligatoirement brancher l’équipement au réseau en respectant les indications reportées sur les bornes d’alimentation, marquées avec L (ligne), N (neutre) et terre .
  • Seite 31 OPTIONS DE BATTERIE • Ce produit contient une batterie. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. • Si vous pensez que la batterie a pu être avalée ou placée à l’intérieur d’une partie du corps, consulter immédiatement un médecin. •...
  • Seite 32 • Les raccords couverts par cette installation doivent être installés conformément à la réglementation sur l'eau. Il est recommandé que ces raccords soient installés par un instal- lateur professionnel. • Une force excessive ne doit pas être appliquée lors du couplage au solénoïde. •...
  • Seite 33: Caractéristiques Et Fonctions Clés

    4. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS CLÉS DÉTECTION D'UTILISATION • Le capteur intelligent est conçu pour détecter une di érence entre l'air, l'eau et l'urine. Cela lui permet de détecter le début et la fin de chaque utilisation. Il peut ensuite déterminer le nombre et le mode d'utilisation.
  • Seite 34: Configurations Des Capteurs Intelligents

    5. CONFIGURATIONS DES CAPTEURS INTELLIGENTS Pack à capteur Intelligent Pack E-Module à capteur Pack à capteur sur pile avec bouton de intelligent sur secteur Intelligent sur pile commande manuelle E206567 E208767 E208867 E213967 Capteur E214267 Câble de solénoïde E214367 LED d'avertissemen Pre- Monté...
  • Seite 35: Module Électronique De Capteur Intelligent Bluetooth Et Application Mobile

    • Selectionnez Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard • Installez 2. Exécutez l'Application • Activez le Bluetooth et la localisation • Double clickez l'icône Urinal Smart Sensor App by Ideal Standard • La page d'accueil apparaîtra momentanément • Menu principal • APPAREILS (sélectionnés par défaut) •...
  • Seite 36: Menu Appareils

    7.1 MENU APPAREILS Nom de l'Appareil • Urinoir sélectionné Statut • État de l'appareil - OK / Erreur • Ok = le capteur fonctionne • Erreur = le capteur ou BLE ne répond pas • État de la batterie - OK / Erreur •...
  • Seite 37: Paramètres Des Appareils

    7.2 PARAMÈTRES DES APPAREILS Mode Hybride (par défaut) • Volume de rinçage = 0.85L (par défaut) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pression de l'eau = Medium (par défaut) Options: Bas, Medium, Haut • Rinçage hygiénique = Oui (par défaut) Options: Oui, Non •...
  • Seite 38 Mode Standard • Volume de rinçage = 0.85L (par défaut) Options: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pression de l'eau = Medium (par défaut) Options: Bas, Medium, Haut • Rinçage hygiénique = Oui (par défaut) Options: Oui, Non • Intervalle = 24h (par défaut) Rinçe une fois toutes les 24h si pas d'utilisation détectée Options: 12, 24h •...
  • Seite 39: Boutons D'appareils

    • Utiliser un profil à partir de la liste des profils enregistrés pour modifier les paramètres Réinitialisation aux paramètres d'usine • Recharge les paramètres par défaut d'Ideal Standard Modifier le mot de passe • L'application est livrée avec un mot de passe IS000 prédéfini, mais chaque installation peut être protégée par un mot de passe individuel...
  • Seite 40: Exporter Des Données

    7.5 MENU D'AIDE 7.6 EXPORTER DES DONNÉES • Enregistrer le fichier d'exportation (.csv) • Sélectionnez un urinoir seul ou plusieurs • Appuyez sur l'icône d'enregistrement pour exporter les données collectées pour chaque urinoir sélectionné 8. BOUTONS MANUELS POUR CAPTEUR INTELLIGENT Rinçage forcé, réinitialisation du compteur pour cartouches, changements de volume de rinçage et réinitialisation/calibrage du capteur 8.1 OPTIONS DU BOUTON DE...
  • Seite 41: Led D'avertissement De L'épandeur

    9. LED D'AVERTISSEMENT DE L'ÉPANDEUR Le voyant d'avertissement de l'épandeur est situé en haut de la zone de la cuve sur l'urinoir à l'intérieur de l'épandeur d'eau. Blocage / Débit lent Cycle de 8 clignotements, délai de 30 secondes, jusqu'à ce que le blocage ou le débit lent soit résolu et confirmé...
  • Seite 42 Il Costruttore raccomanda di leggere attentamente questo libretto. Manuale dell’operatore; Istruzioni operative Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto CONTENUTO Informazioni elettriche e approvazioni Garanzia...
  • Seite 43: Sicurezza E Direttive

    3. SICUREZZA E DIRETTIVE ELETTRICO • L’apparecchiatura deve essere installata da personale qualificato in conformità alle norme vigenti (per l’Italia CEI 64-8/1 e 64-8/7) e alle norme in vigore relative agli impianti elettrici civili ed idraulici. Chi effettua tali collegamenti all’apparecchiatura, deve richiedere all’utente la dichiarazione di conformità...
  • Seite 44 OPZIONI BATTERIA • Questo prodotto contiene una batteria. Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. • Se ritieni che la batteria potrebbe essere stata ingerita o collocata all'interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. • Prima dello smaltimento, coprire sempre la batteria con nastro di plastica per evitare possibili cortocircuiti.
  • Seite 45 DISTANZE DI SICUREZZA Fig. 1 Zone 0, 1, 2 - Norma Internazionale: IEC 60364-7-701. Installazione elettrica a bassa tensione parte 7-701: Requisiti per installazioni o posizioni speciali - Posizioni Zone 1 contenenti un bagno o Zone 2 Zone 3 doccia; Zone 0 Zona: 0, 1, 2, 3 norma Nazionale: CEI 64-8 / 7:...
  • Seite 46: Caratteristiche E Funzioni Chiave

    4. CARATTERISTICHE E FUNZIONI CHIAVE RILEVAMENTO DELL'USO • Il sensore è in grado di rilevare una di erenza tra aria, acqua e urina. Ciò gli consente di rilevare l'inizio e la fine di ogni utilizzo. PROTEZIONE DA TROPPO PIENO • In caso di blocco prima o dopo il sensore, l'orinatoio non scarica acqua RILEVAMENTO DELLA MANUTENZIONE •...
  • Seite 47: Configurazioni Del Sensore Intelligente

    5. CONFIGURAZIONI DEL SENSORE INTELLIGENTE E-Module Smart Smart Sensor Battery Smart Sensor Sensor Power Pack Pack + Override Button Battery Pack E206567 E208767 E208867 E213967 Sensore E214267 Cavo solenoide E214367 Pre-assemblato Pre-assemblato Pre-assemblato LED di avviso E214567 Bluetooth E206967 Pulsante scarico forzato...
  • Seite 48: Modulo Elettronico Smart Sensor Bluetooth E Applicazione Mobile

    • Installare 2. Esegui applicazione • Attiva Bluetooth e posizione Location On • Fare doppio click su l'Icon dell'App Urinal Smart Sensor by Ideal Standard • La Home Page apparirà momentaneamente • Menu Principale • DISPOSITIVI (selezionato per impostazione predefinita) •...
  • Seite 49: Menu Dispositivi

    7.1 MENU DISPOSITIVI Nome del dispositivo • Orinatoio selezionato Stato • Stato dispositivo - Ok / Errore • Ok = La batteria è ok • Errore = Meno di 4,5 voltaggio • Stato della batteria - Ok / Errore • Ok = La batteria è ok •...
  • Seite 50: Impostazioni Dei Dispositivi

    7.2 IMPOSTAZIONI DEI DISPOSITIVI Programma di risciacquo Ibrido (impostazione predefinita) • Volume di scarico = 0,85 L (impostazione predefinita) Opzioni: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pressione dell'acqua = media (impostazione predefinita) Opzioni: Basso, Medio, Alto • Risciacquo igiene = Attivo (impostazione predefinita) Opzioni: On, O •...
  • Seite 51 Programma di risciacquo Standard • Volume di scarico = 0,85 L (impostazione predefinita) Opzioni: 0.85, 1.5, 2, 3L • Pressione dell'acqua = media (impostazione predefinita) Opzioni: Basso, Medio, Alto • Risciacquo igiene = Attivo (impostazione predefinita) Opzioni: On, O • Intervallo = 24 ore (impostazione predefinita) Sciacqua una volta ogni 24 ore se non utilizzato Opzioni: 12, 24h •...
  • Seite 52: Pulsanti Dei Dispositivi

    Usare un profilo esistente • Utilizzare dall'elenco dei profili salvati per modificare le impostazioni Ripristino delle impostazioni di fabbrica • Carica l'impostazione predefinita Ideal Standard Cambia la Password • L'app viene fornita con una password preimpostata IS000 ma ogni installazione può...
  • Seite 53: Menu Di Aiuto

    7.5 MENU DI AIUTO 7.6 ESPORTA DATI • Salva file di esportazione (.csv) • Seleziona orinatoi singoli o multipli • Premere l'icona Salvare per esportare i dati raccolti per ciascun orinatoio selezionato 8. PULSANTE DI ESCLUSIONE MANUALE DEL SMART SENSOR Lavaggio attivato manualmente, reimposta delle cartucce, cambiare il volume di lavaggio e calibrare il sensore 8.1 OPZIONI DEL PULSANTE DI SCARICO MANUALE...
  • Seite 54 8.2 FUNZIONI DEL PULSANTE DI SCARICO MANUALE Programma Operativo = Ibrido (impostazione predefinita) • Risciacquo attivato manualmente Premere per 3 bip (+ 3 secondi) • Reimposta cartuccia Premere per 6 bip (+ 7 secondi) • Calibrazione del sensore Premere per 9 bip (+ 11 secondi) Programma di risciacquo Standard •...
  • Seite 55 | 55...
  • Seite 56 +31 (077) 355 08 08 +33 (0)1 49 38 28 00 +48 71 7868 301/302 0870 129 6085 +40 21 3223 201/202 Ideal Standard International NV +30 210 67 90 810 00386 59 919040 +38591 22 99 304 +90 216 314 87 87 Corporate Village –...

Diese Anleitung auch für:

E208767E208867

Inhaltsverzeichnis