Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitutoyo PJ-A3000 Serie Bedienungsanleitung
Mitutoyo PJ-A3000 Serie Bedienungsanleitung

Mitutoyo PJ-A3000 Serie Bedienungsanleitung

Profilprojektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BA137300
Nr. 99MBA235D
SERIE 302
Serie
PJ-A3000
Profilprojektor
Bedienungsanleitung
(Hardware)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitutoyo PJ-A3000 Serie

  • Seite 1 BA137300 Nr. 99MBA235D SERIE 302 Serie PJ-A3000 Profilprojektor Bedienungsanleitung (Hardware) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und halten Sie sie griffbereit.
  • Seite 2: Sicherheitsmaßnahmen

    Symbolerklärungen Sicherheitsmaßnahmen Die in diesem Handbuch benutzten Symbole sollen die korrekte Bedienung des Geräts erleichtern und vor möglichen Personen- und Sachschäden warnen. Folgende Symbole weisen auf allgemeine Gefahren hin: Hinweis auf eine drohende gefährliche Situation, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 3 Vorgehensweisen seinen speziellen Anforderungen entsprechend anzuwenden. Ein Tipp bietet auch Referenz-Informationen zu dem im Text behandelten Thema. Mitutoyo übernimmt keine Haftung gegenüber irgendeiner Partei für Schäden oder Verluste, die direkt oder indirekt, durch eine nicht diesem Handbuch entsprechende Nutzung verursacht werden.
  • Seite 4: Warnaufkleber

    Warnaufkleber Bei der Konstruktion und Herstellung der Profilprojektoren der Serie PJ-A3000 von Mitutoyo wurden in besonderem Maße die Sicherheitsaspekte berücksichtigt. Um die Betriebssicherheit noch erhöhen, wurden Hauptgerät Peripheriegeräten Warnaufkleber angebracht. Lesen Sie die Warnaufkleber und diesen Abschnitt der Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem PJ-A3000 arbeiten, um eine sichere Nutzung und eine lange Laufzeit zu gewährleisten.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Zu Halogenstrahlung

    Sicherheitshinweise zu Halogenstrahlung In der Beleuchtungseinheit des PJ-A3000 befinden sich Halogenlampen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen und Einstellungen können u. U. zu gefährlicher Strahlung führen. VORSICHT 1) Als Referenz für die Sicherheit von Halogenlampen ist die folgende Norm definiert: EN62471:2008 "Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen"...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch ● Der PJ-A3000 ist ein Messgerät. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken. ● Der PJ-A3000 ist ein Präzisionsgerät. Vorsicht bei der Handhabung des Geräts! Vermeiden Sie Stöße und übermäßige Krafteinwirkung auf das Gerät. ● Installationsbedingungen beachten! (Genaue Informationen finden Sie unter “Erforderliche Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort”.) ...
  • Seite 7 Peripheriegeräte → Projektor-Haupteinheit ● Netzanschluss Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Bei Problemen mit Netzkabel oder –anschlüssen wenden Sie sich an Mitutoyo. Defekte Bauteile sollten nur von Mitutoyo-Servicetechnikern ausgetauscht werden. ● Abdeckungen nicht öffnen und nicht demontieren! Der PJ-A3000 wurde präzise eingestellt und enthält Hochspannungsbauteile. Um Unfälle zu vermeiden und die hohe Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, dürfen...
  • Seite 8: Erforderliche Umgebungsbedingungen Am Aufstellungsort

    Erforderliche Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort Temperatur Der Profilprojektor wurde in einem Temperatur-kontrollierten Raum bei 20°C montiert und eingestellt. Um die angegebene Genauigkeit zu erreichen, muss das System bei einer Temperatur um 20°C mit möglichst geringen Temperaturschwankungen betrieben werden. Die ideale Umgebungstemperatur ist 20°C ± 1°C mit einem Temperaturgradienten von 2°C in acht Stunden.
  • Seite 9: Gewährleistung

    Gewährleistung Dieses System wurde unter strenger Qualitätskontrolle von Mitutoyo hergestellt. Sollte das System innerhalb eines Jahres ab Original-Kaufdatum bei normaler Nutzung in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung Mängel aufweisen, wird Mitutoyo es, nach eigenem Ermessen, kostenlos reparieren oder ersetzen, nachdem es frachtfrei zurückgesandt wurde.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Symbolerklärungen ............................i Warnaufkleber ..............................iii Sicherheitshinweise zur Halogenstrahlung ....................iv Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch ......................v Erforderliche Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort ..............vii Umgebungsbedingungen für den Betrieb ....................vii Umgebungsbedingungen für die Lagerung....................vii Gewährleistung .............................. viii Hinweis zur Exportkontrolle ......................... viii Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte .................
  • Seite 11 2.4.6 Bildschirm ............................2-12 2.4.7 Sonstiges ............................2-12 Eingangsprüfung (Leistungsprüfung) ..................2-13 2.5.1 Glühfadenposition des Durchlichts prüfen ................2-13 2.5.2 Glühfadenposition des Auflichts prüfen ..................2-13 2.5.3 Durchlicht-Projektion ........................2-15 2.5.4 Auflicht-Projektion ........................2-16 2.5.5 Grünfilter ............................2-17 2.5.6 Vergrößerungsgenauigkeit prüfen ....................2-18 2.5.7 Messtisch-Bewegungsrichtung prüfen ..................
  • Seite 12 Wartung der mechanischen Bauteile .................... 5-2 5.2.1 Projektor (Haupteinheit) ......................... 5-2 5.2.2 Messtisch ............................5-2 Ersatzteile auswechseln ......................... 5-3 5.3.1 Lampen für Durchlicht- und Auflicht-Projektion ................5-3 5.3.2 Sicherung ............................5-6 5.3.3 Tischglas ............................5-7 Regelmäßige Inspektion ......................... 5-7 Ersatzteil-Liste ..........................5-8 Spezifikationen ............................
  • Seite 13 MEMO Nr. 99MBA235D...
  • Seite 14: Übersicht

    Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Bauteile des Messprojektors der Serie PJ-A3000. Allgemeines Der Messprojektor der Serie PJ-A3000 von Mitutoyo ist ein vielseitig einsetzbarer Projektor für die Werkstück-Kontrolle in der Produktion. Mit dem Projektor lassen sich Werkstück-Abmessungen, Konturen und Oberflächen-Eigenschaften präzise messen.
  • Seite 15: Bestellnummern Und Spezifikationen

    Bestellnummern und Spezifikationen Die Messprojektoren der Serie PJ-A3000 sind in 4 Gruppen unterteilt. Die folgende Tabelle zeigt die Bestellnummern und Spezifikationen der einzelnen Modelle. X-Achsen- Y-Achsen- max. Werkstückhöhe Best.-Nr. Modell Verfahr- Verfahr- (Standard-Sollwert) bereich bereich 302-701-1 PJ-A3010F-200 200 mm 100 mm 92,5 mm 302-702-1 PJ-A3005F-150...
  • Seite 16: Bezeichnung Der Bauteile

    1. Übersicht Bezeichnung der Bauteile 1.3.1 Haupteinheit 2 2 2 2 2 (14) 2 ⑭ 2 (12) (10) (11) (13) (1) Projektorkopf (2) drehbarer Bildschirm (3) Bildschirm-Drehknopf (4) Bildschirm-Klemmknopf (5) Winkelanzeige (6) XY-Anzeige (7) Objektiv (8) Auflichtlampe, Kondensorlinse für Auflichtlampe (9) Messtisch (10) Bedientafel (11) Durchlichtbeleuchtung (innen)
  • Seite 17: Bedientafel

    1.3.2 Bedientafel Ein-/Ausschalter für Durchlichtbeleuchtung Helligkeitsschalter für Durchlichtbeleuchtung Ein-/Ausschalter für Auflichtbeleuchtung Nr. 99MBA235D...
  • Seite 18: Winkelanzeige Und X-Y-Anzeige

    1. Übersicht 1.3.3 Winkelanzeige und X-Y-Anzeige (1) Winkelanzeige (2) X-Y-Anzeige (10) Winkelanzeige (1) Winkelanzeige-Einheit (2) Taste für Nullstellung (3) ABS/INC-Modusanzeige (4) Wahltaste für Winkel-Messeinheit / Versatz-Taste (5) Wahltaste für ABS/INC-Modus X-Y-Anzeige (6) mm/E oder Inch/mm-Anzeige (7) X-Achsen-Anzeige (8) Y-Achsen-Anzeige (9) Taste für X-Achsen-Nullstellung (10) Taste für Y-Achsen-Nullstellung Nr.
  • Seite 19: Anschlusstafel (Rechte Seite Der Haupteinheit)

    1.3.4 Anschlusstafel (rechte Seite der Haupteinheit) (1) Netzschalter (2) Sicherungshalter (3) Netzanschluss (4) Spannungswähler Nr. 99MBA235D...
  • Seite 20: Aufbau Und Einstellung

    Schließen Sie die Erdungsleitung an einen Erdungsanschluss mit max. 100 Ω Widerstand an. WICHTIG Wiederaufbau: Erschütterungen und Stoßeinwirkungen während des Transports führen zu verminderter Genauigkeit. Wenden Sie sich daher an Mitutoyo, falls der Projektor versetzt oder wieder aufgebaut werden muss. Nr. 99MBA235D...
  • Seite 21: Transport Und Aufbau

    2.1.2 Transport und Aufbau Der Projektor hat ein hohes Gewicht (z. B. Modell PJ-A3010F-200 ca. 120 kg) und darf nur mit Hilfe der an beiden Seiten angebrachten Tragegriffe angehoben und bewegt werden. Die Projektoren der Serie PJ-A3000 sind werksseitig komplett eingestellt und müssen daher mit äußerster Vorsicht gehandhabt und aufgestellt werden.
  • Seite 22: Aufbau Der Haupteinheit

    2. Aufbau und Einstellung 2.1.3 Aufbau der Haupteinheit Der Projektor muss auf einem stabilen Untergestell oder –schrank aufgebaut werden. Platzieren Sie die vier Standfüße jeweils unter den Nivellierschrauben, um einen sicheren Stand zu gewährleisten. Nutzen Sie die Nivellierschrauben, um eventuelle Seitenneigungen auszugleichen. Für einen sicheren Stand verwenden Sie unbedingt die Standfüße –...
  • Seite 23: Montage Des Kippschutz-Halterungen

    Montage der Kippschutz-Halterungen Montieren Sie die vier mitgelieferten Kippschutz-Halterungen, bevor Sie den Projektor in Betrieb nehmen, um ein Umkippen zu verhindern. 2.2.1 Montagepositionen Kippschutz-Halterungen Kippschutz-Halterungen (2 Stück auf jeder Seite) Montieren Sie unbedingt die Kippschutz-Halterungen – sonst besteht Unfallgefahr durch Umkippen des Projektors. WARNUNG Nr.
  • Seite 24: 2.2.2 Befestigen Der Kippschutz-Halterungen

    2. Aufbau und Einstellung 2.2.2 Befestigen der Kippschutz-Halterungen Montieren Sie die Kippschutz-Halterungen mit Hilfe der Innensechskantschrauben (M12×25) in die Bohrungen für die Tragegriffe. Lassen Sie beim Anziehen der Schrauben ein Spiel von ca. 1 mm – sonst stören die Halterungen bei der Nivellierung. Halten Sie die Halterungen beim Anziehen der Schrauben fest, so dass sie sich nicht drehen.
  • Seite 25: Montage

    Montage 2.3.1 Messtisch installieren (PJ-A3010F-200) Bei Modell PJ-A3010F-200 ist der Messtisch für den Transport separat verpackt. Er muss daher nach dem Aufstellen des Projektors von einem Mitutoyo-Servicetechniker montiert werden. Die Montage des Messtischs sollte nur von Mitutoyo-Servicetechnikern HINWEIS ausgeführt werden, da sie die Messgenauigkeit beeinflussen und Fehlfunktionen verursachen kann, wenn z.
  • Seite 26: Digimatic-Einbaumessschraube Installieren (Pj-A3005D-50)

    2. Aufbau und Einstellung 2.3.2 Digimatic-Einbaumessschraube installieren (PJ-A3005D-50) Digimatic-Einbaumessschraube installieren ・Lösen Sie die Klemmschraube und die Innensechskantschraube an der Halterung. ・Schieben Sie jetzt den Schaft der Digimatic-Einbaumessschraube so weit wie möglich in die Halterung und sichern Sie sie mit der Innensechskantschraube. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, da sich die Spindel der Einbaumessschraube sonst nicht leichtgängig bewegt.
  • Seite 27 2.Leitungen der Digimatic Einbaumessschraube anschließen (PJ-A3005D-50) Nehmen Sie die Staubschutzkappe von der Ausgangsbuchse an der Seite der Einbaumessschraube ab. Schließen Sie hier die Leitung für die entsprechende Anzeige an. Ausgangsbuchse HINWEIS Achten Sie beim Anschließen der Leitungen darauf, X- und Y-Achse nicht zu verwechseln.
  • Seite 28: Objektiv Einsetzen

    2. Aufbau und Einstellung 2.3.3 Objektiv einsetzen Nehmen Sie die Schutzkappen von Objektiv-Aufnahme und Objektiv ab. Richten Sie das Objektiv mit dem roten Indexpunkt nach vorn auf den Indexpunkt an der Objektiv-Aufnahme aus. Schieben Sie dann das Objektiv nach oben in die Aufnahme ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn um etwa 60°...
  • Seite 29: Netzkabel Anschließen

    2.3.5 Netzkabel anschließen Hautpschalter ausschalten. Netzkabel an die Anschlusstafel anschließen und den Netzstecker in die Steckdose stecken. Hauptschalter Anschluss für Netzkabel Netzkabel 2-10 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 30: Eingangsprüfung (Funktionsprüfung)

    2. Aufbau und Einstellung Eingangsprüfung (Funktionsprüfung) Jeder Projektor wurde im Werk geprüft und eingestellt und für den Transport gesichert. Dennoch sollten vor dem ersten Einsatz die nachfolgend beschriebenen Prüfungen durchgeführt werden. Beim Prüfen der Leitungen müssen alle Schalter auf OFF (AUS) stehen! ACHTUNG 2.4.1 Anschlüssse prüfen...
  • Seite 31: Bildschirm

    2.4.6 Bildschirm  Ist die Glasscheibe des Bildschirms sauber und frei von Kratzern?  Arbeiten der Feineinstellknopf, der Klemmknopf und die Messplatten-Clips einwandfrei? 2.4.7 Sonstiges  Führen Sie bei den übrigen Bau- und Zubehörteilen eine Sicht- und Funktionsprüfung durch. (Bei Fehlfunktionen siehe Kapitel “5.
  • Seite 32: Eingangsprüfung (Leistungsprüfung)

    2. Aufbau und Einstellung Eingangsprüfung (Leistungsprüfung) 2.5.1 Glühfadenposition des Durchlichts prüfen Objektiv vorsichtig abnehmen. Netzschalter und Schalter der Durchlichtbeleuchtung einschalten, um den Glühfaden des Durchlichts auf dem Bildschirm abzubilden. Prüfen, ob der Glühfaden ungefähr in der Mitte des Bildschirms zu sehen ist. 2.5.2 Glühfadenposition des Auflichts prüfen Objektiv vorsichtig abnehmen.
  • Seite 33 Fassung der Kondensorlinse der Auflichtbeleuchtung Klemmknopf ・Die vertikale Ausrichtung der Auflichtbeleuchtung erfolgt über den Klemmknopf oder durch Drehen der Fassung der Kondensorlinse. 2-14 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 34: Durchlicht-Projektion

    2. Aufbau und Einstellung 2.5.3 Durchlicht-Projektion Durchlichtbeleuchtung einschalten. (Gewünschte Helligkeit ist dem Helligkeitswahlschalter (HIGH und LOW) einstellen.) Die Werkstück-Kontur wird auf den Bildschirm projiziert. Bildschirm Werkstück-Kontur 2-15 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 35: Auflicht-Projektion

    2.5.4 Auflicht-Projektion Auflichtbeleuchtung einschalten. Die Werkstück-Oberfläche wird auf den Bildschirm projiziert. Halbdurchlässigen Spiegel oben an der Fassung des Objektivs anbringen, so dass der Spiegel auf die Auflichtbeleuchtung gerichtet ist, wie in der Abbildung unten gezeigt. Durch Drehen der Fassung der Kondensorlinse oder mittels Klemmknopf die Höhe der Auflichtbeleuchtung so einstellen, dass der Lichtstrahl auf die Oberfläche des Werkstücks gerichtet ist.
  • Seite 36: Grünfilter

    2. Aufbau und Einstellung 2.5.5 Grünfilter Dieser Filter reduziert die Ermüdung der Augen. Die folgende Abbildung zeigt, wie der Filter eingesetzt wird. Grünfilter Seitenansicht von links 2-17 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 37: Vergrößerungsgenauigkeit Prüfen

    2.5.6 Vergrößerungsgenauigkeit prüfen Objektiv einsetzen (siehe Abschnitt “2.3.3 Objektiv einsetzen”). Standard-Glasmaßstab (Sonderzubehör, Best.-Nr. 172-116) auf den Messtisch legen, um sein Bild auf den Bildschirm zu projizieren. Das projizierte Bild des Standard-Maßstabs auf dem Bildschirm mit einem Prüfmaßstab (Sonderzubehör, Best.-Nr. 172-161) messen. Messung an zwei Referenzpunkten (100 mm, 140 mm) in vier oder mehr radialen Richtungen vom Mittelpunkt aus entlang der Fadenkreuzlinien auf dem Bildschirm ausführen.
  • Seite 38: Messtisch-Bewegungsrichtung Prüfen

    2. Aufbau und Einstellung 2.5.7 Messtisch-Bewegungsrichtung prüfen Objektiv mit dem niedrigsten Vergrößerungsfaktor einsetzen. Referenz-Werkstück auf den Messtisch legen und sein Bild auf den Bildschirm projizieren. Referenz- Tischglas Messtisch Werkstück Winkel-Bezugslinie des Bildschirms auf "0" setzen. “0”-Linie Bildschirm-Drehknopf Klemmknopf 2-19 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 39 Messtisch entlang der Y-Achse (vor und zurück) bewegen und die Kante des Referenz-Werkstücks an der Horizontallinie des Fadenkreuzes ausrichten. Messtisch entlang der X-Achse (nach links und rechts) bewegen und prüfen, ob die Kante des Referenz-Werkstücks auf der gesamten Länge der X-Achse an der horizontalen Fadenkrreuzlinie ausgerichtet ist.
  • Seite 40: Messfehler Des Messtischs Prüfen

    X-Achse (links/rechts) und entlang der Y-Achse (vor/zurück) messen. Vorschubfehler auf der X- und Y-Achse in der entgegengesetzten Richtung prüfen. ・ Falls die auftretenden Differenzen zu groß sind, wenden Sie sich an den Mitutoyo-Kundendienst. 2.5.9 Ziffernschrittwert prüfen (bei Durchlicht-Projektion) Objektiv einsetzen.
  • Seite 41 MEMO 2-22 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 42: Bedienung

    Bedienung Dieses Kapitel beschreibt die Einstellungen für die Messung sowie die Installation des optischen Systems und das Platzieren des Werkstücks. Objektiv-Auswahl Objektiv auswählen 3.1.1 Wählen Sie das Objektiv mit dem geeigneten Vergrößerungsfaktor entsprechend dem benötigten Betrachtungsfeld, dem Messverfahren und den Anforderungen an die Genauigkeit.
  • Seite 43: Werkstück Auflegen/Aufspannen

    Werkstück auflegen/aufspannen Legen Sie ein Werkstück auf das Tischglas auf oder fixieren Sie es mit einer Haltevorrichtung. Befestigen Sie die Haltevorrichtung auf dem Messtisch mit Hilfe der T-Nuten. TIPP Die zu projizierende Fläche oder Kontur muss dem Objektiv zugewandt sein. Positionieren Sie die zu messende Oberfläche senkrecht zur optischen Achse des Objektivs.
  • Seite 44 3. Bedienung ・ Für zylindrische Werkstücke: Horizontalprisma mit Klemmen (Nr. 172-378) ・ Für schwer zu befestigende, leichte und flache Werkstücke: Klemmhalter (Nr. 176-107) Werkstück Klemmhalter Horizontalprisma mit Klemmung Werkstück Tischglas Tischglas Messtisch T-Nut Messtisch T-Nut ・ Für Schrauben oder zylindrische Werkstücke mit Zentrierungen: Zentriersupport (Nr.
  • Seite 45: Scharfeinstellung Und Positionierung Des Werkstücks

    Scharfeinstellung und Positionierung des Werkstücks Scharfeinstellung 3.3.1 Die Scharfeinstellung erfolgt durch die Auf-und Abwärtsbewegung des Messtischs durch Drehen des Handrads. Objektiv Handrad zur Scharfeinstellung Achten Sie darauf, dass bei der Scharfeinstellung das Werkstück oder die HINWEIS Haltevorrichtung nicht gegen das Objektiv stoßen. Besondere Vorsicht ist geboten bei abgestuften Werkstücken oder bei Werkstücken, die mit einem Zentriersupport oder Horizontalprisma aufgespannt sind.
  • Seite 46: Positionierung Des Werkstücks

    3. Bedienung Positionierung des Werkstücks 3.3.2 Wenn die Projektion auf dem Bildschirm scharfgestellt ist, wird die Kante des Werkstücks an der Messachse des Messtischs ausgerichtet. Bringen Sie das Werkstück oder die Haltevorrichtung in Übereinstimmung mit den Fadenkreuzlinien auf dem Bildschirm. ・Die als Sonderzubehör erhältlichen drehbaren Tische werden zur Ausrichtung des Werkstücks verwendet.
  • Seite 47: Messung Und Prüfung

    Messung und Prüfung Die Messmethode wird jeweils anhand der vorliegenden Messfaktoren gewählt: Form, Größe und Anzahl der Werkstücke, Zweck der Messung, erforderliche Genauigkeit, usw. Die folgenden Methoden stellen Beispiele des Grundprinzips dar und können den besonderen Anforderungen entsprechend variiert werden. Messung im rechtwinkligen Koordinatensystem 3.4.1 (mit der X-Y-Anzeige)
  • Seite 48 3. Bedienung Vorgehensweise mit der X-Y-Anzeige Eine Seite des Werkstücks durch Verfahren des Messtischs am Fadenkreuz ausrichten. ZERO-Taste für die X-Achse drücken, um die Anzeige auf Null zu stellen. Anzeige auf Null stellen Die andere Seite des Werkstücks am Fadenkreuz ausrichten.
  • Seite 49 ・X-Y-Achsen-Anzeige X-Y-Achsen-Anzeige mm/E-Anzeige Die LED für die aktivierte Einheit leuchtet. Ziffernschrittwert 0,001 mm X-Achsen-Anzeige Ziffernschrittwert 0,001 mm Y-Achsen-Anzeige Nullstellungstaste für die X-Achse Stellt die X-Achsen-Anzeige an jeder beliebigen Position des Messtischs auf Null. Nullstellungstaste für die Y-Achse Stellt die Y-Achsen-Anzeige an jeder beliebigen Position des Messtischs auf Null.
  • Seite 50: Parameter Einstellen

    3. Bedienung Parameter einstellen 3.4.2 Vor Ausführung der Messung müssen verschiedene Bedingungen wie Zählrichtung, Kommu- nikationsbedingungen, usw. eingestellt werden. Diese Bedingungen nennt man Parameter. Der folgende Abschnitt beschreibt die Funktion und den Einstellvorgang der einzelnen Parameter. Parameter-Liste (PJ-A3010F-200, PJ-A3005F-150, PJ-A3010F-100) 3.4.2.1 Anzeige Parameter-Funktion...
  • Seite 51 Anzeige Parameter-Funktion Einstellung Anzahl der Ausgabe- “2AS” 2-Achsen-Ausgabe (X-/Y-Achse) Achsen ・serielle Ausgabe für 3-Achsen-Ausgabe zwei oder drei “3AS” (X-/Y-/A-Achse) Achsen “0” Lautstärke “0” (ohne Ton) “1”~“9” Lautstärke-Regelung Lautstärke “10” Lautstärke “10” (maximal) • Glättung: Funktion zur Unterdrückung des Flackerns der letzten Ziffernstelle, HINWEIS indem für dieses Digit der Durchschnittswert einer bestimmten Anzahl von Messungen ermittelt wird.
  • Seite 52 RS-232C-Kommunikationsbedingung [Protokoll OFF:(Xon/Xoff) deaktiviert (Xon/Xoff)] 2AS:X-,Y-Achse Anzahl der Ausgabe-Achsen 3AS:X-,Y-,Q-Achse (serielle Ausgabe für zwei Achsen (X und Y) oder drei Achsen (X, Y und Q) 1:MPK-9/7/5-Spezifikation RS-232C-Ausgabeformat 2:Spezielle Anwendung (RS-232C-Daten werden im Ausgabeformat für Mitutoyo-Datenprozessor MPK-9/7/5 ausgegeben) 3-11 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 53 • Glättung: Funktion zur Unterdrückung des Flackerns der letzten Ziffernstelle, HINWEIS indem für dieses Digit der Durchschnittswert einer bestimmten Anzahl von Messungen ermittelt wird. Ein Flackern der LED-Anzeigewerte kann z. B. durch Vibrationen am Aufstellungsort hervorgerufen werden und die Ablesung erschweren.
  • Seite 54: Einstellung Der Parameter

    3. Bedienung Einstellung der Parameter 3.4.2.3 X-axis display unit X-Achsen-Anzeige Y-Achsen-Anzeige Y-axis display unit Winkelanzeige (Q-Achse) Q-Achsen-Anzeige Vorgehensweise Parameter- Tasten- Einstellung bedienung (Beispiel) 1. Parameter-Ein- [MODE]- und [ABS/INC]-Taste MODE stellmodus gleichzeitig länger als 3 Sekunden + aufrufen gedrückt halten. ABS/INC F1 →F2.1 →・・・・...
  • Seite 55: Korrektur Der Winkelanzeige

    Korrektur der Winkelanzeige 3.4.2.4 Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss die Winkelanzeige vor der ersten Nutzung korrigiert werden. [ABS/INC]-Taste der Winkelanzeige gedrückt halten und dabei die Spannungszufuhr einschalten. Nulllinie des Bildschirm-Fadenkreuzes am Indexpunkt ausrichten und die [ZERO]-Taste der Winkelanzeige ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Die Nullstellung kann im ABS-Modus vorgenommen werden.) Bildschirmglas mit Hilfe des Drehknopfs so drehen, dass die Winkelanzeige aufwärts zählt.
  • Seite 56 3. Bedienung Anzeige Vorgehensweise Parameter- Tasten- Einstellung bedienung (Beispiel) RS-232C-Kom- 1. [MODE]-Taste drücken, um MODE munikationsbe- Parameter [F7.1] zu wählen ZERO dingung (Baudrate 2. [ZERO]-Taste drücken um [96] 9600 bps) zu wählen RS-232C-Kom- 1. [MODE]-Taste drücken, um MODE munikationsbe- Parameter [F7.2] zu wählen ZERO dingung (Daten- 2.
  • Seite 57: Messung Der Projektion Mit Einem Maßstab

    Messung der Projektion mit einem Maßstab 3.4.3 Maßstab an den Bildschirm anlegen und die vergrößerte Abbildung messen. Messwerte durch den Vergrößerungsfaktor des Objektivs dividieren, um die tatsächlichen Abmessungen vergrößertes zu bestimmen. Maß Bildschirm Werkstück Maßstab 【Beispiel】 Auf dem Bildschirm gemessener Wert: 150 mm Vergrößerungsfaktor des Objektivs: 10X 150/10=15 Tatsächliches Maß...
  • Seite 58: Winkelmessung

    3. Bedienung Winkelmessung 3.4.5 Für Winkelmessungen werden der drehbare Bildschirm und der Drehtisch verwendet: ・ Klemmschraube lösen und den Bildschirm mit Hilfe des Drehknopfs drehen. “0”-Linie Bildschirm-Drehknopf Klemmknopf HINWEIS Benutzen Sie zum Drehen des Bildschirms nur den Drehknopf. Wird der Bildschirm auf andere Weise gedreht, können Fehler bei der Winkelmessung auftreten.
  • Seite 59 Winkelanzeige (3) (5) (1) Winkelanzeige Bereich: ±360°(±370° im ABS-Modus) Ziffernschrittwert: 1' (oder 0,01°) (2) Taste für Nullstellung ([ZERO]-Taste) Stellt die Winkelanzeige an jeder gewünschten Position auf Null. ABS-Modus: Taste für ca. 3 Sekunden drücken INC-Modus: Taste kurz drücken ABS/INC-Modus-Anzeige Die LED des aktiven Modus leuchtet. Wahlschalter für den Winkelanzeige-Modus/Offset Einheit der Winkelanzeige: schaltet zwischen 0,01°...
  • Seite 60 3. Bedienung ・ Messung im ABS-Modus (Einstellung der Winkelanzeige: 1') Schritt Vorgehensweise Bildschirm Winkelanzeige Anzeige Scheitelpunkt des zu messenden Winkels auf den Mittelpunkt des Fadenkreuzes ausrichten, dann den Bildschrim so weit drehen, dass ein Schenkel des Winkels an einer 3 Sekunden Fadenkreuzlinie anliegt.
  • Seite 61 ・ Messung im ABS/INC-Modus (Einstellung der Winkelanzeige: 1') Schritt Vorgehensweise Bildschirm Winkelanzeige Anzeige Eine Fadenkreuzlinie mit der Bezugslinie in Übereinstim- mung bringen, dann in den ABS-Modus wechseln und 3 Sekunden die Winkelanzeige auf Null stellen. Bildschirm drehen, um den Winkel θ (=θ...
  • Seite 62 3. Bedienung Schritt Vorgehensweise Bildschirm Winkelanzeige Anzeige Bildschirm drehen, um θc zu messen Winkel θ messen (θ wird angezeigt, wenn Sie in den ABS-Modus wechseln.) 3-21 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 63 Verwendung des drehbaren Bildschirms und des Drehtischs zur Winkelmessung: Da sich der Scheitelpunkt des Winkels nur schwer auf den Mittelpunkt des Drehtischs ausrichten lässt, wird normalerweise die Querbewegung des Messtischs in Verbindung mit der Drehbewegung eingesetzt. Eine der Fadenkreuzlinien wird auf einen Schenkel des zu messenden Winkels ausgerichtet und der Winkel abgelesen.
  • Seite 64: Fehler Und Abhilfen

    Fehler und Abhilfen diesem Kapitel finden mögliche Ursachen Gegenmaßnahmen für den Fall, dass bei der Arbeit mit dem Messprojektor Probleme auftreten. Haupteinheit Symptom Mögliche Ursache Abhilfe 1) Netzleitung nicht richtig ange- 1) Netzleitung richtig anschließen Lüfter arbeitet schlossen? 2) Korrekte Spannungszufuhr nicht, obwohl die 2) Entspricht die Spannungsversorgung einrichten...
  • Seite 65 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe 6) Es werden keine 1) Ist das Tischglas richtig fixiert? 1) Tischglas befestigen 2) Hat sich das Objektiv gelockert? 2) Objektiv befestigen stabilen 3) Ist das Werkstück richtig aufgespannt? Werkstück befestigen Messdaten 4) Sind Objektiv und/oder Werkstück Objektiv und Tischglas reinigen ermittelt.
  • Seite 66: Anzeige-Einheit

    Abhilfe Netzleitung richtig angeschlossen? Netzleitung richtig anschließen Keine Anzeige nach Versuchen Sie dies mehrmals. dem Einschalten. Wenden Sie sich an Mitutoyo, falls das Problem sich nicht beheben lässt. Spannungszufuhr ausschalten, min. 1) Versuchen Sie dies mehrmals. Anzeige zählt nicht. 5 Sekunden warten und wieder Falls der Fehler bestehen einschalten.
  • Seite 67 Wurde die Nullstellungstaste der Falls die Anzeige-Einheit auf überein. Anzeige-Einheit gedrückt? Null gestellt wurde, muss die Einbaumessschraube ebenfalls auf Null gestellt werden. Sollten Fehlfunktionen oder Probleme auftreten, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Mitutoyo-Kundendienst. Nr. 99MBA235D...
  • Seite 68: Fehlermeldungen Und Abhilfen

    Anzeige zunächst an jeder Ziffernstelle Null. Die letzte Messung muss wiederholt werden. Bei Spiel oder ungewöhnlichen Geräuschen setzen Sie sich mit dem Mitutoyo-Kundendienst in Verbindung. Haupteinheit und Anzeige-Einheit dürfen auf keinen Fall demontiert und das Handrad darf nicht mit Gewalt gedreht werden.
  • Seite 69: Sonstiges

    Sie sich an Mitutoyo. Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Bauteile des Projektors aus. 4.4.4 Teilweise verdunkelte Projektion Prüfen Sie die unten genannten Punkte. Wenden Sie sich - je nach Problemstellung - an Mitutoyo. (1) Ist das Objektiv richtig montiert? (2) Scharfeinstellung? (3) Ölflecken auf dem Werkstück oder dem Tischglas?
  • Seite 70: Wartung

    Wartung diesem Kapitel werden täglichen Wartungsarbeiten beschrieben, die an den Projektoren der Serie PJ-A3000 anfallen, einschließlich Reinigung und Auswechseln von Verschleißteilen. Wartung der optischen Bauteile Objektiv 5.1.1 Das optische Glas des Objektivs ist weicher als normales Planglas und daher anfälliger für Kratzer.
  • Seite 71: Wartung Der Mechanischen Bauteile

    Wartung der mechanischen Bauteile Projektor (Haupteinheit) 5.2.1 Die Schrauben und der Vorschubmechanismus des Messtischs müssen in regelmäßigen Abständen geschmiert werden. Öffnen Sie dazu die Klappe vorne rechts am Projektor und tragen Sie mit einer kleinen Bürste einen dünnen Ölfilm auf. Achtung, es darf auf keinen Fall Öl auf andere Teile im Inneren des Projektors, wie z.
  • Seite 72: Ersatzteile Auswechseln

    5. Wartung Ersatzteile auswechseln Lampen für Durchlicht- und Auflicht-Projektion 5.3.1 Vor dem Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker ziehen! Gefahr von Stromschlägen! GEFAHR Lampen nicht mit bloßen Händen berühren, um Ölflecken und Fingerabdrücke zu vermeiden, die die Lebensdauer der Lampen verkürzen. ACHTUNG Zur Vermeidung von Verbrennungen dürfen die Lampen und die umgebenden Bereiche während des Betriebs und unmittelbar nach dem Ausschalten nicht...
  • Seite 73 HINWEIS Setzen Sie nach dem Öffnen der entsprechenden Klappen je zwei Lampen in die Durchlicht- und die Auflicht-Beleuchtung ein. Wenn eine der beiden Lampen defekt ist, schieben Sie die Adapterplatte vorsichtig weiter, bis sie einrastet. Der Auswahlschalter für die Beleuchtung muss nach hinten gekippt sein, wenn Lampe B leuchtet;...
  • Seite 74 5. Wartung (5) Die Lampe ist sehr heiß, unmittelbar nachdem sie kaputt gegangen ist. Vorsicht vor Verbrennungen beim Herausnehmen aus der Apapterplatte. Defekte Lampe gerade nach oben herausziehen. Unmittelbar nach dem Ausschalten sind die Lampe und die nähere Umgebung sehr heiß! ACHTUNG Warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie eine defekte Lampe austauschen.
  • Seite 75: Sicherung

    Setzen Sie die neue Lampe gerade von oben bis zum Anschlag in die Fassung ein. Sie sitzt richtig, wenn der Glühfaden in der Mitte des konvexen Spiegels zu sehen ist . (Siehe Kapitel 2.5.1 und 2.5.2.) Sicherung 5.3.2 Nehmen Sie den Sicherungshalter von der Rückseite des Projektors ab und wechseln Sie die Sicherung wie nachfolgend beschrieben.
  • Seite 76: Tischglas

    5. Wartung 5.3.3 Tischglas Zum Herausnehmen das Tischglas in Richtung Rückseite des Projektors schieben und es dabei vorne anheben. (Bei PJ-3005D muss zuerst die Schraube gelöst werden.) Tischglas Messtisch Neues Tischglas einsetzen. HINWEIS Das Tischglas des Messtischs wird von einer Blattfeder gehalten. Achten Sie darauf, dass diese beim Auswechseln des Tischglases nicht verloren geht.
  • Seite 77: Ersatzteil-Liste

    Ersatzteil-Liste Best.-Nr. Bezeichnung Anmerkung 512305 24 V - 150 W (Lebensdauer: 500 Stunden) Halogen-Lampe 515530 24 V – 150 W (Lebensdauer: 50 Stunden) Halogen-Lampe 12BAE998 Feinsicherung 0218005.MXP 5×20mm 250 V 5 A (CEE) 380405 Tischglas für Abmessungen 96 mm × 96 mm PJ-A3005D-50 effektiver Bereich 82 mm ×...
  • Seite 78: Spezifikationen

    Spezifikationen In diesem Kapitel finden Sie die Spezifikationen des Projektors und die Zubehörlisten. Allgemein 6.1.1 Allgemeine Spezifikationen Drehbarer Bildschirm Effektiver Durchmesser für die Messung: 315 mm Winkelanzeige: digital Messbereich: ± 360° Objektiv 10X (Standardzubehör) 20X, 50X, 100X (Sonderzubehör) Beleuchtungseinheit ・Durchlichtbeleuchtung: Telezentrische Beleuchtung mit 2-Stufen-Helligkeitswahl, Halogen-Lampe (eingebaut): 24 V 150 W, durchschnittliche Lebensdauer: 500 Stunden ・Auflichtbeleuchtung:...
  • Seite 79: Modell-Spezifikationen

    6.1.2 Modell-Spezifikationen 302-701-1D 302-702-1D 302-703-1D 302-704-1D Best.-Nr. Modell PJ-A3010F-200 PJ-A3005F-150 PJ-A3010F-100 PJ-A3005D-50 Verfahrbereich 200 X 100 150 X 50 100 X 100 50 X 50 Y) [mm] 250 X 250 Tischgröße [mm] 430 X 250 280 X 152 152 X 152 Tischglasgröße [mm] 266 X 170 184 X 82...
  • Seite 80: Datenausgang (Rs232C)

    6. Spezifikationen 6.1.3 Datenausgang (RS232C) Bei Projektor-Modellen mit RS232C-Port werden die Messdaten der Anzeige-Einheit über den seriellen Ausgangsanschluss an ein Peripheriegerät wie z. B. den zwei-dimensionalen Datenprozessor Micropak 9/7 oder QM-DATA oder an zwei-dimensionale Datenverarbeitungs- programme wie 2Dpak oder QSPAK übertragen. Kommunikationsspezifikationen ・...
  • Seite 81 Beispiele für geeignete Anschlussleitungen Nachfolgend sind zwei Arten von Leitungen beschrieben, die für den Anschluss der Anzeige-Einheit an einen DOS/V-PC verwendet werden können. Leitung 1 arbeitet ohne Steuerleitungen, Leitung 2 mit Steuerleitungen. Leitung 1 (ohne Steuerleitungen) [DOS/V] [Anzeige-Einheit] Leitung 2 (mit Steuerleitungen) Pin-Nr.
  • Seite 82: Vorgehensweise Bei Der Datenausgabe

    6. Spezifikationen 6.1.5 Vorgehensweise bei der Datenausgabe Ein in der Anzeige-Einheit angezeigter Wert kann entweder durch Eingabe eines externen Lade-Signals (Fußschalter) oder über einen Befehl von einem Peripheriegerät wie z. B. einem PC ausgegeben werden. Datenausgabe Über ein externes Lade-Signal Es werden nur die Daten der Achse an ein Peripheriegerät ausgegeben, bei der die Taste der externen Load-Box gedrückt wird.
  • Seite 83 Ausgabe bei Mehr-Achsen-Anzeige Die Koordinaten-Daten der einzelnen Achsen werden im gleichen Format ausgegeben wie bei der Ein-Achsen-Anzeige. Für eine Achse: Q-Achsen-Daten CR LF Für zwei Achsen: , X-Achsen-Daten Y-Achsen-Daten CR LF Für drei Achsen: , Y-Achsen-Daten , Q-Achsen-Daten CR LF X-Achsen-Daten Übersicht über die Daten des Peripheriegerätes und die Ausgabe-Daten Wenn die entsprechende Taste auf der externen Load-Box gedrückt oder ein Befehl vom PC...
  • Seite 84 6. Spezifikationen 4) Fehler Wenn ein Fehler in der Anzeige-Einheit auftritt, wird der entsprechende Fehlercode ausgegeben. TIPP Falls mehrere Fehler gleichzeitig auftreten, wird zunächst der Fehler mit der höchsten Priorität angezeigt. Sobald dieser über den Befehl C0 (Null) gelöscht wird, wird der Fehler mit der nächst höheren Priorität angezeigt. Nr.
  • Seite 85: Qm-Data 200 Anschließen

    6.1.6 QM-Data 200 anschließen Wenn QM-Data 200 an die Anzeige-Einheit angeschlossen wird, müssen die entsprechenden Einstellungen vorgenommen werden. Informationen hierzu finden Sie im Benutzer-Handbuch zu QM-Data 200. Anschluss PJ-A3000 (Anzeige-Einheit) QM-Data200 Anschlussleitung ( No.12AAA807 ) (Nr. 12AAA807D) SERIELL RS232C (2) Einstellungen für QM-Data 200 Stellen Sie den mit QM-Data200 verwendeten Counter ein, wie nachfolgend beschrieben: Netzschalter des QM-Data200 einschalten.
  • Seite 86: Drucker Anschließen

    6. Spezifikationen 6.1.7 Drucker anschließen Einstellung der Software DIP-Schalter 1-3 [HINWEIS] Diese Einstellungen müssen immer komplett ausgeführt werden. Anmerkung: Die Taste [Feed] schaltet “off” (aus), die Taste [ON LINE] schaltet “on” (ein). Tastenbedienung Inhalt des Ausdrucks Anmerkung Einschalten, Taste [ON LINE] drücken Aktuelle Einstellungen werden...
  • Seite 87 Drucken Nehmen Sie die in der folgenden Zeichung dargestellten Anschlüsse vor. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass alle Geräte ausgeschaltet sind! Anschlussleitung (Standardzubehör) (02AGD620A) SERIELL SERIELL Fußschalter (Sonderzubehör) (12AAA846) EXT.LOAD PJ-A3000 (Counter) DPU-414 (Drucker) Einstellung und Bedienung des PJ-A3000 Normalerweise müssen die werksseitigen Einstellungen des PJ-A3000 nicht geändert werden.
  • Seite 88: Übersicht Über Die Projektoren Der Serie Pj-A3000

    6. Spezifikationen Übersicht über die Projektoren der Serie PJ-A3000 (Standard-Sollwerte) (Einheit: [mm]) Durchlicht-Projektion Auflicht-Projektion Vergrößerung 100X 100X Betrachtungsfeld 31,5 15,7 31,5 15,7 Arbeitsabstand 32,5 12,6 12,6 123,5 123,5 123,5 123,5 123,5 123,5 123,5 123,5 PJ-A3005D-50 PJ-A3010F-100 103,5 103,5 103,5 103,5 103,5 103,5 103,5...
  • Seite 89: Strahlengang

    Strahlengang zweiter Spiegel Bildschirm Einbau-Ebene für das Objektiv erster Spiegel Glühfaden Hitzefilter Glühfaden 6-12 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 90: Abmessungen

    6. Spezifikationen Abmessungen 6.4.1 Haupteinheit PJ-A3005D-50 PJ-A3010F-100 6-13 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 91 PJ-A3005F-150 PJ-A3010F-200 6-14 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 92: Messtisch

    6. Spezifikationen 6.4.2 Messtisch Verfahrbereich: 200 X 100 Verfahrbereich: 150 X 50 Detail-Ansicht der T-Nut Verfahrbereich: 100 X 100 Detail-Ansicht der T-Nut 6-15 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 93 Verfahrbereich: 50 X 50 Detail-Ansicht der T-Nut 6-16 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 94: Zubehörlisten

    6. Spezifikationen Zubehörlisten 6.5.1 Standardzubehör Modell Best.-Nr. Bezeichnung Anzahl PJ-A3010F PJ-A3005F PJ-A3010F PJ-A3005D -200 -150 -100 ○ ○ ○ ○ 172-202 Objektiv 10X ○ ○ ○ ○ 12AAD379 Blendschutz (blau) Kippschutz ○ ○ ○ ○ 12AAP609 Netzkabel ○ ○ ○ ○...
  • Seite 95: Sonderzubehör

    6.5.2 Sonderzubehör Modell Best.-Nr. Bezeichnung Anzahl PJ-A3010F PJ-A3005F PJ-A3010F PJ-A3005D -200 -150 -100 ○ ○ ○ ○ 172-203 Objektiv 20X Objektiv 50X ○ ○ ○ ○ 172-204 (mit halb-durchlässigem Spiegel) Objektiv 100x ○ ○ ○ ○ 172-207 (mit halb-durchlässigem Spiegel) ○...
  • Seite 96 6. Spezifikationen Model No. Best.-Nr. Bezeichnung Anzahl PJ-A3010F PJ-A3005F PJ-A3010F PJ-A3005D -200 -150 -100 12AAM587 Normmessplatte Nr. 11 12AAM588 Normmessplatte Nr. 12 12AAM589 Normmessplatte Nr. 13 12AAM590 Normmessplatte Nr. 14 12AAM591 Normmessplatte Nr. 15 12AAM592 Normmessplatte Nr. 16 ○ ○ ○...
  • Seite 97 MEMO 6-20 Nr. 99MBA235D...
  • Seite 98: Service-Netz

    Mitutoyo (UK) L.td. Singapore Joule Road, West Point Business Park, Andover, Hampshire SP10 3UX, UNITED Mitutoyo Asia Pacific Pte. Ltd. KINGDOM 24 Kallang Avenue, Mitutoyo Building, SINGAPORE 339415 TEL:44(1264)353123 FAX:44(1264)354883 TEL:(65)62942211 FAX:(65)62996666 M3 Solution Center Coventry Malaysia Unit6, Banner Park, Wickmans Drive, Coventry, Warwickshire CV4 9XA, Mitutoyo (Malaysia) Sdn.
  • Seite 99 1/F., Block 1, Golden Dragon Industrial Center, 152-160 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG TEL:86(852)2427-7991 FAX:86(852)2418-4610 Mitutoyo Leeport Metrology (Dongguan) Limited / M3 Solution Center Dongguan No.26, Guan Chang Road, Chong Tou Zone, Chang An Town, Dong Guan, 523855 CHINA TEL:86(769)8541 7715 FAX:86(769)-8541 7745 Mitutoyo Measuring Instruments (Suzhou) Co., Ltd.
  • Seite 100 Hinweis: Mitutoyo übernimmt keinerlei Haftung gegenüber irgendeiner Partei für Verlust oder Schaden, ob direkt oder indirekt, der durch die Verwendung die- ses Geräts entgegen den Anweisungen in diesem Handbuch entsteht. Alle Angaben über unsere Produkte, insbesondere die in dieser Druckschrift enthaltenen Abbildungen, Zeichnungen, Maß- und Leistungsangaben sowie...

Inhaltsverzeichnis