Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LU-VE CONTARDO F45HC Serie Montage- Und Wartungsanleitung

LU-VE CONTARDO F45HC Serie Montage- Und Wartungsanleitung

Hochleistungsluftkühler für kühl-und gefrierräume
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONTARDO F45HC Serie:

Werbung

F45HC
F50HC
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE"
Installation and maintenance instruction for
"UNIT COOLERS FOR COLD ROOMS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"EVAPORATEURS VENTILES POUR CHAMBRES FROIDES".
Montage und wartungsanleitung für
"HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KÜHL-UND GEFRIERRÄUME".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"AEROEVAPORADORES PARA CÁMARAS FRIGORIFICAS".
I T A L I A N O
E N G L I S H
F R A N C A I S
D E U T S C H
E S P A Ñ O L
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LU-VE CONTARDO F45HC Serie

  • Seite 1 I T A L I A N O E N G L I S H F45HC F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L F50HC Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE”...
  • Seite 2: Dichiarazione Del Fabbricante

    (si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
  • Seite 3: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN Sul luogo della messa in opera Before removal of cooler from Pour la mise en place, renverser Am Aufstellungsort ist der Ver- En el sitio destinado a la instal- ribaltare la cassa facendo atten- crate at site of operation, rever- la caisse en prenant soin pas schlag vorsichtig amzudrehen lación, deberán voltear la caja,...
  • Seite 4 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN F45HC F50HC 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 1200-6 1202-6 1206-6 1208-6 1212-6 1214-6 1218-6 1220-6 F45HC Modello Type 1300-7 1302-7 1306-7 1308-7 1312-7 1314-7 1318-7 1320-7 Modèle Modell Modelo 1400-10 1402-10 1406-10 1408-10 1412-10 1414-10...
  • Seite 5 ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONEXIÓN • COLLEGAMENTO TUBAZIONE SCARICO ACQUA: avvitare allo scarico della bacinella un gomito a 60°. • WATER DRAIN TUBING CONNECTION: fit a 60° elbow, to the drain tray. • CONNECTION TUBE ÉVACUATION D’EAU: vissere une coude filetée de 60° a la sortie des egouttoirs. •...
  • Seite 6 ELETTROVENTILATORI FAN MOTORS VENTILATEURS VENTILATOREN ELÉCTROVENTILADORES 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 Modello Type 1200-6 1202-6 1206-6 1208-6 1212-6 1214-6 1218-6 1220-6 F45HC Modèle Modell Modelo 1300-7 1302-7 1306-7 1308-7 1312-7 1314-7 1318-7 1320-7 1400-10 1402-10 1406-10 1408-10 1412-10 1414-10 1418-10...
  • Seite 7 ...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / DESESCARCHE ELÉCTRICO F45HC...E 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 1200-6 1202-6 1206-6 1208-6 1212-6 1214-6 1218-6 1220-6 F45HC...E 1300-7 1302-7 1306-7 1308-7 1312-7 1314-7 1318-7 1320-7 1400-10 1402-10...
  • Seite 8 ...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / DESESCARCHE ELÉCTRICO F50HC...E 1600-4 1602-4 1606-4 1608-4 1612-4 1614-4 1618-4 1620-4 1700-6 1702-6 1706-6 1708-6 1712-6 1714-6 1718-6 1720-6 F50HC...E 1800-7 1802-7 1806-7 1808-7 1812-7 1814-7 1818-7 1820-7 1900-10 1902-10...
  • Seite 9 SOSTITUZIONE RESISTENZA / HEATER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE / HEIZUNGSAUSTAUSCH / SUBSTITUCIÓN RESISTENCIA Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • La sostituzione delle resistenze della batteria RCL-FCL deve esere effettuata sfilandole lateralmente dal loro alloggiamento. La molletta di fissaggio (U) si dovrà...
  • Seite 10 ...G SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / DESESCARCHE ELÉCTRICO F45HC...G - F50HC...G 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 1200-6 1202-6 1206-6 1208-6 1212-6 1214-6 1218-6 1220-6 F45HC...G 1300-7 1302-7 1306-7 1308-7 1312-7 1314-7 1318-7 1320-7...
  • Seite 11 Note:...
  • Seite 12 Fax +7 495 685 93 55 E-mail: luve@luve.fr E-mail: luveib@luve.com.es slawomir.kalbarczyk@luve.it E-mail Grigoriev@luve-russia.com LU-VE S.p.A. LU-VE CONTARDO LU-VE CONTARDO LU-VE PACIFIC PTY. Ltd. ST-PETERSBURG 194100 21040 UBOLDO VA ITALY DEUTSCHLAND GmbH UK-EIRE OFFICE 3074 AUSTRALIA Tel. & Fax +7 812 320 49 02 70597 STUTTGART...

Diese Anleitung auch für:

Contardo f50hc serie

Inhaltsverzeichnis