Seite 1
LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE-ARMATUR LED-WANNENFÜLL-/-BRAUSE- MITIGEUR DE BAIGNOIRE/ ARMATUR DOUCHE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité MISCELATORE LED PER DOCCIA/VASCA Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 297633...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Einleitung LED-Wannenfüll-/-Brause-Armatur Teilebeschreibung 2 S-Anschlüsse Einleitung 2 Geräuschdämpfer 2 Abdeckkappen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 2 Dichtungen (S-Anschlüsse) neuen Produkts. Sie haben sich damit für 2 Überwurfmuttern ein hochwertiges Produkt entschieden. Armaturenkörper Die Montage-/Bedienungsanleitung ist Bestandteil Umsteller dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor der Installation Brauseanschluss diese Montage-/Bedienungsanleitung vollständig LED-Abdeckung...
Sicherheitshinweise / Montage Machen Sie sich vor der Installation mit allen Sicherheitshinweise Gegebenheiten vor Ort vertraut, z.B. Wasser- anschluss und Absperrvorrichtung. LEBENS- Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung UND UNFALLGEFAHR FÜR in Räumen mit einer Temperatur über 0°C KLEINKINDER UND KINDER! geeignet.
Montage / Bedienung / Wartung und Reinigung Legen Sie die Dichtungen in die Überwurf- Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr. muttern und schrauben Sie den Armaturen- Öffnen Sie den Hebel und schwenken Sie körper mit den Überwurfmuttern auf die ihn nach oben oder unten, um die Stärke bzw. S-Anschlüsse (siehe Abb.
Wartung und Reinigung Reinigen Sie die Armatur mit einem feuchten, Drücken Sie das Sieb mit einem flachen Ge- weichen Tuch und ggf. mit einem milden Reini- genstand von außen aus der LED-Abdeckung gungsmittel. (siehe Abb. D1). ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Der Bei Nichtbeachtung der Pflegeanleitung muss mit äußere Rand des Siebgeflechts kann spitze Schäden an der Oberfläche gerechnet werden.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen / Garantie und Service Informationen VORSICHT! Drehen Sie die Arretierungs- schraube nicht vollständig heraus. Lösen Trinkbarkeit von Sie diese nur so weit, bis sich der Hebel Leitungswasser leicht abnehmen lässt. Nehmen Sie den Hebel Schrauben Sie den Kartuschenabdeckring Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behör- ab, verwenden Sie dazu keine Zange oder...
Garantie und Service Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Seite 13
Table des matières Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Descriptif des pièces ...........................Page 14 Caractéristiques techniques ........................Page 14 Contenu de la livraison ........................Page 14 Indications de sécurité ......................Page 15 Montage ............................Page 15 Raccord de la robinetterie ........................Page 15 Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche) ........Page 16 Utilisation ............................Page 16 Mise en service ...........................Page 16...
Introduction Mitigeur de baignoire / Descriptif des pièces douche à LED 2 Raccords S 2 Amortisseurs de bruit Introduction 2 Caches 2 Joints (raccords S) Nous vous félicitons de l‘achat de votre 2 Écrous-raccords nouveau produit. Vous avez opté pour Corps de robinetterie un produit de grande qualité.
Indications de sécurité / Montage Veuillez donc contrôler soigneusement l’étan- Indications de sécurité chéité de tous les raccords. Se familiariser avant l’installation avec toutes DAN- les particularités sur place, par ex. les raccords GER DE MORT ET RISQUE DE d’eau et les dispositifs d’arrêt. BLESSURE POUR LES ENFANTS Le produit est exclusivement conçu pour être ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez...
Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage Montage des accessoires Eau chaude : (flexible de douche et Pivotez le levier à gauche. pommeau de douche) Eau froide : Remarque : le flexible de douche et le pommeau Pivotez le levier à droite. de douche ne sont pas compris dans la fourniture.
Entretien et nettoyage Le non-respect des instructions d‘entretien peut en- Enlevez les dépôts calcaires ou les corps étran- traîner des dommages sur la surface. Dans ce cas, gers. tout recours en garantie est exclu. En cas de salissure très importante ou de dom- mage, remplacez le crible.
Entretien et ... / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente plate. Sinon, vous risquez d‘endommager le Laisser couler l’eau un bref moment si elle a produit. stagné plus de quatre heures dans les tuyaute- Dévissez l‘écrou de sécurisation de la cartouche ries.
Seite 19
Garantie et service après-vente La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Seite 21
Indice Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 22 Dati tecnici ............................Pagina 22 Contenuto della confezione ......................Pagina 22 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 23 Montaggio ..........................Pagina 23 Collegamento del miscelatore .......................
Introduzione Miscelatore LED per doccia / vasca Descrizione dei componenti 2 raccordi ad S Introduzione 2 silenziatori 2 cappucci Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto 2 guarnizioni (raccordi ad S) del vostro nuovo prodotto. Acquistando 2 dadi a risvolto con guarnizione questo articolo avete scelto un prodotto corpo del rubinetto di alta qualità.
Avvertenze di sicurezza / Montaggio Mancanza di tenuta oppure perdite d’acqua Avvertenze di sicurezza possono causare danni notevoli al edificio oppure all’arredamento. Controllare con cura PERICOLO le tenuta di tutti i collegamenti. DI MORTE E INFORTUNIO PER Prima dell’installazione si deve prendere visione BAMBINI E INFANTI! Non lasciare di tutte le condizioni sul posto: p.es.
Montaggio / Uso / Manutenzione e pulizia dadi a rivolto sui raccordi a S (vedi fig. Aprire l’alimentazione generale dell’acqua. B4‒B5). Sollevare la leva e girarla verso destra o sinistra, per regolare la forza del flusso e/o la temperatura dell‘acqua. Collegamento degli accessori (flessibile doccia e doccetta) Acqua calda:...
Manutenzione e pulizia Pulire il prodotto con un panno umido e mor- Spingere il filtro fuori dalla copertura LED bido ed eventualmente con un detergente non servendosi di un oggetti piatto (vedi fig. D1). aggressivo. ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI! Il bordo esterno dello schermo di ritenzione può...
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni / Garanzia e assistenza Informazioni Allentare la vite di bloccaggio con la chiave a brugola ruotandola in senso an- Potabilità dell‘acqua tiorario. di condotta ATTENZIONE! Non estrarre completamente la vite di bloccaggio . Allentarla solo quel tanto che consente di sollevare leggermente la Informarsi presso le autorità...
Garanzia e assistenza scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avve- nuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga- ranzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia- mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
Seite 28
Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 37‒39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. 6823341 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 05 / 2018 Ident.-No.: 6823341052018-1 IAN 297633...