Herunterladen Diese Seite drucken

Balluff BMS CS-M-D12-S6K-01 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

BMS CS-M-D12-S6K-03 / Ordercode: BAM0305
Halterung (Zinkdruckguss) mit Sensorschutz (Edelstahl) für Sensoren BOS 6K an Stangen ø 12 mm
Mounting component (zinc die cast) with sensor protection (stainless steel) for attaching BOS 6K
sensors to bars ø 12 mm
Equerre de fixation (zinc moulé sous pression) avec protection (inox) pince à queue d'aronde
BOS 6K pour barres ø 12 mm
Soporte (cinc colado a presión) con protección del sensor (acero inoxidable) para sensores BOS 6K
para barras ø 12 mm
www.balluff.com
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES
1
B.
MONTAGE | ASSEMBLY | MONTAGE | MONTAJE
3
D
MONTAGE
Den Schutzbügel mit zwei
M3 Schrauben an den
Befestigungsbohrungen des
Sensors befestigen (Abb.
3). Die beiden Hälften der
Halterung von links und von
rechts an Stange anlegen
und den Sensor mit der
Schwalbenschwanzfüh-
rung an der Rückseite des
Gehäuses in die radiale
Führung der Halterung
klemmen.
Sensor nach Bedarf ausrich-
ten (Abb. 4).
Nach der Justage die Halte-
rung mit einer M4-Schraube
unter Verwendung einer M4-
Mutter (Abb. 3) befestigen.
16
GB
ASSEMBLY
Attach the guard bracket to
the sensor's mounting holes
using two M3 screws (fig. 3).
Fix the two clamp jaws of
the mounting component
with their groove side to the
bar and clamp the sensor
with the dovetail guide
on the housing back side
into the radial guide of the
mounting component.
Align sensor as needed
(fig. 4).
After adjustment, fix the
mounting component with
one M4 screw, using one
M3 nut (fig. 3).
Balluff GmbH • Schurwaldstraße 9 • 73765 Neuhausen a.d.F. • Germany
Phone +49 7158 173 0 • Fax +49 7158 173-674 • balluff@balluff.de • www.balluff.com
Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación
2
4
F
MONTAGE
Fixer la protection avec vis
M3 sur les perçages du
capteur (fig. 3). Enclencher
les deux mâchoires de
serrage avec leur encoche
libre sur la barre et enclen-
cher le capteur avec son
guidage de fixation de la
pince à queue d'aronde (à
l'arrière du capteur) dans le
guidage radial de l'équerre
de fixation.
Aligner le capteur selon les
besoins (fig. 4).
Après l'ajustement, attacher
l'équerre de fixation avec
une vis M4 en utilisant une
écrou M4 (fig. 3).
DOK Nr. 932247 / Mat.Nr. 256768-L16 DE/EN/FR/ES
24
16.25
M3
26.6
12.25
E
MONTAJE
Fije el estribo de protección
con dos tornillos M3 a los
agujeros de fijación del
sensor (fig. 3). Coloque las
dos mordazas de sujeción
del soporte de la izquierda
y de la derecha a la barra y
sujete el sensor en la guía
radial del soporte con la
guía de cola de milano en el
lado posterior de la carcasa.
Alinee el sensor según sea
necesario (fig. 4).
Después del ajuste, sujete
el soporte con un tornillo
M4 utilizando una tuerca M4
(fig. 3).

Werbung

loading