Herunterladen Diese Seite drucken
BEA 3410 Bedienungsanleitung
BEA 3410 Bedienungsanleitung

BEA 3410 Bedienungsanleitung

Plastikscheiben- plastikscheiben-nagler

Werbung

Plastikscheiben- - - - Nagler
Plastikscheiben
Nagler- - - - 3410
Plastikscheiben
Plastikscheiben
Nagler
Nagler
[1] Abmessungen: L =225 ; W =125 ; H =275 mm;
[1]
[1] [1]
[2] Gewicht: 2,5 kg.
[2]
[2]
[2]
[3] Zulässiger Luftdruck: 8 bar
[3]
[3]
[3]
[4] empfohlener Betriebsdruck: 5-7 bar
[4]
[4]
[4]
[5]
[5] Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 1 l
[5]
[5]
freie Luft.
[6] Eintreibgegenstand:
[6]
[6]
[6]
Kunststoffscheiben Ø: 25 mm
Klammerlänge: 16 mm
[7]
[7]
[7] A-bewerteter Einzelereignis-
[7]
Schalleistungspegel
[8] A-bewerteterEinzelereignis-
[8]
[8]
[8]
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L pA, 1s = 90 dB
[9]
[9]Der Vibrationswert liegt unter der Deklarations-
[9]
[9]
grenze
[10]
[10] Magazinart: Unterlader
[10]
[10]
[11] Ladekapazität: 116 Klammern und 100 Scheiben
[11]
[11]
[11]
[12] Luftanschluß: 9-10 mm Nennweite
[12]
[12]
[12]
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise
dem
dem
dem
dem
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
beiliegenden
Benutzer- - - - Handbuch
Benutzer
Benutzer
Benutzer
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
Betriebsanleitung.
Betriebsanleitung.
Bitte
Bitte
vor
vor
aufmerksam
aufmerksam
aufmerksam
aufmerksam
lesen
lesen
lesen
lesen
und
und
und
und
beachten.
beachten.
beachten.
beachten.
Achtung
Achtung:
Achtung
Achtung
Gerät
von
der
abkoppeln, Magazin entleeren.Die Befestigung der
Kappe muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei
dem das Drehmoment auf 7 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers und des Kolbens
Austausch des Treibers und des Kolbens
Austausch des Treibers und des Kolbens
Austausch des Treibers und des Kolbens
Die vier Zylinderschrauben 13302881 herausdrehen
und
die
Kappe
komplett
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach
oben aus dem Gehäuse hinausdrücken. Mit einem
Dorn sorgfältig den Stift hinausdrücken. Defekte
Teile austauschen. Vor dem Wiedereinsetzen Kolben-
O-Ring einfetten mit O-Ring-Fett 13301706.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Auswechseln des Puffers
Auswechseln des Puffers
Auswechseln des Puffers
und des Zylinders
und des Zylinders
und des Zylinders
Kappe
und
Kolben-Treiber-Einheit,
beschrieben, demontieren. Zylinder und Puffer lassen
sich leicht dem Gehäuse entnehmen. Defekte Teile
ersetzen und leicht gefettet (O-Ring-Fett 13301706)
wieder einsetzen.
Plastic
Plastic- - - - ca
Plastic
Plastic
cap p p p - - - - stapler
ca
ca
stapler
stapler 3410
stapler
3410
3410
3410
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
enclosed
enclosed
Operator's
Operator's
Manual
Manual
Operating Instructions. Before using read both
Operating Instructions. Before using read both
Operating Instructions. Before using read both
Operating Instructions. Before using read both
and strictly ob serve safety instructions.
and strictly ob serve safety instructions.
and strictly ob serve safety instructions.
and strictly ob serve safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes [ ]
User Manual).
Important:
Important:
Important:
Important:
Disconnect
the
compressed air supply, empty the magazine. The
cover should only be fastened with the aid of a
mechanical screwdriver - torque set at 7 Nm.
Replacing the driver and the piston:
Replacing the d
river and the piston:
Replacing the d
Replacing the d
river and the piston:
river and the piston:
Unscrew the four cheese-head screws 13302881 and
lift-off the complete cover. Push the piston-driver-
unit upwards out of the housing with the aid of the
replacement driver which is inserted from below into
the driver channel. Carefully push out the pin with a
mandrill. Replace faulty parts. Before replacing,
grease the piston o-ring with o-ring grease
13301706.
Exchanging the buffer and the cylinder:
Exchanging the buffer and the cylinder:
Exchanging the buffer and the cylinder:
Exchanging the buffer and the cylinder:
Dismount the hood and piston-driver-unit as
mentioned above. Remove the cylinder and buffer in
an upward direction from the housing. Replace
faulty parts. Re-insert the lightly greased piston O-
ring (O-ring grease 13301706).
Cloueuses pneumatiques 3410
Cloueuses pneumatiques
Cloueuses pneumatiques
Cloueuses pneumatiques
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions
instructions
de
de
montag
montage
e
instructions
instructions
de
de
montag
montag
e
e
l'utilisateur font
l'utilisateur font
l'utilisateur font
l'utilisateur font
partie
partie
partie
partie
du
du
du
du
Avant utilisation
Avant utilisation
Avant utilisation
Avant utilisation
deutsch
3410
3410
3410
L Wa, 1s =97 dB
bildet mit
bildet mit
bildet mit
Handbuch
Handbuch
Handbuch
die
die
die
die
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Druckluftzufuhr
abheben.
Mit
dem
wie
oben
English
constitute
constitute
the
the
constitute
constitute
the
the
[ ]
[ ] (also see
[ ]
machine
from
français
3410
3410
3410
et
et
le
le
Manuel
Manuel
de
de
et
et
le
le
Manuel
Manuel
de
de
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
Mode d'Emploi.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
veuillez les lire attentivement.
La
partie en langue allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ]
(voir manuel d'instruction).
Attention : : : :
Attention
Attention
Attention
Débrancher l'alimentation en air comprimé et vider
le magasin.
Le cache doit être fixé à l'aide d'une visseuse réglée
sur un couple de 7 Nm.
Remplacement du chassoir et du piston
Remplacement du chassoir et du piston
Remplacement du chassoir et du piston
Remplacement du chassoir et du piston
Retirer les quatre vis à tête cylindrique 13302881 et
soulever complètement le cache. Introduire par en
bas le chassoir de
remplacement dans le canal afin de faire ressortir
par le
haut l'ensemble constitué du piston et du chassoir.
Faire
sortir la broche en appuyant délicatement avec un
mandrin.
Remplacer les pièces défectueuses. Avant de
remettre en place le joint torique du piston, le
lubrifier avec de la graisse pour joint torique
13301706.
Remplacement du butoir et du cylindre
Remplacement du butoir et du cylindre
Remplacement du butoir et du cylindre
Remplacement du butoir et du cylindre
Démonter le cache et l'ensemble constitué du piston
et du chassoir comme décrit ci-dessus. Retirer le
cylindre et le butoir par en haut. Remplacer les
éléments défectueux. Lubrifier légèrement les pièces
avant de les remettre en place (graisse pour joints
toriques 13301706).
Grapadora neumátoca 3410
Grapadora neumátoca
Grapadora neumátoca
Grapadora neumátoca
Esta
Esta
Esta
Esta
Lista
Lista
Lista
Lista
de
de
de
de
piezas
piezas
piezas
piezas
e
e
e
e
mantenimiento son partes
mantenimiento son partes
mantenimiento son partes
mantenimiento son partes
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario
Instrucciones para el operario - - - - de las normas de
trabajo.
trabajo.
trabajo.
trabajo.
Antes
Antes
Antes
Antes
del
del
del
del
utilizo
utilizo
utilizo
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras características. [ ]
también el manual de usuario.)
Atención:
Atención: desconectar el aparato del suministro de
Atención:
Atención:
aire comprimido, vaciar el cargador. Se debe fijar la
tapa con un destornillador con un par fijado a 7 Nm.
Sustitución del percutor y del pistón.
Sustitución del percutor y del pistón. Destornillar
Sustitución del percutor y del pistón.
Sustitución del percutor y del pistón.
los cuatro tornillos cilíndricos 13302881 y levantar
totalmente la cubierta.
Sacar de la carcasa la
unidad pistón-percutor mediante introduciendo por
debajo el percutor de repuesto en el canal del
percutor y presionando hacia arriba. Sacar la punta
con cuidado con ayuda de una punzón. Sustituir las
piezas defectuosas. Lubricar la junta tórica del
pistón con grasa de junta tórica 13301706 antes de
volver a montar el pistón.
Sustitución del tope y de
Sustitución del tope y del cilindro.
l cilindro.
Sustitución del tope y de
Sustitución del tope y de
l cilindro.
l cilindro.
Desmontar la cubierta y la unidad pistón-percutor
como se describe arriba. Sacar de la carcasa el
cilindro y el tope, hacia arriba. Sustituir la pieza
defectuosa
y
volver
a
colocarla
engrasada (grasa de junta tórica 13301706).
Fissatrice pneumatica 3410
Fissatrice pneumatica
Fissatrice pneumatica
Fissatrice pneumatica
3410
3410
3410
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente
le istruzioni per l'uso. Leggere attentamente
prima di utilizzare la fissatrice e rispettare
prima di utilizzare la fissatrice e rispettare
prima di utilizzare la fissatrice e rispettare
prima di utilizzare la fissatrice e rispettare
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
assolutamente le norme
di sicurezza riportate.
assolutamente le norme
assolutamente le norme
di sicurezza riportate.
di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, i
dati tecnici sono evidenziati tra parentesi quadr [ ]
(cfr. anche il manuale per l'operatore).
Attenzione:
Attenzione: staccare l'utensile dal compressore,
Attenzione:
Attenzione:
svuotare il caricatore. La testata deve essere fissata
con un avvitatore, con momento torcente regolato a
7 Nm.
Sostituzione del punzone e del pistone.
Sostituzione del punzone e del pistone.
Sostituzione del punzone e del pistone.
Sostituzione del punzone e del pistone.
Svitare le quattro viti a testa cilindrica 13302881 e
rimuovere completamente la testata. Con il punzone
di ricambio, che deve essere introdotto dal lato
inferiore del relativo condotto, spingere verso l'alto il
contient
les
[ ]
[ ]
[ ]
español
3410
3410
3410
instrucciones
instrucci
instrucci
instrucci
ones
ones
ones
de
de
de
de
- - - - junto con las
junto con las
junto con las
junto con las
de las normas de
de las normas de
de las normas de
deben
deben
deben
deben
leerse
leerse
leerse
leerse
[ ]
[ ]
[ ] (Véase
ligeramente
italiano
[ ].
[ ]
[ ]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEA 3410

  • Seite 1 Plastikscheiben- - - - Nagler Plastikscheiben Nagler- - - - 3410 3410 Plastikscheiben Plastikscheiben Nagler Nagler 3410 3410 partie en langue allemande contient caractéristiques techniques avec des références [ ]...
  • Seite 2 Wbijak gwoździ Wbijak gwoździ 3410 3410 Wbijak gwoździ Wbijak gwoździ 3410 3410 venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage...
  • Seite 3 ανταλλακτική πόντα, η οποία εισάγεται από κάτω στο κανάλι της πόντας, griechisch πιέζετε έξω από το περίβλημα τη μονάδα εμβόλου-πόντας. Με μια περόνη Καρφωτικό 3410 3410 3410 3410 πιέζετε έξω προσεκτικά το καρφί. Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / / / / Οδηγίες για τη συντήρηση...
  • Seite 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso Lista de recambios e instrcciones de uso 3410 Art.-Nr. 12100623 10 10 Type Type Type...