Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Analyticon Urilyzer 100 Pro Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Urilyzer 100 Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Urilyzer
®
Benutzerhandbuch
100 Pro
Analyticon
Biotechnologies AG
Am Mühlenberg 10
35104 Lichtenfels - Germany
info@analyticon-diagnostics.com
www.analyticon-diagnostics.com
agile - affordable - accurate

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Analyticon Urilyzer 100 Pro

  • Seite 1 Urilyzer 100 Pro ® Benutzerhandbuch Analyticon Biotechnologies AG Am Mühlenberg 10 35104 Lichtenfels - Germany info@analyticon-diagnostics.com www.analyticon-diagnostics.com agile - affordable - accurate...
  • Seite 2 Die Informationen in diesem Handbuch entsprechen dem Stand der Information zum Zeitpunkt des Drucks. Allerdings ist die Analyticon Biotechnologies AG bestrebt, ihre Produkte fortlau- fend weiterzuentwickeln und behält sich das Recht vor, Daten, Geräteteile und Wartungsvorschriften jederzeit zu ändern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis IU100_DE_26_001_06.01_20190708 Inhaltsverzeichnis Einleitung Hinweise zum Gebrauch des Handbuchs Schnellstartanleitung Systembeschreibung Messprinzip Gerätekomponenten und Funktionen Geräte- und Kennzeichnungsymbole Auspacken & Installation Auspacken Installation Analyzer Software Updates Verwendung des Gerätes Bildschirm Bedienung des Touchscreen Dateneingabe: Barcodescanner, Tastatur Flussdiagramm der Menüstruktur Installationsassistent Messung Schnelle Messung Testfunktionen und individuelle Anpassung...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 10. Optionen 10.1 Streifen LOT 10.2 Einstellungen anzeigen 10.3 Benutzeroptionen 11. Geräteeinstellungen 11.1 Sprache 11.2 Datum, Zeit 11.3 Ausdruck 11.4 Ausgabe (Transfer/Export) 11.5 Messung 11.6 Streifenoptionen 11.7 Datenbank (DB)-Verwaltung 11.8 QC Optionen (nur Pro) 11.9 Stromsparoptionen 11.10 Export von Log-Dateien 11.11 Bearbeiten der Liste Farben und Trübung (nur Pro) 11.12 Konfiguration der Ethernet-Schnittstelle (nur Pro) 11.13 Update...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung 1 Einleitung  Aufgrund von Softwareänderungen ist es möglich, dass manche Bildschirme bzw. Displayinhalte am Gerät geringfügig anders erscheinen als in diesem Benutzerhandbuch. Was zeichnet den Analyzer aus? Der Urilyzer 100 ist ein Leichtbaugerät zur Auswertung von CombiScreen Urinteststreifen (CombiScreen 11SYS , 11SYS Plus , 7SYS Plus und 5SYS Plus ).
  • Seite 6 Einleitung Symbole Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole werden zum besseren Verständ- nis und zum Wiederfinden relevanter, wichtiger Informationen verwendet. Folgende Symbole werden in diesem Dokument durchgehend verwendet: Symbol/ Erklärung Zeichen ACHTUNG: Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die einen persönlichen Schaden oder eine Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 7 Einleitung sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Konsultieren Sie Ihre  betriebseigenen Richtlinien zur Infektionskontrolle. Unter 14.4.1 Schutz vor Biogefährdungen finden Sie mehr Informationen. Abkürzung Folgende Abkürzungen werden in diesem Benutzerhandbuch verwendet: Abkürzung Definition Wechselstrom arbiträr ASTM American Society for Testing Material conv konventionell comma separated values (CSV- Format)
  • Seite 8: Schnellstartanleitung

    Schnellstartanleitung 2. Schnellstartanleitung Entpacken Sie das Gerät und platzieren Sie es auf einer ebenen, harten Fläche  (für detaillierte Informationen siehe 4. Auspacken & Installation). Legen Sie einen Teststreifen in den Teststreifenhalter und legen Sie Druckerpapier in das Gerät ein. Verbinden Sie den Analyzer mit dem Netzgerät und schalten Sie ihn am Ein/Aus- ...
  • Seite 9 Schnellstartanleitung Nach ca. 60 Sekunden wird das Ergebnis der Mes- sung auf dem Bildschirm angezeigt. Autostart aktiviert: Der Ergebnisbildschirm wird solange angezeigt bis der Teststreifen vom Halter entfernt wird. Wenn der Streifen entfernt wurde, er- scheint automatisch wieder der Messbildschirm. Autostart deaktiviert: Der Ergebnisbildschirm wird für ca.
  • Seite 10: Systembeschreibung

    Systembeschreibung 3. Systembeschreibung 3.1 Messprinzip Der Teststreifen wird mit dem Teststreifenhalter und dem im Halter integrierten Vergleichsfeld unter einer fest installierten Messeinheit herbewegt. Der Analyzer wertet zuerst das Vergleichsfeld aus und im Anschluss werden die verschiede- nen Felder des Teststreifens analysiert. Die optische Einheit des Urilyzers besteht aus vier LEDs, die Licht verschiedener Wellenlängen emittieren.
  • Seite 11: Gerätekomponenten Und Funktionen

    Systembeschreibung 3.2 Gerätekomponenten und Funktionen 9 10 Vorderansicht Rückansicht Komponente Funktion 1. Druckerabdeckung Aufklappbar, zum Einlegen von Druckerpapier 2. Knopf Druckerabdeckung Drücken, um die Abdeckung des Druckerpapiers zu öffnen 3. Display LCD Touchscreen als Schnittstelle zum Nutzer 4. Teststreifenhalter hält die Urinteststreifen 5.
  • Seite 12: Geräte- Und Kennzeichnungsymbole

    Systembeschreibung 3.3 Geräte- und Kennzeichnungsymbole Dieser Abschnitt beschreibt die Symbole die sich auf dem Äußeren des Urilyzers 100, auf dem mitgelieferten Netzadapter, auf der Geräteverpackung und auf den verwendbaren Teststreifen befinden. Doppelt isolierter Transfor- Gebrauch nur in Innenräu- mator (Klasse II; nur Netz- gerät) Das Gerät erfüllt gemäß...
  • Seite 13 Systembeschreibung Ethernet Netzwerksymbol DC Adapter Polarität: posi- tives Zentrum Nicht verwenden, falls Ver- Diese Seite immer oben packung beschädigt halten! Vorsichtig handhaben! Nicht mehr als 4 Stück übereinander stapeln Temperaturlimit Limit Luftfeuchtigkeit 60°C (140°F) -25°C (-13°F) Drucklimit 106 kPa 70 kPa Chargennummer Verwendbar bis Anzahl der Elemente, für die...
  • Seite 14: Auspacken & Installation

    Auspacken & Installation 4. Auspacken & Installation 4.1 Auspacken Lesen Sie das Urilyzer 100 Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Instal- lation des Gerätes, um von Beginn an die vollständige Funktionsfähig- keit zu gewährleisten. Folgen Sie den aufgeführen Installationshinweisen sorgfältig. Ansons- ten kann der Analyzer beschädigt werden oder es können fehlerhafte Ergebnisse auftreten.
  • Seite 15: Verbinden Des Analyzers Mit Dem Stromnetz

    Auspacken & Installation Stellen Sie sicher, dass • S ie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektroma- gnetischer Strahlung oder Vibrationsquellen aufstellen. • S ie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Heizgeräten, Öfen oder Klimageräten aufstellen. • S ie das Gerät nicht starken Lichtquellen (z.B. direktes Sonnenlicht) aus- setzen. 4.2.1 Verbinden des Analyzers mit dem Stromnetz Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät und verbinden Sie den Analyzer nur mit geerdeten Steckdosen.
  • Seite 16: Einlegen Der Papierrolle

    Auspacken & Installation 4.2.3 Einlegen der Papierrolle Öffnen Sie die Druckerabdeckung durch Drücken des Knopfes rechts unterhalb der Abdeckung. Die Abdeckung springt auf und kann nun angehoben werden. Der Druckkopf kann heiß sein. Berühren Sie ihn nicht! Legen Sie die Papierrolle in den Druckraum und ziehen Sie die ersten paar Zenti- meter der Rolle bis knapp über das Ende des Druckraumes (beim Schließen der Abdeckung sollte das Papier etwas aus dem Gehäuse schauen).
  • Seite 17: Verbindung Mit Einem Computer

    Auspacken & Installation 4.2.4 Verbindung mit einem Computer Das Gerät kann die ermittelten Ergebnisse mittels der auf der Rückseite lokali- sierten seriellen Schnittstelle an einen Computer senden. Hierzu ist ein D-Sub, 9-poliges serielles Kabel notwendig (männlich [D-Sub-Stecker] auf Geräteseite; weiblich [D-Sub-Buchse] auf Computerseite). Verbindungen: Urilyzer 100 Host (PC Pinout 9-Pin)
  • Seite 18: Ausschalten Des Gerätes

    Fall wird der Teststreifenhalter nicht in das Gehäuse des Gerätes eingezo- gen. 4.3 Analyzer Software Updates Von Zeit zu Zeit wird Analyticon neue Funktionen in die Software des Analyzers einpflegen, um die Software fortlaufend zu verbessern. Das Update der Software ist leicht durchzuführen, aber damit das Upgrade ein- wandfrei eingespielt wird, ist es erforderlich, den folgenden Anweisungen streng Folge zu leisten.
  • Seite 19: Vorbereitung Des Usb-Datenträgers

    Auspacken & Installation zuvor auf elektronischem Wege erhaltenen Dateien manuell auf einen USB- Datenträger kopieren. Die Anweisungen zum Erstellen eines solchen Update- datenträgers finden Sie im nächsten Kapitel.  Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie bis das System vollständig hoch- gefahren ist.
  • Seite 20: Mögliche Quellen Für Das Softwareupdate

    Auspacken & Installation 4.3.2. Mögliche Quellen für das Softwareupdate Das Softwareupdate ist von verschiedenen Datenquellen aus möglich: • USB-Datenträger • microSD-Karte • Code-Chip Wenn Sie eine aktualisierte Beschreibung zusammen mit dem Soft- wareupdate erhalten haben, folgen Sie bitte den dort aufgeführten An- weisungen. Steckplatz für externe microSD-Karte und den Code-Chip...
  • Seite 21: Verwendung Des Gerätes

    Verwendung des Gerätes 5. Verwendung des Gerätes Sind keine externe Tastatur oder ein Barcodescanner vorhanden, werden alle Eingaben über den im Gerät integrierten Touchscreen getätigt. 5.1 Bildschirm Der Touchscreen ist ein zentraler Bestandteil des Analyzers und leitet Sie durch sämtliche Prozesse. Der Bildschirm zeigt ihnen Nachrichten, Hinweise und Op- tionen an, auf welche Sie durch das Drücken entsprechender Schaltflächen auf dem Touchscreen antworten.
  • Seite 22 Verwendung des Gerätes Benutzen Sie niemals scharfe oder harte Gegenstände zum Bedienen des Touchscreens. Derartige Gegenstände können den Touchscreen beschädigen.  Um das System innen vor Feuchtigkeit zu schützen, besitzt der Bildschirm eine zusätzliche, separate Schutzfolie.  Standardmäßig ist die Tonausgabe am Gerät aktiviert. Eine erfolgreiche Einga- be über den Touchscreen wird durch ein kurzes akustisches Signal bestätigt.
  • Seite 23 Verwendung des Gerätes Bestätigung von Änderungen Um die durchgeführten Änderungen in den Änderungen sind noch Benutzeroptionen oder auf einem Bildschirm nicht gespeichert Verwerfen Einstellungen zu bestätigen, drücken Sie die &Zurück wenden Schaltfläche Anwenden und verlassen den Bildschirm mit Zurück. Keine Änderungen oder Änderungen sind Um die Änderungen zu verwerfen, betätigen gespeichert...
  • Seite 24: Kalibrierung Des Touchscreens

    Verwendung des Gerätes       Numerische Eingabe Zeichenauswahl Eingabe von Buchstaben auf die Schaltfläche .Die Eingabe der Informationen wird durch das Drücken der Schaltfläche Anwenden oder Anwenden& Weiter beendet. 5.2.1 Kalibrierung des Touchscreens Wann ist eine Kalibrierung des Touchscreens notwendig? Der Bildschirm des Gerätes wurde im Zuge der Produktion genau kalibriert.
  • Seite 25: Dateneingabe: Barcodescanner, Tastatur

    Verwendung des Gerätes 5.3 Dateneingabe: Barcodescanner, Tastatur Externe Zubehörteile, wie Tastatur und Barcodescanner, beschleunigen nicht nur die Verwaltung der Proben, sondern ermöglichen auch eine genauere Datenein- gabe und reduzieren somit ebenfalls die Eingabefehler. Verwendung eines Barcodescanners: Verbinden Sie den Barcodescanner mit der PS2 Buchse oder dem USB-Port auf der Rückseite des Analyzers.
  • Seite 26 Verwendung des Gerätes einander durch Einblenden eines Fadenkreuzes am aktuell angewählten Bereich durchlaufen. Die Be- stätigung der Eingabe erfolgt durch die Enter-Taste. Um die Schaltflächen in umgekehrter Reihenfolge zu durchlaufen, müssen die Tasten Shift+Tab zusam- men gedrückt werden. Tasturkürzel angezeigt oberhalb der entsprechen- den Schaltflächen...
  • Seite 27: Flussdiagramm Der Menüstruktur

    Verwendung des Gerätes 5.4 Flussdiagramm der Menüstruktur Hauptmenü Messung Start Proben ID Patienten ID Trübung Farbe Kommentar Arbeitsliste Hinzufügen Ändern Löschen Reihenfolge Transfer Drucken ändern Letzte Daten Ansicht Ändern Drucken Transfer Auswahl Löschen Drucken Transfer Filter Messung starten Lösung Lösung Lösung Prüfstreifen QC Ergebnisse...
  • Seite 28 Verwendung des Gerätes Hauptmenü Optionen Streifen LOT LOT Nummer Einstell. anzeige Einstell. drucken Benutzeroption Autostart an/aus Auto Übertr... Auto Druck an/aus Ton an/aus LCD Helligkeit Normal/Schnellmodus Einstellungen Sprache Datum, Uhrzeit Strom Optionen Log Export Ausdruck Ausgabe Farben Liste Trübung Liste Ethernet Messung Streifenoptionen...
  • Seite 29: Installationsassistent

    Installationsassistent 6. Installationsassistent Beim ersten Einschalten des Urilyzers 100 erscheint ein Schnellstart-Menü. In diesem Schnellstartmenü haben Sie die Möglichkeit die Basiseinstellungen des Gerätes zu konfigurieren und den Analyzer somit auf ihre Bedürfnisse einzustel- len. Der Installationsassistent erlaubt es, folgende Einstellungen zu tätigen: • Sprache ...
  • Seite 30: Messung

    Messung 7. Messung Der Urilyzer kann je nach Wunsch in einem einfachen Modus als auch in einem fortgeschrittenen Modus für erfahrene Benutzer betrieben werden. In beiden Fäl- len muss lediglich ein zuvor in Urin eingetauchter Teststreifen in den Analyzer eingelegt werden und das Ergebnis wird automatisch ermittelt. Durch individuelle Konfiguration des Systems können die Messungen automatisch gestartet, ge- druckt und die ermittelten Daten exportiert werden.
  • Seite 31 Messung     Halten Sie den Teststreifen in die Urinprobe, so dass alle Testfelder benetzt werden. Ziehen Sie den Teststreifen direkt nach dem Eintauchen wieder aus der Urinprobe.  Streifen Sie den Teststreifen an einer Ecke beim Herausziehen aus dem Pro- bengefäß...
  • Seite 32 Messung  Die Position der Test-  Ein Timer zeigt die ver-  Die Analyse der einzel- streifen wird vor jeder bleibende Inkubations- nen Testfelder beginnt. Messung überprüft. zeit an. Nach etwa 60 Sekunden werden die Analyseergebnisse auf dem Bildschirm an- gezeigt und der Teststreifenhalter wird automatisch wieder aus dem Gerät her- ausgefahren.
  • Seite 33: Testfunktionen Und Individuelle Anpassung

    Messung Die Ergebnisse der Urinanalyse befinden sich auf der ersten Seite. Positive Be- funde sind deutlich gekennzeichnet. Um die restlichen Ergebnisse zu sehen, drü- cken Sie auf das Symbol auf dem Bildschirm. Der Ausdruck ist lichtsensitiv und kann sich gelb verfärben, wenn er während der Lagerung Lichtstrahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 34: Individuelle Anpassung Der Messung

    Messung Automatisches Drucken: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, druckt der Ana- lyzer die Ergebnisse automatisch nach jeder Messung. Standardeinstellung: ak- tiviert. Automatischer Transfer: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, exportiert der Analyzer die Messdaten automatisch zu einem zuvor definierten Datenträger (z.B. über den seriellen Port zu einem Laborinformationssystem [LIS]) Standar- deinstellung: deaktiviert.
  • Seite 35: Überprüfung Der Streifen

    Messung ben ID eingeschaltet ist, ist es möglich, die automatische ID während der Mes- sung durch eine manuelle Proben ID zu ersetzen. Patienten ID: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Sie die Patienten ID während des Tests festlegen. Farbe: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, kann die visuell bestimmte Farbe der Probe ebenfalls manuell eingegeben werden.
  • Seite 36: Filter: Auffinden Bestimmter

    Messung kann der Filter „mit Kommentar“ in der Datenbank verwendet werden (siehe  8.3 Filter: Auffinden bestimmter Ergebnisse). Bitte beachten Sie, dass dieser Filter ebenfalls Ergebnisse auflistet, bei denen Kommentare manuell durch einen Benutzer eingegeben wurden. Wenn das Ergebnis zusammen mit einer Fehlermeldung gespeichert wurde, ist nur der Fehlercode sichtbar.
  • Seite 37 Messung   Proben ID: Es wird standardmäßig eine Proben ID: Nachdem die automati- einmalige Proben ID erzeugt. Um diese sche ID geändert wurde, kann  die zu ändern, nutzen Sie die eingeblende- Änderung verworfen werden (Verwer- fen & Zurück) oder  angewendet te Bildschirmtastatur, eine externe Tas- werden (Anwenden &...
  • Seite 38 Messung Farbe: Um die visuell bestimmte Farbe Trübung: Um die visuell bestimmte Trü- der Urinprobe auszuwählen, drücken bung der Urinprobe festzuelgen, drü- Sie auf die entsprechende Schaltflä- cken Sie auf die entsprechende Schalt- che. Nach der Auswahl gelangen Sie fläche. Nach der Auswahl gelangen sie automatisch zum nächsten Bildschirm.
  • Seite 39: Letztes Ergebnis

    Messung Gerät nehmen. Sobald der Teststreifen entfernt wurde, kehrt das Gerät wieder zum Messbildschirm zurück. Autostart deaktiviert: Der Ergebnisbildschirm wird für ca. 5 Sekunden einge- blendet (dabei läuft eine Animation ab), bevor das System zurück zum Mess- bildschirm wechselt (vorausgesetzt es traten keine Fehler bei der Messung auf). Durch Berühren des Displays innerhalb dieser Zeit wird das System nicht auto- matisch zum Messbildschirm zurückkehren.
  • Seite 40: Arbeitslistenfenster Auf Dem Messbildschirm

    Messung  Suche nach einer Proben ID  Navigieren zum nächsthöheren Eintrag in der Liste  Eintrag bearbeiten      Navigieren zum nächsttieferen Eintrag in der Ar- beitsliste   Hinzufügen eines neuen Eintrags   Aktion: Auswahl des aktuellen Eintrags ...
  • Seite 41: Aufrufen Gespeicherter Messergebnisse

    Aufrufen gespeicherter Messergebnisse 8. Aufrufen gespeicherter Messergebnisse Der Urilyzer 100 hat einen Speicher für 1000 (PRO 3000) Messungen. Jedes Ergebnis wird automatisch nach jeder Auswertung in einer indizierten Datenbank abgespeichert. Die Datenbank ermöglicht die Suche, die Ansicht, den Druck und den Transfer der Ergebnisse.
  • Seite 42: Ergebnisanzeige

    Aufrufen gespeicherter Messergebnisse  Wenn Sie direkt vom Messbildschirm zur Datenbank gelangen, ist automa- tisch ein Filter aktiv, der ihnen nur die am aktuellen Tag gemessenen Ergebnis- se auflistet. Dies wird durch das Symbol signalisiert. Wenn Sie die Daten- bank vom Menü aus erreichen, wird kein Filter automatisch angewendet. Um die Ergebnisse eines Patienten anzusehen, betätigen Sie die Schaltfläche Eintrag ansehen.
  • Seite 43: Änderung Der Aktiven Auswahl Von Ergebnissen

    Aufrufen gespeicherter Messergebnisse • Ergebnis: – negativ, – positiv, – Sediment Empfehlung, – ungültig, – mit Kommentar, – selbst gemessen Drücken Sie auf die gewünschte Schaltfläche um ei- nen Filter zu aktivieren. Aktive Filter sind durch einen orangen Symbolhinter- grund gekennzeichnet. Auf der ersten Seite des Filter-Bildschirms werden die aktiven Filter der zweiten Seite oberhalb Naviga- tionsschaltflächen aufgelistet.
  • Seite 44: Aktionen Mit Ausgewählten Elementen

    Aufrufen gespeicherter Messergebnisse Die Anzahl ausgewählter Ergebnisse wird sowohl in der Listen-, als auch in der Auswahlansicht in Klammern in der Pfadnavigationsleiste (Ariadnepfad) ange- zeigt. Einfache Auswahl Benutzen Sie die Schaltfläche , um einen einzelnen Eintrag in der Listenan- sicht zu an- oder abzuwählen. Mehrfachauswahl Drücken Sie die Schaltfläche , um die Eigenschaft ´Auswahl der Einträge durch...
  • Seite 45: Qualitätskontrolle

    Anzahl der Konzentration (Level) oder Komponen- ten, der Probenvorbereitung, dem Typ und der Größe der Gefäße unterschei- den. Analyticon empfiehlt den Gebrauch der CombiScreen Control PN oder der Quantimetrix Corporation Kontrollen, da diese Kontrollen die notwendige Farb entwicklung zusammen mit den CombiScreen Plus Streifen herbeiführen.
  • Seite 46: Bearbeitung Der Qc Lot

    Qualitätskontrolle - Check Wichtig: zur Durchführung des QC-Checks notwendige Schritte: 1. Zur Konfiguration der QC-Einstellungen im System wählen Sie Optionen»  Einstellungen»QC Optionen ( 9.1 QC Optionen) aus. Die LOT-Nummer des Kontrollurins und die Kontrollgrenzen können dort eben-  falls eingegeben werden. ( 9.1.1 Bearbeitung der QC LOT Informationen) 2.
  • Seite 47: Bearbeitung Der Qc Lot Informationen

    Qualitätskontrolle - Check Wenn die Intervallgrenze zeitlich überschritten wurde, ist der Hintergrund der Statusleiste rot und eine Fehlermeldung wird angezeigt. In diesem Fall sind keine weiteren Messungen möglich bis ein QC-Check erneut erfolgreich ab- geschlossen wurde. Der QC-Check kann festgelegt werden für 1) zweistufige Urinkontrolllösungen mit 2 Leveln (L2: negativ/normal und positi- ve/abnormal), 2) dreistufige Urinkontrolllösungen mit 3 Leveln (L3: negativ/normal, niedrig und...
  • Seite 48: Qc Check

    CombiScreen Plus Teststreifen auf den Teststreifen auf.  Wir empfehlen die Verwendung von CombiScreen Control PN, welche bei der Analyticon Biotechnologies AG erhältlich sind. Alternativ können die Kontrol- len von Quantimetrix Inc. verwendet werden, um den QC-Check durchzufüh- ren.
  • Seite 49: Abrufen Der Qc-Ergebnisse

    Qualitätskontrolle - Check  Die QC LOT Nummer kann an dieser Stelle ebenfalls geändert werden. Wenn eine neue LOT Nummer eingegeben wurde, müssen die Kontrollgrenzen auf dem nächsten Bildschirm ebenfalls neu definiert werden. Nach der Messung erscheint das QC Ergebnis und das Ergebnis des Checks auf dem Bildschirm.
  • Seite 50: Optionen

    Optionen 10. Optionen Der Systembereich Optionen zeigt folgende Infor- mationen an: • Streifentyp und LOT-Nummer, • Ausgabeeinstellungen. Die nachfolgenden Funktionen können ebenfalls von diesem Bereich erreicht werden: • Streifen LOT, • Einstellungen anzeigen, • B enutzeroptionen (Automatikeinstellungen; Schnellmodus; Ton; LCD Helligkeit), • Geräteeinstellungen. Optionen 10.1 Streifen LOT Drücken Sie auf die Schalfläche Streifen LOT, um die LOT Nummern des Strei-...
  • Seite 51 Optionen Automatisches Drucken: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, druckt der Ana- lyzer die Ergebnisse automatisch nach jeder Messung. Standardeinstellung: aktiviert. Automatischer Transfer: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, exportiert der Analyzer die Messdaten automatisch zu einem zuvor definierten Datenträger (z.B. über den seriellen Port zu einem Laborinformationssystem [LIS]) Stan dard- einstellung: deaktiviert.
  • Seite 52 Optionen  Die Schaltfläche ´Passw. ändern´ erscheint auf diesem Bildschirm nur, wenn ein Nutzer mit einem passwortgeschützten Account am System angemeldet ist. Im Falle des Nutzers ´autologin´ erscheint diese Schaltfläche nicht. Das Passwort muss aus mindestens drei Zeichen bestehen.
  • Seite 53: Geräteeinstellungen

    Geräteeinstellungen 11. Geräteeinstellungen Der Urilyzer 100 erlaubt die individuelle Konfiguration des Geräts an die Anforderun- gen am Arbeitsplatz. Die Geräteeinstellungen finden Sie im Pfad Menü»Optionen» Einstellungen.  Die Liste der verfügbaren Einstellungen kann sich ja nach Benutzerrechten un- terscheiden. Einstellungen 1/2 Einstellungen 2/2 Um zwischen den Seiten umzuschalten nutzen Sie Pfeilschaltflächen.
  • Seite 54: Sprache

    Geräteeinstellungen Nur Pro: Die Systemeinstellungen können basierend auf den Einstellungen des Benutzers ´Supervisor´ auf eben diese Einstellungen zurückgesetzt werden, wenn die Option ´Standard laut „Supervisor“ Einstellungen´ auf dem Bildschirm Einstellungen verwalten zuvor aktiviert wurde. 11.1 Sprache Zur Änderung der Systemsprache wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus und wenden Sie die Änderungen an.
  • Seite 55: Ausgabe (Transfer/Export)

    Geräteeinstellungen Auswahl Einheiten: ändert die Einheit in die auf dem Display angezeigten Einhei- ten auf dem Ausdruck. Wählbare Optionen: konv-arbitr, SI-arbitr, konv, SI, arbitr. Benutzen Sie die Pfeile rechts und links zur Auswahl der Werte. 11.4 Ausgabe (Transfer/Export) In den Ausgabeeinstellungen können Sie festlegen, wie sich der Urilyzer 100 mit anderen Systemen oder Datenspeichern verbin- det.
  • Seite 56: Ausgabe Im Csv-Format

    Geräteeinstellungen 11.4.1 Bidirektionales Protokoll (LIS2-A2) Das digitale, bidirektionale Protokoll des Urilyzers 100 basiert hinsichtlich Fernabfragen und dem In- formationsaustausch zwischen dem Analyzer und Informationssystemen auf dem anerkannten NCCLS LIS2 A2*) Standard. Er ermöglicht es zwischen dem Urilyzer 100 und je- dem beliebigem LIS eine logische Verbindung zum Austausch von Daten in einer standardisierten und interpretierbaren Form aufzubauen.
  • Seite 57: Messung

    Geräteeinstellungen 11.4.3 UTF8 unidir Text (STUB) 11.5 Messung  Eine ausführliche Beschreibung des Messbildschirms finden Sie unter 7.2.2 Individuelle Anpassung der Messung. 11.6 Streifenoptionen Das Menü Streifenoptionen zeigt ihnen die ver- wendbaren Streifentypen an. Um die Einstellungen eines gewählten Streifens zu ändern, drücken Sie auf die Schaltfläche Seq., Sensi.
  • Seite 58: Datenbank (Db)-Verwaltung

    Geräteeinstellungen Veränderung der angezeigten Testfeldreihenfolge: 1 Wählen Sie das entsprechende Testfeld aus. 2 Drücken Sie die Schaltfläche Bewegen . Die Option wird aktiviert und die Hintergrundfarbe wechselt zu orange. 3 Benutzen Sie die Pfeilschaltflächen (Aufwärts/Ab- wärts) zum Verschieben des gewählten Testfeldes. Wenn Sie das Testfeld auf der gewünschten Posi- tion platziert haben, drücken Sie erneut auf Bewe- gen, um den Verschiebevorgang zu beenden.
  • Seite 59: Qc Optionen (Nur Pro)

    Geräteeinstellungen 11.8 QC Optionen (nur PRO)  Eine ausführliche Beschreibung des Bildschirms QC Optionen finden Sie in 9.1 QC Optionen. 11.9 Stromsparoptionen In den Stromsparoptionen können Sie die Zeiten (in Minuten) für folgende Optionen festlegen: • A utomatisches Ausschaltung des LCD-Displays (startet den Bildschirmschoner) • A utomatisches Abmelden (meldet den aktiven Be- nutzer ab) • A utomatisches Ausschalten (schaltet den Analy-...
  • Seite 60: Bearbeiten Der Liste Farben Und Trübung (Nur Pro)

    Geräteeinstellungen 11.11 Bearbeiten der Liste Farben und Trübung (nur Pro) Der Urilyzer 100 Pro erlaubt die Anpassung der Auswahlmöglichkeiten zur Fest- legung der Urinfarbe und der Trübung des Urins bei einer Messung nach eigenen Vorgaben. Die Liste der Farben kann im Bereich Einstellungen»Farben Liste und die Liste der Trübungen kann im Bereich Einstellungen»Trübung Liste bearbeitet wer-...
  • Seite 61: Update

    Geräteeinstellungen • die Schnittstelle • den DNS-Server. Um die Eingaben zu bestätigen, drücken Sie auf die Schaltfläche Anwenden. 11.13 Update Ausführliche Informationen zur Aktualisierung der Gerätesoftware finden Sie im  4.3 Analyzer Software Updates. Kapitel 11.14 Benutzer (nur Pro) Der Bereich Benutzer dient der Verwaltung der aktiven Benutzer und es können Einstellungen zur Systemsicherheit gemacht werden.
  • Seite 62: Konzept Der Nutzerrechte

    Geräteeinstellungen Die Benutzergruppe des gewählten Benutzers wird ebenfalls gefolgt von weite- ren Informationen (in Klammern) angezeigt. Die Abkürzungen bedeuten: S: nur eigene Ergebnisse sichtbar L: Passwort zum Login nicht erforderlich D: Login-Name auf dem Anmeldebildschirm anzeigen Zur Änderung der Nutzerrechte eines gewählten Anwenders drücken Sie die Bearbeiten.
  • Seite 63: Benutzerdefinierte Sicherheitseinstellungen (Erweitert)

    Geräteeinstellungen Der Urilyzer 100 bietet bis zu 5 vorkonfigurierte Sicherheitsstufen, wenngleich es einen Expertenmodus gibt, um besondere Sicherheitsansprüche zu erfüllen. 1. Offenes System Automatische Anmeldung ohne Benutzerkennung und Passwort, freie Konfigu- ration der Einstellungen möglich. Keine Sicherheitsstufe: Jeder kann unter dem Profil ´autologin´...
  • Seite 64 Geräteeinstellungen Anmeldung ohne Passwort: Wenn aktiv, ist zur Anmeldung am System keine Passworteingabe notwendig. Neue Benutzer können sich ohne Passwort am System anmelden (das System zwingt Sie nicht zum Erstellen eines Passworts). Wurde jedoch für einen bestimmten Benutzer bereits ein Passwort bestimmt, so kann sich dieser nur durch die Eingabe der Kombination aus Benutzername und Passwort anmelden.
  • Seite 65 Geräteeinstellungen Um sich mit dem Benutzerprofil ´autologin´ anzumelden, lassen Sie das Eingabe- feld für den Anmeldenamen (Namen eingeben) frei und drücken die Schaltfläche Anwenden. Selbst hinzufügen: Das Profil ´selbst hinzufügen´ legt fest, welche Rechte ein durch einen Anwender erzeugtes Benutzerkonto erhält, welches bei Login selbst durch den jeweiligen User hinzugefügt wurde.
  • Seite 66: Sicherheitsstufen In Der Übersicht (Erweitert)

    Geräteeinstellungen 11.14.4 Sicherheitsstufen in der Übersicht (erweitert) Messung Selbst hin- Offenes Selbst ohne zufügen mit sicher System hinzufügen Login Passwort Auto Login  Ein  Ein  Aus  Aus  Aus Auto Login Admin Benutzer Rechte Selbst hinzuf.  Aus ...
  • Seite 67: Benutzerverwaltung

    Geräteeinstellungen 11.14.5 Benutzerverwaltung Zum Hinzufügen eines neuen Benutzers drücken Sie Neuen Benutzer hinzufügen in der unteren Linken Ecke im Bereich Benutzer. 1. Auf dem nächsten Bildschirm legen Sie die Benut- zer-ID fest. 2. Auf dem zweiten Bildschirm a. Legen Sie die Rechte des Benutzers fest: Be- nutzer, Administrator, Supervisor.
  • Seite 68: Reinigung & Wartung

    Reinigung & Wartung 12. Reinigung & Wartung Als generelle Vorbeugungsmaßnahme sollten Sie das Gehäuse des Urilyzers 100 stets sauber und frei von Staub halten. 12.1 Reinigung des Gerätes Wischen Sie die Oberfläche des Gerätes in ausgeschaltetem Zustand mit einem feuchten Tuch unter Verwendung milder Reinigungsmittel ab. Stellen Sie dabei sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt.
  • Seite 69: Überprüfung Des Vergleichsfeldes

    Reinigung & Wartung Stellen Sie sicher, dass der Teststreifenhalter vor dem Wiedereinsatz komplett sauber und trocken ist. Schieben Sie den Einsatz nicht vollständig in den Analyzer, da er sich verklemmen und somit den Einsatz des Gerätes verhindern kann.  Beim Anschalten des Analyzers beginnt der automatische Selbst-Check und überprüft den Zustand des Vergleichsfeldes.
  • Seite 70: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 13. Fehlerbehebung Wenn Sie alle Hinweise zum Gebrauch und zur Reinigung des Instrumentes be- folgen, wird der Urilyzer 100 einwandfrei funktionieren. Wenn bei Fehlsteuerungen oder Testergebnissen die Aufmerksamkeit des Be- nutzers verlangt wird, erscheint auf dem Display eine Hinweismeldung. Diese Systemmeldungen können in 3 Gruppen eingeteilt werden: 1.
  • Seite 71: Liste Der Fehler Und Informationsmeldungen

    Fehlerbehebung 13.1 Liste der Fehler und Informationsmeldungen Im Falle einer Fehlermeldung versuchen Sie den Fehler anhand der folgenden Anleitung zur Fehlerbehebung zu beseitigen. Ungleichmäßige oder langsame Bewegung des Teststreifenhalters Eine ungleichmäßige oder langsame Bewegung des Teststreifenhalters kann durch eine Ansammlung getrockneten Urins auf dem Prüftisch verursacht wer- ...
  • Seite 72 Fehlerbehebung Legende Kategorien (K.): Typ (T.): 1. E Fehlermeldung (Error) 1. S Statuszeile 2. W Warnmeldung 2. TP zeitbegrenztes Pop-Up-Fenster 3. I Informationsmeldung 3. P Pop-Up-Fenster 4. R Ergebnisansicht Text Langtext Aktion Messkopf Messkopf Hardware Fehler. Kundendienst kontaktieren. Bitte Service anrufen. Drucker Drucker Hardware Fehler.
  • Seite 73 USB-Datenträger ordnungsgemäß mit dem System verbunden und durch dieses erkannt wurde. Falls notwendig, reinitialisie- ren Sie den USB-Port durch Drücken des Analyticon- Logos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms. W63 W Ausgabe Ausgabe abgebrochen. Bitte Transfer neu starten.
  • Seite 74 Sie sicher, dass der Datenträger ordnungsge- mäß mit dem System ver- bunden und erkannt wurde. Falls notwendig, reinitialisie- ren Sie den USB-Port durch Drücken des Analyticon- Logos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms. W57 W Ausgabe Ausgabe-Verbindung verlo-...
  • Seite 75 Log-Datei kann nicht expor- Stellen Sie sicher, dass der tiert werden. Datenträger ordnungsge- mäß mit dem System ver- bunden und erkannt wurde. Falls notwendig, reinitialisie- ren Sie den USB-Port durch Drücken des Analyticon- Logos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms.
  • Seite 76 Fehlerbehebung Text Langtext Aktion E170 E Proben-ID bereits vorhanden. Überprüfen Sie die Eingabe Bitte ändern. oder verwenden Sie eine andere Proben-ID. E167 E Benutzer-ID schon vergeben, Geben Sie eine andere bitte andere ID eingeben. Benutzer-ID ein. E166 E Überprüfung des Passworts Geben Sie ein gültiges fehlgeschlagen.
  • Seite 77 USB-Stick vorhanden. Bitte gemäß mit dem System ver- einstecken. bunden und erkannt wurde. Falls notwendig, reinitialisie- ren Sie den USB-Port durch Drücken des Analyticon- Logos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms. W134 W Arbeitsliste DB Fehler: mögli- Datenbankfehler. Das Sys-...
  • Seite 78 Fehlerbehebung Text Langtext Aktion W130 W DB wurde neu erstellt. Alle Alle bisherigen Daten sind bisherigen Einträge sind ver- verloren. Beim mehrmaligen loren. Auftreten des Problems Kundendienst kontaktieren. I115 I Messkopf SW Update noch nicht abgeschlossen. Dies könnte einige Sekunden in Anspruch nehmen, bitte warten.
  • Seite 79: Überprüfung/Messergebnis Fehler

    Fehlerbehebung 13.1.1 Überprüfung/Messergebnis Fehler Diese Fehlercodes werden zusammen mit den Ergebnissen in der Datenbank gespeichert und werden ebenfalls nach dem Messvorgang angezeigt. Langtext Überprüfung: Fehlerquelle & Aktion E299 E Messkopf HW Fehler: Messkopf Hardware Fehler. einige LEDs könnten Bitte Kundendienst anrufen. defekt sein.
  • Seite 80 Fehlerbehebung Langtext Überprüfung: Fehlerquelle & Aktion E270 E Fehler bei Vergleichs- Vergleichsfeld ist verschmutzt oder beschä- feld des Streifenhal- digt. Reinigen Sie den Teststreifenhalter und ters. Messwert au- das Vergleichsfeld. (Kapitel 12.2) und wie- ßerhalb des erlaubten derholen Sie die Messung mit einem neuen Bereichs.
  • Seite 81 Fehlerbehebung Langtext Überprüfung: Fehlerquelle & Aktion E264 E Falsche Streifenposi- Die Streifenposition hat sich während der tion. Überprüfung der Messung im Vergleich zur ursprünglichen Streifenposition nach Position geändert. Wiederholen Sie den Test der Messung fehlge- und stellen Sie sicher, dass der Teststreifen schlagen.
  • Seite 82: Software Update: Fehler- Und Informationsmeldungen

    Fehlerbehebung 13.1.2 Software Update: Fehler- und Informationsmeldungen SW Update Langtext Aktion I502 Das System ist auf dem aktuellen Stand. I503 SW Update wurde nicht ge- entsprechend der Beschreibung. funden. Bitte USB-Speicher mit SW Paket einstecken. I504 Software Update Paket entsprechend der Beschreibung. gefunden.
  • Seite 83: Problem-Report

    Fehlerbehebung 13.2 Problem-Report Seriennummer: ______________________ Installationsdatum: ______________________ Ja Nein Haben Sie sich die Fehlermeldungen von Seite 72 bis 82 ange-   schaut? Notieren Sie alle Fehlermeldungen, die am Gerät angezeigt wurden: —————————————————————————————— —————————————————————————————— —————————————————————————————— Bewegt sich der Teststreifenhalter zur Startposition, wenn das Gerät ...
  • Seite 84: Anhänge

    Anhang 14 Anhang 14.1 Anhang A: Ergebnistabelle Der Urilyzer 100 gibt die Ergebnisse in folgender Abstufung aus: Parameter konventionelle SI Einheiten (SI) arbiträre Einhei- Einheiten (Conv.) ten (Arb.) (Bilirubin) 1 mg/dl 17 µmol/l 2 mg/dl 35 µmol/l 4 mg/dl 70 µmol/l norm norm (Urobilinogen)
  • Seite 85 Anhang Parameter konventionelle SI Einheiten (SI) arbiträre Einhei- Einheiten (Conv.) ten (Arb.) (Nitrit) (Leukozyten) 25 Leu/µl 25 Leu/µl 75 Leu/µl 75 Leu/µl 500 Leu/µl 500 Leu/µl 1.000 1.000 1.000 (Spezifisches 1.005 1.005 1.005 Gewicht) 1.010 1.010 1.010 1.015 1.015 1.015 1.020 1.020 1.020...
  • Seite 86: Anhang B: Daten

    Anhang 14.2 Anhang B: Daten Typ: Reflexionsphotometer mit 4 separaten Wellenlängen 505, 530, 620, 660 nm Durchsatz: max. 50 Streifen/Stunde (Normalmodus) Display: 3.5” QVGA Touchscreen LCD (Auflösung: 240x320) Speicher: 1000 Testergebnisse / 500 QC Ergebnisse Pro: 3000 Testergebnisse / 1000 QC Ergebnisse Drucker: interner Thermodrucker (Rollendurchm.
  • Seite 87: Anhang C: Standardeinstellungen

    Anhang 14.3 Anhang C: Standardeinstellungen Benutzeroptionen: Ausgabe: Autostart: ........EIN unidir Text (UTF8) Auto Drucken: ......EIN Kopfzeile: ........leer Auto Transfer: ......AUS Frame+CHKSUM: .....EIN Ton: ..........EIN Ausgabeeinheiten: ..konv-arbitr LCD Helligkeit (%): .....100 Baudrate: .........9600 Messung: QC Optionen: Farbe: ........AUS QC Lockout (Tage): .......0 Trübung: ........
  • Seite 88: Anhang D: Sicherheitsinformationen

    Anhang 14.4 Anhang D: Sicherheitsinformationen Der Urilyzer 100 wurde gemäß folgenden internationalen Regularien entwickelt und produziert. Das Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Zur Beibehaltung dieses Zustandes ist die Beachtung aller Hinweise und Warnungen in diesem Benutzerhandbuch notwendig. Der Analyzer entspricht den Schutzanforderungen nach EN 61010 1:2001, EN 61010 2 101:2002 und EN 61326 1:2006, EN 61326 2 6:2006.
  • Seite 89: Schutz Vor Biogefährdungen

    Anhang werden in der nächsten Auflage des Benutzerhandbuchs hinzugefügt. Bei inhaltlichen Unterschieden zwischen diesem Benutzerhandbuch und Packungsbeilagen, haben die Informationen in den Packungsbei- lagen höhere Priorität. 14.4.1 Schutz vor Biogefährdungen Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung über die bewährten Richtlinien zur Handhabung biogefährdender Materialien in Laboratorien. Es ist nicht die Absicht ihre labor- oder krankenhausinternen Richtlinien zur Handhabung bioge- fährdender Substanzen zu ersetzen oder zu ergänzen.
  • Seite 90: Verwendungszweck Und Anwendungsbereich Des Urilyzer 100

    Anwendungsbereich Der Urilyzer 100 ist ein einfach anzuwendendes Tischgerät, welches im in vitro diagnostischen Bereich mit durch Analyticon hergestellten CombiScreen 11SYS, 11SYS Plus, 7SYS Plus und 5SYS Plus Teststreifen eingesetzt wird. Das Sys- tem ermöglicht eine semi-quantitative Bestimmung folgender Analyte im Urin: Bilirubin, Urobilinogen, Ketone, Ascorbinsäure, Glucose, Protein (Albumin), Blut...

Inhaltsverzeichnis