Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
INSTRUCTION MANUAL
GT-220 • GT-540
Electrical Testers
52020568
Read and understand all of the instructions
and safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
© 2005 Greenlee Textron Inc.
English ............. 1–20
Français ......... 21–40
Italiano ........... 41–60
Deutsch .......... 61–80
Español ......... 81–100
Português ..... 101–120
Nederlands ... 121–140
3/05

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greenlee GT-220

  • Seite 1 Español ..81–100 Português ..101–120 Nederlands ... 121–140 GT-220 • GT-540 Electrical Testers Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 2: Purpose Of This Manual

    Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Seite 3: Important Safety Information

    GT-220 • GT-540 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Seite 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Seite 5 GT-220 • GT-540 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case or battery cover open. • Before opening the case or battery cover, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
  • Seite 6 Important Safety Information Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Electric shock hazard: •...
  • Seite 7 GT-220 • GT-540 Identification 1. Display 2. Feature buttons 3. Selector 4. Positive (+) input terminal for all measurements 5. Negative, common (COM), or ground input terminal for all measurements Display Icons Automatic ranging is enabled Hold function is enabled AC measurement is selected –...
  • Seite 8: Using The Features

    Using the Features • Low Impedance Auto V·Ω Mode In this mode, the tester automatically selects the proper measurement based on the input. – If there is no input, “Auto” appears on the display. – If voltage above approximately 2 volts AC or DC is present, voltage is displayed.
  • Seite 9 • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Seite 10 The following settings apply to the GT-220 and GT-540: Auto select AC volts, Auto V • DC volts, resistance, and continuity* (low impedance measurement) EF (electric field Any function E.F.
  • Seite 11: Typical Measurements

    GT-220 • GT-540 Typical Measurements Voltage Measurement Note: GT-540 can also use the selector setting to measure voltage. Resistance Measurement...
  • Seite 12 Typical Measurements Continuity Check Note: GT-540 can also use the selector setting to check continuity. Electric Field Detection...
  • Seite 13 GT-220 • GT-540 Typical Measurements Capacitance Measurement (GT-540 only) Diode Measurement (GT-540 only) Reverse Bias Forward Bias...
  • Seite 14 Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), less than 75% relative humidity. DCV (Auto V•Ω low impedance mode) Range Accuracy GT-220 Accuracy GT-540 6.000 V ± (1.3% + 0.002 V) ±...
  • Seite 15 GT-220 • GT-540 Accuracy (cont’d) Wireless Electric Field Detection (EF) Typical Voltage Bar Graph Indication* Frequency Range 15 V to 50 V • 30 V to 70 V • • 50 V to 100 V • • • 50 Hz to 60 Hz 70 V to 140 V •...
  • Seite 16 Accuracy (cont’d) 600 Ohm with Beeper (GT-540 only) Range Accuracy 600.0 Ω ± (2.0% + 0.6 Ω)* * ± (2.0% + 3.6 Ω) below 120 Ω Beeper response time: 100 µs Beeper on: R < 50 Ω typical; 250 Ω max Open circuit voltage: 0.4 Vdc typical Diode Test with Beeper (GT-540 only) Range: 1.000 V...
  • Seite 17 GT-220 • GT-540 Specifications Display: 6000-count LCD Polarity: Automatic Display Update Rate: 5 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Intelligent Automatic Power Off: After 3 minutes of inactivity Noise Rejection:* Common Mode Rejection Ratio: >...
  • Seite 18 Specifications (cont’d) * Noise rejection is the ability to reject unwanted signals, or noise. • Normal mode voltages are AC signals that can cause inaccurate DC measurements. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio) is a measure of the ability to filter out these signals. •...
  • Seite 19: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 20: Battery Replacement

    Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
  • Seite 21 MANUEL D’INSTRUCTIONS GT-220 • GT-540 Contrôleurs électriques Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 22 Description Les contrôleurs électriques GT-220 et GT-540 de Greenlee sont des instruments de test portatifs possédant les capacités de mesure suivantes : sélection automatique de tension c.a., tension c.a., résistance, et continuité à faible impédance d’entrée permettant de masquer la tension « fantôme ». Ils peuvent également détecter la tension sans contact et avec une seule sonde.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    GT-220 • GT-540 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Seite 24 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. •...
  • Seite 25 GT-220 • GT-540 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Seite 26 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures. Risques de décharge électrique : •...
  • Seite 27 GT-220 • GT-540 Identification 1. Afficheur 2. Boutons des fonctions 3. Sélecteur 4. Borne d’entrée positive (+) pour toutes les mesures 5. Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse, pour toutes les mesures Icônes de l’afficheur Mesure automatique de la plage activée...
  • Seite 28: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • Mode V•Ω auto à faible impédance Dans ce mode, le contrôleur détecte automatiquement la mesure correcte selon l’entrée. – S’il n’y a aucune entrée « Auto » et affiché. – Si une tension supérieure à environ 2 volts c.a. ou c.c. est présente, elle est affichée.
  • Seite 29 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Seite 30 à noir à Les réglages ci-dessous s’appliquent au GT-220 et au GT-540 : Sélection auto de Auto V • tension c.a., tension c.c., résistance et continuité* (mesure de la faible impédance)
  • Seite 31 GT-220 • GT-540 Mesures types Mesure de la tension Remarque : Le GT-540 peut également utiliser la position pour mesurer la tension. Mesure de la résistance...
  • Seite 32 Mesures types Vérification de la continuité Remarque : Le GT-540 peut également utiliser la position pour mesurer la continuité. Détection du champ électrique...
  • Seite 33 GT-220 • GT-540 Mesures types Mesure de la capacité (GT-540 seulement) Mesure des diodes (GT-540 seulement) Polarité inverse Polarité directe...
  • Seite 34 à 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), 0 à moins de 73 % d’humidité relative. V c.c. (mode V•Ω auto à faible impédance) Plage Précision du GT-220 Précision du GT-540 6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ±...
  • Seite 35 GT-220 • GT-540 Précision (suite) Détection d’un champ électrique sans fil (DET) Indication de Tension type graphique à barres* Plage de fréquence 15 V à 50 V • 30 V à 70 V • • 50 V à 100 V •...
  • Seite 36 Précision (suite) 600 ohms avec bipeur (GT-540 seulement) Plage Précision 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0 % + 3,6 Ω) au-dessous de 120 Ω Réponse de temps de bipeur : 100 µs Sonnerie activée : R< 50 Ω typique ; 250 Ω max. Tension du circuit ouvert : 0,4 V c.c.
  • Seite 37 GT-220 • GT-540 Spécifications Afficheur : Compte de 6000, cristaux liquides Polarité : Automatique Vitesse de mise à jour de l’affichage : 5 par seconde Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique : Après 3 minutes d’inactivité...
  • Seite 38 Spécifications (suite) * L’élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des bruits indésirables. • Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. qui peuvent fausser les mesures du c.c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Rapport de réjection en mode commun]) mesure la capacité...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Seite 40 Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la...
  • Seite 41 MANUALE DI ISTRUZIONI GT-220 • GT-540 Tester Elettrici Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 42: Scopo Di Questo Manuale

    Descrizione I tester elettrici Greenlee GT-220 e GT-540 sono dispositivi di prova palmari con le seguenti capacità di misura: selezione automatica della tensione c.a., tensione c.c., resistenza e continuità con bassa impedenza ingresso per mascherare la tensione falsa. Dispongono inoltre di capacità...
  • Seite 43: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    GT-220 • GT-540 Importanti informazioni per la sicurezza SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su pericoli e modi di operare non sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità...
  • Seite 44 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. Folgorazione e pericolo di incendio: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. • Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. •...
  • Seite 45 GT-220 • GT-540 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica • Non azionare con la custodia o il vano batteria aperti. • Prima di aprire la custodia o il coperchio della batteria, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l’unità.
  • Seite 46 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica Non cambiare la funzione di misura con i conduttori di prova collegati ad un componente o circuito. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all’unità. Pericolo di scossa elettrica •...
  • Seite 47 GT-220 • GT-540 Identificazione 1. Display 2. Pulsanti delle funzioni 3. Selettore 4. Terminale di ingresso positivo (+) per tutte le misure Terminale di ingresso negativo, comune (COM) o di messa a terra per tutte le misure Icone del display...
  • Seite 48: Selettore

    Utilizzo delle funzioni • Modalità V·Ω automatica a bassa impedenza In questa modalità, il tester seleziona automaticamente la misura adeguata in base all’ingresso. – Se non esiste alcun ingresso, sul display compare “Auto”. – In caso di tensione all’incirca superiore di 2 volt c.a. o c.c., viene visualizzata la tensione.
  • Seite 49 • Se l’unità non funziona come previsto su un circuito di cui si sia accertato il funzionamento, sostituire la batteria. • Se l’unità continua a non funzionare come previsto, inviare l’unità alla Greenlee per la riparazione. Consultare le istruzioni riportate nella Garanzia. Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare.
  • Seite 50 Le seguenti impostazioni vengono applicate alle unità GT-220 e GT-540: Selezione automatica Auto V • di volt c.a., volt c.c., resistenza e continuità* (misura di bassa impedenza)
  • Seite 51: Misure Tipiche

    GT-220 • GT-540 Misure tipiche Misura della tensione Nota: l’unità GT-540 può anche usare l’impostazione del selettore misurare la tensione. Misura della resistenza...
  • Seite 52: Continuità

    Misure tipiche Controllo della continuità Nota: l’unità GT-540 può anche usare l’impostazione del selettore per controllare la continuità. Rilevamento campi elettrici...
  • Seite 53 GT-220 • GT-540 Misure tipiche Misura della capacità (solo GT-540) Misura dei diodi (solo GT-540) Polarizzazione Reverse Bias inversa Polarizzazione Forward Bias in avanti...
  • Seite 54 + un valore fisso) a 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), con meno del 75% di umidità relativa. DCV (modalità automatica V•Ω a bassa impedenza) Gamma Precisione GT-220 Precisione GT-540 6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ±...
  • Seite 55 GT-220 • GT-540 Precisione (continua) Rilevamento campo elettrico senza fili (EF) Tensione tipica Spia grafico a barre* Gamma di frequenza Da 15 V a 50 V • Da 30 V a 70 V • • Da 50 V ta 100 V •...
  • Seite 56 Precisione (continua) 600 Ohm con cicalino (solo GT-540) Gamma Precisione 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0% + 3.6 Ω) inferiore a 120 Ω Tempo di risposta cicalino: 100 µs Cicalino acceso: R < 50 Ω tipici; 250 Ω max Tensione a circuito aperto: 0,4 V c.c.
  • Seite 57 GT-220 • GT-540 Specifiche Display: Display a cristalli liquidi (6000) Polarità: automatica Frequenza di aggiornamento del display: 5 al secondo Coefficiente di temperatura: 0,15 x nominale (precisione specificata) per °C al di sotto di 18 °C o al di sopra di 28 °C Spegnimento automatico intelligente: dopo 3 minuti di inattività...
  • Seite 58 Specifiche (continua) * Il rifiuto dei disturbi è la capacità di rifiutare segnali indesiderati o disturbi. • Le tensioni in modalità regolare sono segnali c.a. che possono causare misure c.c. imprecise. NMRR (rapporto di rifiuto in modalità regolare) è la misura della capacità di filtrare questi segnali.
  • Seite 59: Dichiarazione Di Conformità

    Tra gli esempi compaiono cavi, multimetri, trasformatori ed altre apparecchiature esterne collegate all’utility di alimentazione. Dichiarazione di conformità Greenlee Textron è una società certificata ISO 9000 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 60 Questa garanzia è soggetta alle stesse condizioni contenute nella garanzia limitata di un anno, standard della Greenlee Textron Inc.
  • Seite 61 BEDIENUNGSANLEITUNG GT-220 • GT-540 Elektrische Prüfgeräte Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 62: Beschreibung

    Handbücher sind auf Anfrage kostenlos erhältlich. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Greenlee Textron Inc.
  • Seite 63: Wichtige Sicherheitsinformationen

    GT-220 • GT-540 Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS-WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
  • Seite 64 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Nur für die jeweilige Anwendung geeignete Messleitungen oder Zubehör verwenden.
  • Seite 65 GT-220 • GT-540 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Das Gerät nicht mit offenem Gehäuse oder offenem Batteriefachdeckel benutzen. • Vor dem Öffnen des Gehäuses oder Batteriefachdeckels die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 66 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: Bei an einer Komponente oder einem Stromkreis angeschlossenen Messleitungen darf die Messfunktion nicht geändert werden. Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Stromschlaggefahr: • An diesem Gerät keine Reparaturen vornehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Seite 67: Μ )

    GT-220 • GT-540 Bezeichnungen 1. Anzeige 2. Funktionstasten 3. Auswahlschalter 4. Eingangsanschluss (+) für alle Messungen 5. Eingangsanschluss (–, Masse oder Erde) für alle Messungen Anzeigesymbole Automatische Bereichswahl ist aktiviert Halte-Funktion ist aktiviert Wechselstrommessung wurde gewählt Polaritätsanzeige 10. LoZ Niedriger Eingangsscheinwiderstand ist aktiviert 11.
  • Seite 68: Einsatz Der Funktionen

    Einsatz der Funktionen • Niedriger Scheinwiderstand - Auto V·Ω Modus In diesem Modus wählt das Prüfgerät anhand des Eingangs automatisch das richtige Messverfahren. – Wenn keine Eingabe vorhanden ist, erscheint in der Anzeige „Auto“. – Wenn eine Spannung von mehr als ca. 2 Volt Wechsel- bzw. Gleichstrom vorhanden ist, wird der Spannungswert angezeigt.
  • Seite 69: Betrieb

    • Wenn das Prüfgerät an einem funktionierenden Stromkreis nicht wie erwartet funktioniert, die Batterie austauschen. • Wenn das Prüfgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, das Gerät zur Reparatur an Greenlee einsenden. Siehe Anleitungen hierzu unter „Garantie“. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder der zu...
  • Seite 70: Anzeige

    Messleitung anschließen auf dieses dann in der anschließen Zur Messung von Symbol stellen Anzeige Die folgenden Einstellungen gelten lediglich für die Modelle GT-220 und GT-540: Automatische Auswahl Auto V • von Wechselstrom-Volt, Gleichstrom-Volt, Wider- stand und Durchgang* (niedrige Schein- widerstandsmessung)
  • Seite 71: Typische Messungen

    GT-220 • GT-540 Typische Messungen Spannungsmessung Hinweis: Bei dem Modell GT-540 ist die Messung der Spannung auch unter Einstellung des Auswahlschalters möglich. Widerstandsmessung...
  • Seite 72 Typische Messungen Durchgangsprüfung Hinweis: Bei dem Modell GT-540 ist die Durchgangsprüfung auch unter der Einstellung des Auswahlschalters möglich. Nachweis eines elektrischen Feldes...
  • Seite 73 GT-220 • GT-540 Typische Messungen Kapazitätsmessung (nur bei Modell GT-540) Diodenmessung (nur bei Modell GT-540) Sperrvorspannung Reverse Bias Durchlassspannung Forward Bias...
  • Seite 74: Messgenauigkeit

    Wert) bei 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), unter 75 % relative Luftfeuchtigkeit. DCV (Automatischer V•Ω niedriger Scheinwiderstand-Modus) Bereich Genauigkeit GT-220 Genauigkeit GT-540 6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ± (0,8% + 0,002 V) 60,00 V ±...
  • Seite 75: Messgenauigkeit (Forts)

    GT-220 • GT-540 Messgenauigkeit (Forts) Drahtloser Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) Typische Spannung Balkendiagrammanzeige* Frequenzbereich 15 V bis 50 V • 30 V bis 70 V • • 50 V bis 100 V • • • 50 bis 60 Hz 70 V bis 140 V •...
  • Seite 76 Messgenauigkeit (Forts) 600 Ohm mit Piepser (nur Modell GT-540) Bereich Messgenauigkeit 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0 % +3,6 kΩ) unter 120 kΩ Ansprechzeit des Piepsers: 100 µs Piepser bei: R < 50 Ω typischer Wert; maximal 250 Ω Leerlaufspannung: 0,4 V DC typischer Wert Diodentest mit Piepser (nur Modell GT-540) Bereich: 1,000 V...
  • Seite 77: Technische Daten

    GT-220 • GT-540 Technische Daten Anzeige: LCD (6000 Punkte) Polarität: automatisch Anzeige-Aktualisierungsrate: 5 pro Sekunde Temperaturkoeffizient: Nennwert 0,15 x (angegebene Genauigkeit) pro Grad °C unter 18 °C oder über 28 °C Intelligente Abschaltautomatik: Nach 3 Minuten Inaktivität. Geräuschunterdrückung:* Gleichtaktunterdrückungsverhältnis (CMRR) > 60 dB bei 0 Hz bis 60 Hz bei Messung von AC V Gleichtaktunterdrückungsverhältnis (CMRR) >...
  • Seite 78 Technische Daten (Forts.) * Unter Geräuschunterdrückung versteht man die Fähigkeit, unerwünschte Signale oder Geräusche zu unterdrücken. • Gegentaktspannungen sind Wechselstromsignale, die zu ungenauen Gleichstrommessungen führen können. NMRR (Normal Mode Rejection Ration, Gegentaktunterdrückungsverhältnis) ist ein Maßstab der Fähigkeit, diese Signale herauszufiltern. •...
  • Seite 79: Konformitätserklärung

    Kabel, Elektrizitätszähler, Transformatoren und sonstige Anlagen im Freien, die der Stromversorgungsgesellschaft gehören. Konformitätserklärung Greenlee Textron ist für seine Qualitätsverwaltungssysteme gemäß ISO 9000 (2000) zertifiziert. Das gelieferte Gerät wurde mit Betriebsmitteln überprüft bzw. kalibriert, die zum National Institute for Standards and Technology (NIST) rückführbar...
  • Seite 80: Wartung

    Das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Lebenslange beschränkte Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum ihrer Nutzungsdauer frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind. Diese Garantie unterliegt denselben Bedingungen, die auch für die standardmäßige...
  • Seite 81 MANUAL DE INSTRUCCIONES GT-220 • GT-540 Verificadores eléctricos Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o hacerle un mantenimiento. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 82: Seguridad

    Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Seite 83: Importante Información Sobre Seguridad

    GT-220 • GT-540 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Seite 84 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. •...
  • Seite 85 GT-220 • GT-540 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
  • Seite 86 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no respetar esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: •...
  • Seite 87: 14. M

    GT-220 • GT-540 Identificación 1. Pantalla 2. Botones de funciones 3. Selector 4. Terminal de entrada positiva (+) para todas las mediciones 5. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones Iconos de la pantalla Se activa la selección...
  • Seite 88 Cómo utilizar las distintas funciones • Modo de impedancia baja Auto V•Ω En este modo, el verificador selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada. – De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla. – Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente 2 voltios de CA o CC, se mostrará...
  • Seite 89 • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sepa que está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Seite 90 Los valores a continuación aplican a los modelos GT-220 y GT-540: Selecciona Auto V • automáticamente voltios de CA, voltios de CC, resistencia y continuidad* (medición de...
  • Seite 91 GT-220 • GT-540 Mediciones más comunes Medición de tensión Nota: El modelo GT-540 puede utilizar además el ajuste del interruptor de selección para medir tensión. Medición de resistencia...
  • Seite 92 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Nota: El modelo GT-540 puede utilizar además el ajuste del interruptor de selección para verificar continuidad. Detección de campos eléctricos...
  • Seite 93 GT-220 • GT-540 Mediciones más comunes Medición de capacitancia (Modelo GT-540 solamente) Medición de diodos (Modelo GT-540 solamente) Polarización inversa Polarización directa...
  • Seite 94 + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F), menos de 75% de humedad relativa. V CC (Modo de impedancia baja Auto V•Ω) Escala Precisión GT-220 Precisión GT-540 6,000V ± (1,3% + 0,002V) ± (0,8% + 0,002V) 60,00V ±...
  • Seite 95 GT-220 • GT-540 Precisión (continuación) Detección de campos eléctricos sin alambres (EF) Indicación de Escala de Tensión típica gráfico de barras* frecuencia 15V a 50V • 30V a 70V • • 50V a 100V • • • 50 Hz a 60 Hz 70V a 140V •...
  • Seite 96 Precisión (continuación) 600 ohmios con tono audible (Modelo GT-540 solamente) Escala Precisión 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0% + 3,6 Ω) menor de 120 Ω Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs Tono audible encendido: R < 50 Ω típico; 250 Ω máx Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica Verificación de diodos con tono audible (Modelo GT-540 solamente)
  • Seite 97 GT-220 • GT-540 Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos Polaridad: Automática Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Apagado automático inteligente: Luego de 3 minutos de inactividad...
  • Seite 98 Especificaciones (continuación) * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados. • Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales.
  • Seite 99: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Greenlee Textron cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías...
  • Seite 100 Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;...
  • Seite 101 MANUAL DE INSTRUÇÕES GT-220 • GT-540 Aparelhos de Testes Eléctricos Ler atentamente e compreender todas as instruções e informações de segurança constantes deste manual antes de utilizar ou efectuar quaisquer intervenções de manutenção nesta ferramenta. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 102: Segurança

    A Greenlee Textron, Inc. declina quaisquer responsabilidades pelos danos resultantes das utilizações incorrectas ou abusivas dos seus produtos. A cor verde dos instrumentos de teste é uma marca registada da Greenlee Textron Inc. GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA...
  • Seite 103 GT-220 • GT-540 Informação importante sobre segurança SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo destina-se a chamar a atenção do operador da ferramenta para os riscos e práticas inseguras que possam conduzir a lesões corporais ou danos materiais. A palavra de segurança, definida abaixo, indica o grau de gravidade do risco.
  • Seite 104 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: O contacto com circuitos em tensão pode conduzir a lesões corporais graves ou à morte. Risco de choque eléctrico e incêndio: • Não expor esta ferramenta à intempérie (chuva ou humidade). • Não utilizar a ferramenta, se estiver molhada ou danificada. •...
  • Seite 105 GT-220 • GT-540 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: • Não utilizar o aparelho com a caixa ou a tampa da pilha aberta. • Antes de abrir a caixa do aparelho ou a tampa da pilha, remover os cabos/pontas de prova do circuito e desligar o aparelho.
  • Seite 106 Informação importante sobre segurança Risco de choque eléctrico: Não alterar a função de medição com as pontas/cabos de prova ligados a um componente ou circuito. A não observação desta precaução pode conduzir a lesões corporais e à danos ao aparelho. Risco de choque eléctrico: •...
  • Seite 107 GT-220 • GT-540 Identificação 1. Visor 2. Botões de função 3. Selector 4. Tomada de entrada do terminal positivo (+) para todas as medições 5. Tomada para ligação do terminal negativo (-), comum (COM) ou terra para todas as medições Símbolos do visor...
  • Seite 108 Utilização das funções do aparelho • Modo de Baixa Impedância Auto V·Ω Neste modo, o aparelho selecciona automaticamente a medição mais adequada ao sinal de entrada. – Se não houver sinal de entrada, o visor apresenta a indicação “Auto”. – Se a tensão for aproximadamente 2 V AC ou DC, o visor apresenta o valor da tensão.
  • Seite 109 • Se o aparelho não funcionar conforme esperado num circuito em funcionamento correcto, substituir a pilha. • Se o aparelho continuar a não funcionar conforme esperado, enviá-lo para a Greenlee para reparação. Consultar as instruções de envio no capítulo “Garantia”. Fazer a medição no circuito ou componente a ser testado.
  • Seite 110 … símbolo … no visor a … a … As configurações seguintes são aplicáveis a ambos os modelos (GT-220 e GT-540): Selecção automática de Auto V • tensão AC, tensão DC, resistências e continuidade* (medição com baixa impedância)
  • Seite 111 GT-220 • GT-540 Medições mais comuns Medição de tensões Nota: O modelo GT-540 pode também utilizar a configuração selector para medir tensões. Medição de resistências...
  • Seite 112 Medições mais comuns Teste de continuidade Nota: O modelo GT-540 pode também utilizar a configuração selector para verificar continuidades. Detecção de campos eléctricos...
  • Seite 113 GT-220 • GT-540 Medições mais comuns Medição de capacidades (apenas GT-540) Medição de díodos (apenas GT-540) Potencial inverso Reverse Bias Potencial directo Forward Bias...
  • Seite 114 ± (uma percentagem do valor medido + um valor fixo) a 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), menos de 75% de humidade relativa. DCV (Modo Auto V•Ω de baixa impedância) Gama Precisão - GT-220 Precisão - GT-540 6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ±...
  • Seite 115 GT-220 • GT-540 Precisão (continuação) Detecção de campos eléctricos à distância (EF) Tensão típica Indicação no gráfico de barras* Gama de Frequências 15 a 50 V • 30 a 70 V • • 50 a 100 V • • •...
  • Seite 116 Precisão (continuação) 600 Ohm com avisador acústico (apenas GT-540) Gama Precisão 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0% +3,6 kΩ) abaixo de 120 Ω Tempo de resposta do avisador acústico: 100 µs Aviso acústico activado: R < 50 Ω típico; 250 Ω máx. Tensão com circuito aberto: 0,4 V DC, típico Teste de díodos com avisador acústico (apenas GT-540) Gama de medida: 1000 V...
  • Seite 117: Características Técnicas

    GT-220 • GT-540 Características Técnicas Visor: LCD com 6000 pixels Polaridade: Automática Taxa de actualização do visor: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: nominal, 0,15 x (precisão indicada) por cada grau Celsius abaixo de 18 °C ou acima de 28 °C Desligação automática inteligente: após 3 minutos de inactividade...
  • Seite 118 Características Técnicas (continuação) * A rejeição de ruído é a capacidade para rejeitar sinais indesejados ou ruído. • As tensões em modo normal são sinais de corrente alternada que podem provocar medidas em corrente contínua incorrectas. NMRR (Taxa de Rejeição em Modo Normal) é a medida da capacidade para filtrar estes sinais.
  • Seite 119: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade A Greenlee Textron Inc. é uma empresa certificada nos termos da ISO 9000 (2000), relativamente aos seus Sistemas de Gestão da Qualidade. Este instrumento foi verificado e/ou calibrado com equipamento...
  • Seite 120: Manutenção

    útil, com excepção do seu desgaste normal e da sua utilização abusiva. Esta garantia está sujeita aos mesmos termos e condições estipulados pela garantia limitada de 1 (um) ano da Greenlee Textron Inc.
  • Seite 121 GEBRUIKSAANWIJZING GT-220 • GT-540 Elektrische meettoestellen Het is belangrijk dat u alle aanwijzingen en de veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt vóór u met of aan dit instrument werkt. 52020568 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05...
  • Seite 122 Ohm-waarde. Veiligheid Veiligheid is essentieel bij het gebruik en onderhoud van uw Greenlee gereedschap en toestellen. In deze gebruiksaanwijzing en via markeringen op het toestel krijgt u informatie voor het vermijden van gevaarlijke situaties en het voorkomen van een onveilig gebruik van dit instrument.
  • Seite 123: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    GT-220 • GT-540 Belangrijke veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIESYMBOOL Dit symbool wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op gevaren of onveilig gebruik dat tot letsels of schade aan voorwerpen zou(den) kunnen leiden. Het woord dat aan het veiligheidsinformatiesymbool wordt gekoppeld, is bepalend voor de ernst van het risico, zoals hieronder wordt beschreven.
  • Seite 124 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: Contact met onder stroom staande stroomkringen kan leiden tot ernstige verwondingen of dodelijk zijn. Gevaar voor elektrische schokken of brand: • Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. • Gebruik dit toestel niet als het nat of beschadigd is. •...
  • Seite 125 GT-220 • GT-540 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: • Gebruik dit toestel niet met open behuizing of open batterijdeksel. • Voor u de behuizing opent of het batterijdeksel verwijdert, verwijdert u de meetkabels van het circuit en zet u het toestel uit.
  • Seite 126 Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar voor elektrische schokken: Verander niet van meetfunctie terwijl de meetkabels op een onderdeel of circuit zijn aangesloten. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregel zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken. Gevaar voor elektrische schokken: •...
  • Seite 127 GT-220 • GT-540 Identificatie 1. Display 2. Functietoetsen 3. Keuzeschakelaar 4. Positieve (+) ingangsklem voor alle metingen 5. Negatieve, gemeenschappelijke (COM), of aardingsingangsklem voor alle metingen Pictogrammen op het display Automatische bereikbepaling is actief “Display bevriezen”-functie is ingeschakeld Wisselstroommeting is geselecteerd –...
  • Seite 128 De functies gebruiken • Auto V·Ω modus met lage impedantie In deze modus bepaalt het meettoestel automatisch de correcte meting op basis van de input. – Als er geen input is, verschijnt “Auto” op het display. – Als een voltage van meer dan ongeveer 2 volt AC of DC aanwezig is, wordt het voltage weergegeven.
  • Seite 129 • Als het toestel nog steeds niet werkt zoals verwacht, stuurt u het voor reparatie naar Greenlee. Zie hiervoor de instructies onder Garantie. Meet de waarde van het circuit dat of de component die u wilde testen.
  • Seite 130 De volgende instellingen gelden voor de GT-220 en de GT-540: Automatische selectie van Auto V • AC voltage, DC voltage, weerstand en continuïteit* (meting met lage impedantie)
  • Seite 131 GT-220 • GT-540 Typische metingen Voltagemeting Opmerking: bij de GT-540 kan ook de -stand van de keuzeschakelaar worden gebruikt om een voltage te meten. Weerstandmeting...
  • Seite 132 Typische metingen Continuïteitscontrole Opmerking: bij de GT-540 kan ook de stand van de keuzeschakelaar worden gebruikt om de continuïteit te controleren. Detectie van een elektrisch veld...
  • Seite 133 GT-220 • GT-540 Typische metingen Capaciteitsmeting (alleen GT-540) Diodemeting (alleen GT-540) Spervoorspanning Reverse Bias Doorlaatvoor-spanning Forward Bias...
  • Seite 134 + een vaste waarde) bij een temperatuur van 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F) en een relatieve vochtigheid van minder dan 75%. DCV (Auto V•Ω modus met lage impedantie) Bereik Nauwkeurigheid van GT-220 Nauwkeurigheid van GT-540 6,000 V ± (1,3% + 0,002 V) ±...
  • Seite 135 GT-220 • GT-540 Nauwkeurigheid (vervolg) Draadloze detectie van elektrisch veld (EF) Typische voltage Staafdiagramweergave* Frequentiebereik 15 V tot 50 V • 30 V tot 70 V • • 50 V tot 100 V • • • 50 Hz tot 60 Hz 70 V tot 140 V •...
  • Seite 136 Nauwkeurigheid (vervolg) 600 Ohm met pieper (alleen GT-540) Bereik Nauwkeurigheid 600,0 Ω ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2.0% +3.6 A)onder 120 Ω Reactietijd pieper: 100 µs Pieper actief: R < 50 Ω typisch; 250 Ω max Nullastspanning: 0,4 V DC typisch Diodetest met pieper (alleen GT-540) Bereik: 1,000 V Reactietijd pieper: 100 µs...
  • Seite 137: Specificaties

    GT-220 • GT-540 Specificaties Display: LCD met 6000 telpulsen Polariteit: automatisch Aantal bijwerkingen van displaygegevens: 5 per seconde Temperatuurcoëfficiënt: nominaal 0,15 x (gespecificeerde nauwkeurigheid) per °C onder 18 °C of boven 28 °C Intelligente automatische uitschakeling: na 3 minuten inactiviteit...
  • Seite 138 Specificaties (vervolg) * Ruisonderdrukking is het vermogen om ongewenste signalen, of ruis, te verwerpen. • “Normal mode” voltages zijn wisselstroomsignalen die onnauwkeurige gelijkstroommetingen kunnen veroorzaken. NMRR (“Normal Mode Rejection Ratio”) is een maatstaf voor het vermogen om die signalen weg te filteren. •...
  • Seite 139: Conformiteitsverklaring

    Voorbeelden zijn kabels, meters, transformatoren en andere buitenvoorzieningen die eigendom zijn van de elektriciteitsmaatschappij. Conformiteitsverklaring Greenlee Textron beschikt over het ISO 9000 (2000) attest als bewijs dat het voldoet aan de vereisten inzake kwaliteitbeheersystemen. Het toestel waarop deze verklaring slaat werd gecontroleerd en geijkt met behulp van apparatuur die terug te voeren is op het National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Seite 140 Onderhoud Gevaar voor elektrische schokken: • Probeer niet om dit toestel te repareren. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of hoge vochtigheid. Zie de “Specificaties”. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen zou eventueel kunnen leiden tot verwondingen en kan schade aan het toestel veroorzaken.
  • Seite 141 GT-220 • GT-540 Beperkte levenslange garantie Greenlee Textron Inc. garandeert de originele koper van deze goederen dat deze producten gedurende hun bruikbaar leven geen productie- of materiaalfouten zullen vertonen, met uitzondering van normale slijtage en misbruik. Deze garantie is onderworpen aan dezelfde voorwaarden en bepalingen die zijn opgenomen in de standaard eenjarige beperkte garantie van Greenlee Textron Inc.
  • Seite 143 GT-220 • GT-540...
  • Seite 144 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid Telefon ++49 +2191-907-0 Telefax ++49 +2191-907-141 www.klauke.textron.com...

Diese Anleitung auch für:

Gt-540

Inhaltsverzeichnis