BeA-Druck1uftnag1er
Tgp 33/13-177C
[1] Abmessungen:L
= 34g
H = 224
[2] GeWcht: 2.4 kg.
[3] Zulåssiger
Luftdruck
B bar.
[4] empfohlener
Betriebsdruck:
6 • S bar.
[5] Lutverbrauch
pro Eintreibvorgang
Luft.
[6] Eintreibgegenstand:
Klammer
33 ; Långe 13 mm.
[7] A-bewerteter
Einzelereignis•
L we.1E = gldB
Schalleistungspegel
[8] A-bewerteterEinzelereignis•
Emission
Schalldruckpegel
L
am Arbeitsplatz
[10] Magazinart:
Oberlader
[11] Ladekapazitåt:
min 82 Klammern
[121 Luftanschluß: g bis 10 mm Nennweite
Diese
Ersatzteilliste/Servicehinweise
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betri ebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
unbedingt
beachten.
Achtung:
Cerat von der Druckluftzufuhr
Kammermagazin
entleeren.Die
Befestigung der Kappe
muß mit einem Drehschrauber
erfolgen. bei dem das
Drehmcment
auf 7 Nm eingestellt
Austausch
des
Treibers
und
des
Die Lher Zglinderschrauben
13301121
und
die
Kappe
komplett
abheben
Ventilstange
14402116
komplett
1). Mit
dem
Ersatztreiber.
der
Treiberkanal
eingeführt 'uurd. die KOIben-Treiber-Einheit
nach oben aus
dem Naglergehåuse
[Bild
2).
Defekte
Teile
austauschen.
wedereinsetzen
Kolben-O-Ring
einfetten
Fett
13301705.
Auswechseln
des Puffers
und des Zglinders
Kappe. Ventilstange
und
Kolben-Treiber-Einheit.
oben
beschrieben.
demontieren.
umdrehen
und
kräftig
auf
eine
schlagen
[Bild 4). Durch die Erschütterung
Zglinder und Puffer und lassen sich leicht dem Cehåuse
entnenmen.
Defekte Tetle ersetzen und 12iCht getettet
[O-Ring-Fett 13301705)
'uueder einsetzen.
Austausch
Rollfeder
und
Schubkasten
Die vier Zglinderschraube
13301121
und das Werkzeug. Teil 1 14405653
die
Senkschraube
13301273
herausdrehen
Werkzeug
Teil 2 14405654
abnehmen.
Zglinderschrauben
13301345
Kammertrager
komplett
mit
Rollfeder
nach
hinten
aus
dem
Am
freiliegenden
Klammerträger
13301254
lösen.danach
können
Schubkasten
1440564g
mühelos
und
ersetztwerden.
Auswechseln
der Ventil-O-Ringe
Die Kappe
14403587
und das Hauptventil
14405355
oben
beschrieben
defekten
O-Ringe ersetzen
und leicht gefettet [BeA•O-
Ring-Fett 13301706)
'uueder einsetzen.
BeA
pneumatic
stapler
Tupe
33/13-177
This
Spare
parts
list/service
instructions
enclosed
Operators
Manual
constitute
Operating
Instructions.
Before
using
and
strictly
observe
safetg
instructions.
In the German
section
of the spare
technical
data are listed
under
codes [ ] [also see user
Manual).
Attention!
Al'Nags
disconnect
air
supplg
and
emptg
attempting
ang repair.
Al'uvags
fix
torque
wrench
adjusted
to 7 Nm.
Removing
piston
and driver
blade
Take out 4 bolts
13301121
and remoture the complete
cap and 'Gl'ure shaft
14402115
[fig. 1). The piston
driver
blade
can
now
be removed
driver
blade and pushing
them
from
damaged
parts
must
be replaced
piston
O-ring
should
be greased
13301705.
Changing
bumper
and culinder
Remove
cap. •Ave
shaft and piston
described
above.
Then
turn
machine
tap it on a flat 'uvooden surface
[figure
cylinder
and bumper
'uMll come
out and can easily
removed
from the housing.
Replace
and
grease
'outh
special
grease
refitting
.
deutsch
B = 70 mm:
bei 6 bar:1L freie
= 85
dB
1
m/s2
bildet
mit
die
Inbetriebnahme
abkoppeln.
ist
Kolbens
herausdrehen
sovvie
die
herausziehen
[Bild
wn
unten
in den
hinausdrücken
Vor
dem
mit O-Ring-
wie
Dann
den
Nagler
plane
Hclzplatte
Ibsen sich
herausdrehen
abnenrnen. Dann
und
das
Danach
die 2
Ibsen
und
den
Schubkasten
und
Ceråt
herausziehen.
die
Senkschraube
Rollfeder
und
hinuntergeschoben
komplett
demontieren.
Die
2
English
C
and the
the
read
both
parts
list the
the
tool
from
its
magazine
before
the
cap
'outh
a
'outh
bg using
a spare
below
[fig. 2). Ang
Before
refitting.
the
'Ahth special
grease
'u'uhthdriver
blade as
over
and
gentlg
4). Bg the impact.
be
ang damaged
parts
13301705
before
Replacement
of the rollspring
plate.
Remove
the
four
holding
screvus
(13301121)
and the unit support
Remove the flat head srew [13301273)
backing plate (14405554).
Remove the staple feeder
assembly
holding sre'uvs [13301
346) from the bottom
of the nailer
case. and then take
assemblg
. complete
the staple feeder plate and
the rollspring
. cut of the back
Remolte the flat headed srew (13301254)
staple feeder
plate. Replace the
staple feeder plate. and reassemble.
Replacement
of the valve O-ring
Remolte the nailer top cap (14403587)
[14406g65)
as described above. Replace the O-
ring. lightlg lubricate
',uth BeA•O-ring
and reassemble.
Agrafeuse
pneumatique
BeA type 33/13-177
Cette
Nomenclature
des
piéces
instructions
de
montage
et
rutilisateur
font
partie
du Mode dEmploi.
utilisation
veuill
ez les
lire
attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques
techniques
avec des références
['voir manuel dinstruction).
Remplacement
de pieces défectueuses:
Attention:
avant
toute
manipulation.
ralimentaticn
dair comprimé
et décharger
de pointes. La fixation du capuchon doit étre effectuée
obligatoirement
raide dUne
régléeå
7 Nm.
Remplacement
du marteau
et du piston
Retirer
les quatre
•uls cglindriques
capuchon. scrtir entiérement
la tige de soupape [fig. 1).
A'„ec le marteau de rechange. faire sortir le piston et le
marteau
du cloueur [image
2). Remplacer
défectueuses.
puis bien
graisser
piston avec la graisse 13301705
dans rappareil.
Remplacement
de ramortisseur
Retirer
entiérement
comme
indiqué
capuchon. la tige de soupape
ainsi que le piston et le
marteau.
Faire pi%Æterle cloueur et frapper bien
sur une planche
en bois [fig. 4). Suite
cglindre
et IZrmortisseur
se retireront
corps de rappareil.
une
fois les pieces défectueuses
remplacées.
les graisser
[graisse
13301705)
et Ies monter surrappareil.
Changement
du ressort
crosse et du tiroir
Dé%Ässerles quatre
tete cglindrique
retirer la piece partie 1 14405653.
fraise
13301273
et
retirer
14405654.
Ensuite.
desserrer
cylindrique
13301345
et retirer
I•appareil
et dans son ensemble
av•ec tiroir
et resso:t
crosse
. Desserrer
13301254
du support
dägrafes
crosse
et le tiroir
peuvent
étre ensuite
retires et Échangés.
Changement
des joints toriques
Démonter
dans leur ensemble le capuchon 14403587
et le clapet principal
14406g65
dessus.
Remplacer
les joints
toriques
replacer
les nouveaux
légerement
joint torque BeA 13301706).
Grapadora
neumåtica
BeA tipo 33/13-17
Esta
Lista
de
piezas
e
mantenimiento
son
partes
Instrucciones
para el operario
trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidam
ente dichas
instrucciones
instrucciones
de segurida&
En la parte alemana
de la lista de repuestos
datos tecnicos
bajo cifras
caracteristicas
también el manual de usuario.)
Cambio
de piezas
Importante:
Desconectar
la
mentacidn
de aire comprimido.
el cargador
de grapas.
Fije
la tapa con una llave
dinamometrica
ajustada a 7 Nm.
Cambio
de la lengüeta
y del pistön
Extraerlos
4 tornillos
13301121
L,éstago de la L,él'vula 14402115
una lengüeta de recambio
a traves de la nariz g asi se
conseguriå facilmente
sacar del interior de la mäquina
el piston con su lengüeta
[fig. 2). Sustituir
defectuosas g antes de montar nueuzmente la mäquina
engrasar
el aro tdrico
del piston con grasa especial
13301706.
and
staple
feeder
holding
sre'uvs
plate [14405553).
and then the
the staple feeder
of the
nailer case.
from the
rollspring
and the
and the main
oil 13301706.
francais
C
détachées
et
le
Manuel
de
Avant
contient
les
[ ]
debrancher
le magasin
dé dynamometrique.
13301121
et le
les pieces
le joint
torique
du
avant de le replacer
et du cylindre
plus
haut
le
plat
ce choc. le
fadlement
du
pour joints toriques
13301121
et
Puis
la
la
piece
pattie
2
les
2
tete
I •arriére
de
le support
dågrafes
la
fraisée
libre: le resscrt
facilement
du clapet
comme
décrit
ci-
défectueux
et
graissés
[ graisse
espahol
instrucciones
de
junto
con
las
- de las normas
de
deben
leerse
g atender
las
figuran
[ l. [Véase
måquina
de
la
ali-
Vaciar
g leuantar la tapa g el
[fig. 1). Presionar con
las piezas