Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

F45HC - F50HC
F62HC - F64HC
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE"
Installation and maintenance instruction for
"UNIT COOLERS FOR COLD ROOMS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"EVAPORATEURS VENTILES POUR CHAMBRES FROIDES".
Montage und wartungsanleitung für
"HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KÜHL-UND GEFRIERRÄUME".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"AEROEVAPORADORES PARA CÁMARAS FRIGORIFICAS".
нструкция по установке и эксплуатации для
« О
У ОО
А
Я О О
Ь
А
»
I T A L I A N O
E N G L I S H
F R A N C A I S
D E U T S C H
E S P A Ñ O L
У
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LU-VE F45HC

  • Seite 1 I T A L I A N O E N G L I S H F45HC - F50HC F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L F62HC - F64HC У...
  • Seite 2 (si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
  • Seite 3: Installazione

    О Ъ SOLLEVAMENTO LIFTING SKETCH SOULEVEMENT ANHEBEN LEVANTARLO F45HC - F50HC - F62HC - F64HC Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura Installazione a soffitto Deckenmontage Sollevare la cassa al soffitto usando un carrello a forche “5” fa- Ceiling installation Instalación entecho...
  • Seite 4 INSTALLATION INSTALLATION MONTAGE MONTAJE олько для: Solo per: / Only for: / Seulement pour: / Nur Für: / Solo para: / F45HC...SB - F50HC...SB - F62HC...SB - F64HC...SB SBRINAMENTO AD ACQUA WATER DEFROST DÉGIVRAGE À EAU алая вода WASSER ABTAUUNG DESESCARCHE POR AGUA Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità...
  • Seite 5 Die Verdampfer müssen mit einem Seite- mato in modo da lasciare uno spazio la- nabstand, der genauso Groß ist wie die F45HC - F50HC - F62HC - F64HC terale pari alla sua lunghezza, ciò per Verdampfer lang sind, montiert werde, consentire l’eventuale sostituzione delle...
  • Seite 6 Nur Für: о время проведения пайки, следует направлять пламя олько для Solo para: таким образом, чтобы избежать повреждений изделия (использовать средства индивидуальной защиты). F45HC...SB F50HC...SB F62HC...SB F64HC...SB NO - NO - NON NEIN - NO - Acqua / Water / Eau вода...
  • Seite 7 1218-6 1220-6 F45HC Modèle Modell F45HC 1300-7 1302-7 1306-7 1308-7 1312-7 1314-7 1318-7 1320-7 одель Modelo F45HC 1400-10 1402-10 1406-10 1408-10 1412-10 1414-10 1418-10 1420-10 Ø 450 x n° Elettroventilatori / Fans / Ventilateurs Modello Type ентиляторы A4E450-BG-09-51 Ventilatoren / Eléctroventiladores / Modèle...
  • Seite 8 Es sind Spezialausführungen für niedrigere Temperaturen Es posible haber versiones especiales que pueden существуют специальные модели, по которым verfügbar, kontaktieren Sie LU-VE für Details alcanzar temperaturas más bajas, contactar LU-VE para обращаться в Ю- Э. más detalles. Reference EBM Type...
  • Seite 9 SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Э АЯ А О О А ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELÉCTRICO F45HC...E F45HC...E 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 Modello Type F45HC...E 1200-6 1202-6 1206-6 1208-6 1212-6 1214-6 1218-6 1220-6 Modèle Modell F45HC...E...
  • Seite 10 SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Э АЯ А О О А ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELÉCTRICO F50HC...E F50HC...E 1600-4 1602-4 1606-4 1608-4 1612-4 1614-4 1618-4 1620-4 Modello Type F50HC...E 1700- 61702-6 1706-6 1708-6 1712-6 1714-6 1718-6 1720-6 Modèle Modell F50HC...E 1800-7 1802-7 1806-7...
  • Seite 11 SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Э АЯ А О О А ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELÉCTRICO F62HC...E F62HC...E 2106-4 2108-4 2112-4 2114-4 Modello Type F62HC...E 2206-6 2208-6 2212-6 2214-6 Modèle Modell F62HC...E 2306-7 2308-7 2312-7 2314-7 одель Modelo F62HC...E 2406-10 2408-10 2412-10 2414-10...
  • Seite 12 SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DÉGIVRAGE ÉLECTRIQUE Э АЯ А О О А ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELÉCTRICO F64HC...E F64HC...E 3106-4 3108-4 3112-4 3114-4 Modello Type F64HC...E 3206-6 3208-6 3212-6 3214-6 Modèle Modell F64HC...E 3306-7 3308-7 3312-7 3314-7 одель Modelo F64HC...E 3406-10 3408-10 3412-10 3414-10...
  • Seite 13 HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROS ...G DEGIVRAGE MIXTE GAZ CHAUD-ELECTRIQUE HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISCHT ABTAUUNG А О О А А О Я А -Э О DESESCHARCHE MIXTO GAS CALIENTE / ELECTRICO F45HC...G 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4 1118-4 1120-4 F45HC...G F45HC...G 1200-6...
  • Seite 14 COIL AND DRAIN-TRAY HOT GAS DEFROST ...GB DÉGIVRAGE À GAZ CHAUD DANS LA BATTERIE ET L’ÉGOUTTOIR HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE Оттайка теплообменника. лив для поддона горячего газа DESESCARCHE GAS CALIENTE EN LA BATERIA Y BANDEJA F45HC...GB 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4...
  • Seite 15 Temperatura cella fino a 0 °C Room temperature to 0 °C Température de chambre jusqu'à 0 °C емпература отовый до 0 ° Raumtemperatur auf 0 °C Temperatura de la cámara a 0 °C F45HC...SB 1100-4 1102-4 1106-4 1108-4 1112-4 1114-4...
  • Seite 16 FCL16 FCL24 FCL24 одель Modell Modelo FCL (*) = x F45HC n° 1 x 560 n° 1 x 560 n° 1 x 1215 n° 1 x 1215 n° 1 x 1585 n° 1 x 1585 n° 1 x 2300 n° 1 x 2300 x F50HC n°...
  • Seite 17: Manutenzione

    Heizstäbe (Kit) resistencia Resistencia eléctrico оттайка (Kit) Электрическая оттайка F45HC... Ø D = 450 mm F50HC... Ø D = 500 mm F62HC... Ø D = 630 mm F64HC... Ø D = 630 mm SOSTITUZIONE RESISTENZA HEATER REPLACEMENT REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE амена...
  • Seite 18 Es sind höhere Drücke möglich, für weitere Details bitte LU-VE kontaktieren. озможен Possibilité de niveaux de pression supérieurs, contacter LU-VE pour plus d'informations. более высокий уровень давления: для подробностей свяжитесь с LU-VE Los niveles más altos de presión son posibles, contatare LU-VE para más detalles. Freon Water...
  • Seite 19 варианты построения VARIANTI COSTRUTTIVE / COSTRUCTION VARIANTS / VARIATIONS DE CONSTRUCTION / AUSFÜHRUNGSVARIANTEN / OPCIONES / VARIANTES CONSTRUCTION VARIANTS VARIANTI COSTRUTTIVE • Ventilateurs câblés • Wired fans • Ventilatori cablati • Wired heaters on the fan shroud • Résistances sur le diffuseur câblées •...
  • Seite 20 Erzeugnisse angegeben се технические характеристики без каких-либо обязательств. - заявлены в каталоге продукции. LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luve.it...

Diese Anleitung auch für:

F50hcF62hcF64hc

Inhaltsverzeichnis