Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 07073B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Operator's Manual / Bedienungshandbuch
Manual del operador / Manuel de l'utilisateur
Manuale per l'operatore / Руководство по эксплуатации
READ THIS BOOK
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
IMPORTANTE
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
Form No. 79001C
1/07 revised 3/13
B2
7" Spinner Edger
ACTIVE MODEL: 07073B
OBSOLETE MODEL: 07072A
English (2-13)
EN
Deutsch (14-25)
DE
Español (26-37)
ES
Français (38-49)
FR
Italiano (50-61)
IT
Руccкий (62-72)
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clarke American Sanders 07073B

  • Seite 1 7" Spinner Edger Operator's Manual / Bedienungshandbuch Manual del operador / Manuel de l’utilisateur Manuale per l’operatore / Руководство по эксплуатации ACTIVE MODEL: 07073B OBSOLETE MODEL: 07072A English (2-13) READ THIS BOOK Deutsch (14-25) LESEN SIE DIESES HANDBUCH Español (26-37) LEA ESTE MANUAL Français (38-49)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it.
  • Seite 3: Operator Safety Instructions

    ENGLISH OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Operator's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Operator's Manual and on your machine.
  • Seite 4 Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel will void your warranty. Servicing of this unit must always be referred to an authorized Clarke American Sanders distributor. CAUTION: Use of this equipment to move other objects or to climb on could result in injury or damage.
  • Seite 5: Introduction And Machine Specifications

    6-Non-Marking Swivel Type Casters 7-High Low Switch *-Hardened Steel Alloy Pinon and Drive Gear *-Powerful Vacuum Fan for effi cient dust pickup SPECIFICATIONS Model 07072A 07073B Voltage / Frequency 110V-120V / 50-60Hz 220V-240V / 50-60Hz Amperage 13.0 Motor 1450W (1HP)
  • Seite 6: Machine Set-Up

    ENGLISH Machine Set-Up This sanding machine is designed to be operated with a 1.5" Hose from remote vacuum dust collection system or with the included vacuum system 2" Hose from (not included) dust bag. vacuum system (not included) Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems To prepare the machine for remote vacuum dust collection systems that have a 2"...
  • Seite 7 ENGLISH Machine Set-Up How to Install the Sandpaper 1. To install or replace abrasive, turn the machine upside down and let it rest on the motor cover. With the wrench supplied, remove the screw and abrasive retainer. Hold pad to prevent it from rotating and turn wrench.
  • Seite 8: Sanding Cuts And Sandpaper

    ENGLISH revised 3/13 Sanding Cuts and Sandpaper Initial Cut The purpose of the initial cut is to remove old fi nish and gross imperfections on the fl oor surface. A coarse abrasive should be used. If the surface is severely damaged by deep scratches, pre-existing dwell marks, uneven planks, etc., it may be necessary to sand across or diagonally to the grain to restore evenness to the surface.
  • Seite 9: Operating Instructions

    ENGLISH Operating Instructions DANGER: Failure to disconnect the supply cable from machine whenever servicing, replac- ing abrasive, or emptying the dust bag could result in electrocution or severe injury. Never leave machine unattended while the supply cable is connected. DANGER: Never leave dust bag unattended with sanding dust in it.
  • Seite 10: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs performed by unauthor- ized personnel will void your warranty. Servicing of these units must always be referred to an authorized Clarke Ameri- can Sanders distributor.
  • Seite 11 Damage could occur to the gear box. 5. Remove the cover from the gear housing. 6. Remove the old lubricant from the gearbox. 7. Add ten ounces of Clarke American Sanders lubricant to the gearbox. Figure 11 CAUTION: To prevent damage to the motor, do not add more than ten ounces of lubricant to the gearbox.
  • Seite 12 ENGLISH MAINTENANCE How To Check The Carbon Brushes (cont) 4. Gently pry the holder down from the motor housing. 5. Rotate holder from beneath the motor housing and lift out. 6. Disconnect the brush shunt wire from the holder. For convenience, cut the terminal from the shunt wire and remove brush.
  • Seite 13 ENGLISH NOTES American Sanders Operator's Manual (EN) - B2 FORM NO. 79001C - 13 - Clarke ®...
  • Seite 14 Maschine. Versäumen Sie es, dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme oder vor der Ausführung von Service- oder Wartungsarbeiten an Ihrer Clarke American Sanders-Maschine zu lesen, kann dies zu Schäden Ihrer Person oder anderen Personals führen. Ebenso könnten Schäden an der Maschine oder andere Sachschäden auftreten.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Bediener

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR BEDIENER GEFAHR bedeutet: Schwere Körperverletzungen mit möglicher Todesfolge können für Sie oder Personal eintreten, wenn die durch GEFAHR gekennzeichneten Anweisun- gen an dieser Maschine oder in diesem Bedienungshandbuch ignoriert oder nicht befolgt werden. Lesen und befolgen Sie alle durch GEFAHR geken- nzeichneten Anweisungen an dieser Maschine oder in diesem Bedienung- shandbuch.
  • Seite 16 Verletzungen zur Folge haben. Von unbefugtem Personal durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten hebt Ihre Garantie auf. Instandhaltungsarbeiten an dieser Maschine sind immer an einen zugelassenen Händler für Clarke American Sanders weiterzuleiten. VORSICHT: Die Benutzung dieser Maschine zur Bewegung anderer Gegenstände oder das Klettern auf diese Maschine kann Schäden oder Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 17: Einführung Und Daten Der Maschine

    4-Ausbalancierte Schleifscheibe für perfekte Ausführungen 5-Spurenfreier Rollenschutz 6-Spurenfreie schwenkbare Laufrollen 7-Auf/Ab-Schalter *-Ritzel und Antriebszahnrad aus gehärtetem Stahl *-Leistungsstarker Vakuumventilator für effektive Staubaufnahme DATEN Modell 07072A 07073B Spannung/Frequenz 110V-120V / 50-60Hz 220V-240V / 50-60Hz Stromstärke 13.0 Motor 1450W (1HP) 1450W (1HP)
  • Seite 18: Maschinenaufbau

    DEUTSCH Maschinenaufbau 1,50" SCHLAUCHSTЬCK Die vorliegende Schleifmaschine ist für den Betrieb FЬR STAUBSAUGER zusammen mit einem externen Staubsammelsystem oder (NICHT IM LIEFERUMFANG dem beiliegenden Staubbeutel vorgesehen. 2"-SCHLAUCHSTЬCK ENTHALTEN) FЬR STAUBSAUGER (NICHT IM LIEFERUMFANG Vorbereitung eines externen Staubabsaug- und ENTHALTEN) Sammelsystems Die Maschine wird für externe Staubabsaug- und Sammelsysteme mit einem Anschluß...
  • Seite 19 DEUTSCH Maschinenaufbau Um Schleifmaterial zu ersetzen 1. Um Schleifmaterial zu ersetzen, drehen Sie die Maschine um und stützejn sie auf die Motorabdeck- ung. Entfernen Sie die Schraube und den Schleifma- terialhalter mit dem bereitgestellten Schlüssel. Halten Sie die Oberfl äche fest, damit sie sich nicht dreht, und drehen Sie den Schlüssel.
  • Seite 20: Schliffe Und Schleifpapier

    DEUTSCH revised 3/13 Schliffe und Schleifpapier Vorschliffe Der Zweck des Vorschliffs ist es, alte Farben und grobe Unregelmäßigkeiten von der Bodenoberfl äche zu entfernen. Es sollte grobes Schleifmaterial verwendet werden. Ist die Oberfl äche durch tiefe Kratzer, vorher entstandene Schleifspuren, unregelmäßige Bohlen etc. schwer beschädigt, kann es notwendig sein, quer über die Maserung oder diagonal zur Maserung zu schleifen, um die Ebenheit der Oberfl...
  • Seite 21: Bedienungsanweisung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANWEISUNG GEFAHR: Versäumen Sie es, das Stromversorgungskabel bei jedweden Wartungsarbeiten, Ersetzen des Schleif- materials oder beim Leeren des Staubbeutels von der Maschine zu trennen, kann dies zu tödlichen Elektroschocks oder schweren Verletzungen führen. Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsich- tigt, während das Versorgungskabel an den Strom angeschlossen ist.
  • Seite 22: Routinemäßige Wartungsarbeiten

    DEUTSCH WARTUNG VORSICHT: Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Wartungs-oder Reparaturarbeiten können zu Schäden oder Verletzungen führen. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Wartungs- oder Reparaturarbeiten führen zum Erlöschen Ihrer Garantie. Arbeiten an diesen Einheiten müssen stets an einen autorisierten Clarkehändler übertragen werden. Das Staubkontrollsystem Abbildung 7 Entfernen Sie den Staub aus dem Beutel, wenn dieser...
  • Seite 23: Schmierung

    DEUTSCH Wartungsarbeiten Schmiermittel Schmierung Menge Teilenummer Die Maschine ist vollstдndig geschmiert. Die Lager und Zahnrдder im Getriebe sind mit ausreichend Schmiermittel 1 Qt. 16612A fьr 6 Monate normalen Betriebs versehen. Alle anderen La- ger sind versiegelt und mit ausreichend Schmiermittel fьr die 1 Gal.
  • Seite 24: Wartungsarbeiten

    DEUTSCH Wartungsarbeiten Wie Sie die Kohlebьrsten ьberprьfen (Fortsetzung) 4. Entfernen Sie die Halterung behutsam vom Motorenge- haeuse. 5. Drehen Sie die Halterung von unterhalb des Motorengehaeuses und nehmen Sie sie heraus. 6. Trennen Sie das Kabel der Buerste von der Halterung. Der Einfachheit halber schneiden Sie einfach die Anschlussklemme vom Kabel und entfernen sie die Abbildung 14...
  • Seite 25 DEUTSCH NOTES American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - B2 FORM NO. 79001C -25- Clarke ®...
  • Seite 26 Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asi- mismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO signifi ca: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta.
  • Seite 28 El mantenimiento y las reparaciones de esta unidad siempre deben ser realizados por un distribuidor autorizado de Clarke American Sanders. PRECAUCIÓN: Si utiliza este equipo para desplazar otros objetos o para subirse al mismo se pueden producir lesiones o daños.
  • Seite 29: Introducción Y Especifi Caciones De La Máquina

    7-Interruptor de alta y baja *-Piñón y engranaje de transmisión de aleación de acero cementado *-Poderoso ventilador de aspiración, para una efi ciente recolección del polvo ESPECIFICACIONES Modelo 07072A 07073B 220V-240V / 50-60Hz Tensión/Frecuencia 110V-120V / 50-60Hz 13.0 Corriente (A) 13.0...
  • Seite 30: Instalación De La Máquina

    ESPAÑOL Instalación de la máquina Esta lijadora está diseñada para utilizarse con un sistema colector de polvo remoto mediante vacío o con la bolsa de MANGUERA DE 1.50" DEL SISTEMA MANGUERA DE 2" polvo incluida. DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA DE (NO INCLUIDO) ASPIRACIÓN (NO INCLUIDO)
  • Seite 31 ESPAÑOL Instalación de la máquina Para instalar o reemplazar el abrasivo 1. Para instalar o reemplazar el abrasivo, de vuelta la máquina y déjela descansar sobre la tapa del motor. Con la llave suministrada, extraiga el tornillo y retén abrasivo. Sostenga la almohadilla para que no gire y de vulta la llave.
  • Seite 32: Cortes De Lija Y Papel De Lija

    ESPAÑOL revised 3/13 Cortes de lija y papel de lija Corte inicial El propósito del corte inicial es sacar el acabado viejo y las imperfecciones mayores de la superfi cie del piso. Se debe usar un abrasivo grueso. Si la superfi cie está muy dañada por rayones profundos, marcas preexis- tentes, tablones desiguales, etc., puede ser necesario lijar horizontalmente o diagonalmente al veteado para restaurar la uniformidad de la superfi...
  • Seite 33: Operación De La Máquina

    ESPAÑOL Operación de la máquina PELIGRO: La falta de desconexión del cable de alimentación de la máquina cuando se realiza el servicio de la misma, se cambia el abrasivo o se vacía la bolsa de polvo, podría producir una electrocución o lesiones graves. Nunca deje la máquina sin vigilancia mientras se encuentra conectado el cable de alimentación.
  • Seite 34: Mantenimiento De Rutina

    El manten- imiento y las reparaciones de estas unidades siempre deben ser realiza- dos por un distribuidor autorizado de Clarke American Sanders. Figura 7 El sistema de control de polvo Extraiga el polvo de la bolsa cuando la misma esté llena hasta 1/3 o cuando la efi...
  • Seite 35 ESPAÑOL Mantenimiento Lubricantes Cantidad N° de pieza Lubricación 1 Cant. 16610A La máquina está completament lubricada. Los cojinetes 1 Gal. 16611A y engranajes de la unidad de engranajes tienen lubricante sufi ciente para aproximadamente sieis meses de funciona- miento normal. Todos los otros cojinetes estás seliados y tienen lubricante sufi...
  • Seite 36 ESPAÑOL Mantenimiento Cómo controlar las escobillas de corbono (continu- ación) 4. Abra con cuidado el soporte hacia abajo desde el alojamiento del motor. 5. Rote el soporte desde abajo del alojamiento del motor y levántelo para sacarlo. 6. Desconecte el cable de desviación de las escobil- las del soporte.
  • Seite 37 ESPAÑOL NOTES American Sanders Manual del operador (ES) - B2 FORM NO. 79001C - 37 - Clarke ®...
  • Seite 38: Contenu De Ce Manuel

    La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Clarke American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser.
  • Seite 39 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR DANGER signifi e : De graves blessures corporelles, voire la mort, peuvent survenir si les décla- rations DANGER apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les consignes DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
  • Seite 40 Dirigez-vous toujours à un distributeur agréé Clarke American Sanders pour toutes réparations de cet appareil. MISE EN GARDE: L'utilisation de cet appareil pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un accident ou entraîner des dégâts matériels.
  • Seite 41 6-Roulettes pivotantes antirayures 7-Commutateur rapide/lent *-Ensemble pignons d’attaque et couronne en acier trempé *-Ventilateur d’aspiration puissant pour une récupération effi cace des poussières SPECIFICATIONS Modèle 07072A 07073B 220V-240V / 50-60Hz Tension/fréquence 110V-120V / 50-60Hz 13.0 Intensité 13.0 1 CV (1450 W)
  • Seite 42: Préparation De L'appareil

    FRANÇAIS Préparation de l’appareil Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d'un système à distance de collecte des poussières par le vide, ou TUYEAU DE 1.50" TUYAU DE 2" DU SYSTEME du sac à poussières fourni. DU SYSTEME D’ASPIRATION D’ASPIRATION (NON FOURNI) (NON FOURNI) Préparation des systèmes à...
  • Seite 43 FRANÇAIS PREPARATION DE L'APPAREIL Pour installer ou remplacer le papier abrasif 1. Pour installer ou remplacer le papier abrasif, tournez l'appareil à l'envers et laissez-le tenir sur le couvercle du moteur. Avec la clé fournie, enlevez la vis et la fi xation du papier abrasif.
  • Seite 44 FRANÇAIS revised 3/13 Ponçage et papier abrasif Premier passage Le but du premier passage est d’enlever l’ancienne fi nition et les plus grosses imperfections sur le parquet. Utilisez un papier abrasif à gros grains. Si la surface est sérieusement endommagée par des rayures profondes, des marques anciennes, des planches inégales ou d’autres détériorations, il pourrait être nécessaire de poncer en travers ou en diagonale par rapport aux fi...
  • Seite 45: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS UTILISATION DE L'APPAREIL DANGER: Une électrocution ou des blessures graves peuvent survenir si le cordon d'alimentation n'est pas débranché avant de réparer l'appareil, avant de remplacer le papier abrasif ou avant de vider le sac à poussières. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
  • Seite 46 FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION : Les réparations et opérations d’entretien effectuées par des personnes non autorisées risquent de causer des blessures et des dommages matériels. En outre, les réparations et opérations d’entretien effectuées par des personnes non autorisées annulent la garantie. Cet appareil doit toujours être réparé...
  • Seite 47 FRANÇAIS ENTRETIEN Lubrifi ants Lubrifi cation Quantité N° de pièce 1 pinte L’appareil est entièrement lubrifi é. Les paliers et les engrenages (946 ml) 16612A de la boîte d’engrenages ont suffi samment de lubrifi ant pour en- 1 gallon viron six mois d’utilisation normale. Tous les autres paliers sont (3780 ml) 16613A hermétiquement fermés et possèdent suffi...
  • Seite 48 FRANÇAIS ENTRETIEN Comment inspecter les balais de charbon (suite) Séparez doucement le porte-balai du bâti du moteur en poussant vers le haut. Faites tourner le porte-balai d'en dessous du bâti du moteur et dégagez-le. Déconnectez le fi l de dérivation du porte-balai. Pour vous faciliter la tâche, coupez la borne du fi...
  • Seite 49 FRANÇAIS NOTES American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - B2 FORM NO. 79001C - 49 - Clarke ®...
  • Seite 50 ITALIANO revised 3/13 IMPORTANTE Questo documento contiene istruzioni importanti per un uso sicuro della macchina. Leggere sempre questo manuale prima di usare o effettuare interventi di manutenzione sull’unità Clarke American Sanders per evitare di causare lesioni al personale e danni all’unità o ad altre attrezzature. La macchina deve essere utilizzata solo da personale debitamente qualifi...
  • Seite 51: Istruzioni Per La Sicurezza Degli Operatori

    ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER GLI OPERATORI PERICOLO il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate dal simbolo di PERICOLO , riportate sulle etichette affi sse alla macchina o nel manuale può provocare infortuni gravi o mortali a sé stessi o altre persone. Leggere e osservare tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo PERICOLO riportate nel Manuale per l’operatore e sulle etichette affi...
  • Seite 52 La ma- nutenzione della macchina deve sempre essere effettuata da personale autorizzato da un distributore di Clarke American Sanders. AVVERTENZA! L’uso della macchina per spostare oggetti può provocare infortuni alle persone e danni alle attrezzature.
  • Seite 53: Introduzione E Dati Tecnici

    6-Ruote girevole progettate per non lasciare segni sul pavimento 7-Interruttore selezione velocità (alta/bassa) *-Lega di acciaio indurito Pignone e trasmissione *-Potente ventola di aspirazione per la raccolta della polvere DATI TECNICI Modello 07072A 07073B Tensione/Frequenza 110V-120V / 50-60Hz 220V-240V / 50-60Hz Potenza 13.0 Motore...
  • Seite 54 ITALIANO PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Questa sabbiatrice è stata progettata per essere usata con Tubo da 1,5" dal sistemi di captazione delle polveri remoti o con la sacca di sistema di raccolta fornita con la macchina. Tubo da 2" aspirazione dal sistema di Preparazione della macchina per l’uso con sistemi di aspirazione (non incluso)
  • Seite 55: Installazione Della Macchina

    ITALIANO INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Per montare o sostituire il disco abrasivo 1. Per montare o sostituire il disco abrasivo, capo- volgere la macchina in modo da appoggiarla sulla copertura del motore. Usare la chiave fornita in dot- azione per rimuovere la vite e il fermo del disco abra- sivo.
  • Seite 56: Tagli E Carta Per La Sabbiatura

    ITALIANO revised 3/13 Tagli per la sabbiatura e carta abrasiva Taglio iniziale Lo scopo del taglio iniziale è quello di rimuovere la fi nitura precedente e le imperfezioni grossolane della su- perfi cie. Usare un nastro abrasivo per materiale grossolano. Se la superfi cie è molto danneggiato o presen- ta solchi profondi, segni, tavole sconnesse, ecc., può...
  • Seite 57: Istruzioni Operative

    ITALIANO ISTRUZIONI OPERATIVE PERICOLO!: La mancata disconnessione del cavo alimentazione dalla macchina durante le operazioni di manutenzione, la sostituzione del nastro abrasivo o lo svuotamento della sacca di raccolta della polvere può provocare scosse elettriche o lesioni gravi. Non lasciare mai la macchina incustodita se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 58: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE ATTENZIONE: verifi care sempre che gli interventi di manutenzione e riparazione vengano effettuati da personale autorizzato per evitare il rischio di danni o infortuni, nonché rendere nulla la garanzia. La manutenzione della macchina deve sempre essere effettuata da personale autorizzato da un distributore di Clarke American Sanders.
  • Seite 59 ITALIANO Lubrifi canti MANUTENZIONE Lubrifi cazione Qtà Codice La macchina viene fornita già lubrifi cata. I cuscinetti e gli in- granaggi della trasmissione dispongono di lubrifi cante suffi ciente 1 Qt. 16.610A per almeno sei mesi di utilizzo. Tutti gli altri cuscinetti sono 1 Gal.
  • Seite 60 ITALIANO MANUTENZIONE Ispezione delle spazzole al carbonio (continua) 4. Spingere delicatamente il supporto verso il basso estraendolo dall’alloggiamento del motore. 5. Ruotare il porta-spazzole estraendolo dall’alloggiamento del motore. 6. Scollegare il fi lo di derivazione delle spazzole dal porta-spazzole. Per semplifi care l’operazione, è possibile anche tagliare il morsetto sul fi...
  • Seite 61 ITALIANO NOTES American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - B2 FORM NO. 79001C -61- ® Clarke...
  • Seite 62 Руccкий revised 3/13 ПРОЧТИТЕ ЭТУ ДОКУМЕНТАЦИЮ ВНИМАНИЕ: Прочтите руководство по эксплуатации перед использованием устройства. Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины Clarke American Sand- ers, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой...
  • Seite 63: Правила Техники Безопасности Оператора

    Руccкий ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА ОПАСНО означает: Сильные телесные повреждения или смерть могут иметь место тогда, если пометки ОПАСНО , найденные на машине или в этом руководстве по эксплуатации, не будут соблюдаться или игнорироваться. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве...
  • Seite 64 произведенный неуполномоченными лицами, делает Ваше гарантийное обслуживание недействительным. Техническое обслуживание и текущий ремонт всегда должны производиться авторизованным дистрибьютором компании Clarke American Sanders. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование устройства для передвижения других объектов или поднятия на определённую высоту может привести к повреждениям или травмам. Не используйте...
  • Seite 65: Введение И Технические Характеристики Машины

    6-Не оставляющий следов поворотные колеса 7-Переключатель скорости *-Закаленная легированная сталь Шестерня и ведущая шестерня *-Мощный вытяжной вентилятор для эффективного собирания пыли ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ модель 07072A 07073B Напряжение/частота 110В-120В /50-60 Гц 220В-240 /50-60 Гц Ампераж 13.0 Двигатель 1450Вт (1 л.с.) 1450Вт (1 л.с.) Уровень...
  • Seite 66: Настройка Машины

    Руccкий Настройка машины Эта шлифовальная машина разработана для эксплуатации с Шланг 1,5" из вакуумной дистанционной вакуумной системой пылеулавливания или с Шланг 2" из системы (не мешком для пыли, который входит в комплект поставки. вакуумной входит в системы комплект) (не входит в Подготовка...
  • Seite 67: Установка Машины

    Руccкий УСТАНОВКА МАШИНЫ Чтобы установить или заменить абразивный материал 1. Чтобы установить или заменить абразивный материал, переверните машину вверх дном и поставьте ее на крышку двигателя. При помощи гаечного ключа, открутите винт и фиксатор абразива. Придерживайте полировальник, чтобы он не вращался, и поверните ключ. Смотрите рис. 3. 2.
  • Seite 68: Шлифовальные Проходы И Наждачная Бумага

    Руccкий revised 3/13 Шлифовальные проходы и наждачная бумага Начальная Вырезать Целью первоначального прохода является удаление старой отделки и больших неровностей на поверхности пола. Следует использовать грубый абразив. Если поверхность сильно повреждена глубокими царапинами, отметками, неровными досками и т.д., возможно будет необходимо циклевать поперек или по диагонали к волокну для того, чтобы...
  • Seite 69: Инструкции По Эксплуатации

    Руccкий ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для управления машиной придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Сравняйте любые выступающие гвозди при помощи молотка и пробойника, чтобы они не препятствовали шлифовальному полировальнику. 2. Подключите машину к правильно заземленной и направленной сети (источнику энергии). 3. Наклоните машину назад, чтобы шлифовальный полировальник...
  • Seite 70: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными лицами, делает Ваше гарантийное обслуживание недействительным. Техническое обслуживание и текущий ремонт всегда должны производиться авторизованным Рисунок 7 дистрибьютором компании Clarke American Sanders.
  • Seite 71: Техническое Обслуживание

    передач может быть повреждена. 5. Снимите крышку с корпуса привода. 6. Удалите старое смазочное масло. 7. Добавьте десять унций (283 г) смазочного масла Clarke American Sanders. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во избежание Рисунок 11 повреждения двигателя, не добавляйте в коробку передач более 10 унций (283 г) смазочного...
  • Seite 72 Руccкий ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Как проверить угольные щетки (продолжение) 4. Осторожно снимите держатель с корпуса двигателя. 5. Поверните его внизу корпуса и выньте. 6. Отсоедините параллельный провод щетки от щеткодержателя. Для удобства, отсоедините клемму от провода и снимите щетку. 7. Чтобы установить новую угольную щетку, поверните...
  • Seite 73 7" Spinner Edger Section II Parts Manual (79001C) American Sanders B-2 Operator's Manual FORM NO. 79001C - 73 - Clarke ®...
  • Seite 74: Teil Ii Teile- Und Servicehandbuch

    revised 3/13 LOWER ASSY - 74 - FORM NO. 79001C American Sanders B-2 Operator's Manual Clarke ®...
  • Seite 75 revised 3/13 LOWER ASSY Item Ref. No. Qty Description 902550 Bearing Ball-6203 962015 Screw 10-24 X 3/8 Pn St Ph 962454 Scr 1/4 -20x1 Sc St Cap 56382755 Disc 7 Sanding 60 Cs=100 [5]# 30050A B-2 Ce Sander Case 30563A 2”...
  • Seite 76 revised 3/13 UPPER ASSY 8 10 - 76 - FORM NO. 79001C American Sanders B-2 Operator's Manual Clarke ®...
  • Seite 77 Scr 1/4 -20x2 Pn St Mach 56380216 Decal Power Tool Cautionary Ma 85411A Screw 6-20x1/4 Pan Type Ab 10112A Armature & Fan Asm.. B-2 (07073B) 87201A Washer 6 Int Tooth Lock 10111A Armature & Fan Asm.. B2+ (07072A) 87202A Washer 1/2 Int Tooth Lock...
  • Seite 78: Wiring Diagram

    revised 3/13 WIRING DIAGRAM Item Ref. No. Qty Description 46740A RF Suppressor (115V) 46739A RF Suppressor (240V) 47421A Control Switch 46324A Latching Relay (115V) 46323A Latching Relay (240V) 47320A Speed Selector Switch 40718A Field (115V) 40719A Field (240V) 10111A Armature (115V) 10112A Armature (240V) = Revised or new since last update...
  • Seite 79 Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Osvědčení o shodě Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse Certifikat o ustreznosti Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Floor Treatment Machines Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: B-2 Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Seite 80 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.clarkeus.com Phone: 800-253-0367 Fax: 800-825-2753 ©2013 Nilfi sk-Advance, Inc. A Nilfi sk-Advance Brand...

Diese Anleitung auch für:

07072a

Inhaltsverzeichnis