Seite 1
Benutzer-Handbuch für Druckluftnagler/-hefter Operator's Manual for Pneumatic Tackers, Nailers and Pliers Manuel de l'utilisateur des agrafeuses, cloueurs et pinces pneumatiques Instrucciones para el operario de clavadoras y tenazas neumáticas Manuale per l'utilizzatore di fissatrici pneumatiche Instructieboekje voor de bediening van pneumatische nietpistolen, spijkerapparaten en hechttangen Brugerhåndbog for trykluft søm- og hæfteklammeapparater Användarhandbok för tryckluftsdrivna spik- och klammerpistoler...
Seite 2
Schnellkupplungen verwenden! Offener Nippel muß am Gerät montiert sein! Use quick-release couplings! Open male connector must be attached to the tool! Utiliser des raccords rapides! L'embout ouvert doit être monté sur l'appareil! ¡Utilizar enchufes rapidos! ¡El conector macho debe de estar en la clavadora! Usare attacchi rapidi! Il becco maschio deve essere montato sulla fissatrice!
Seite 3
Beim Anschließen nicht den Auslöser betätigen! Do not press trigger when connecting the tool! En branchant l'appareil, ne pas actionner la sécurité du déclencheur! ¡No apretar el gatillo cuando se conecta la clavadora! Collegando la fissatrice non premere la sicura! Trekker niet aanraken bij aansluiten van het apparaat! Aktivér ikke udløseren ved tilslutningen! Tryck inte in utlösaren under anslutningen!
Seite 4
Gerät so halten, daß Sie nicht durch Rückstoß verletzt werden können! Never lean over the tool as in the event of a recoil you could be injured! Tenir l'appareil de manière à ne pas être blessé par son recul! ¡Nunca inclinarse sobre la clavadora ya que el retroceso podría dañarle! Tenere la fissatrice in modo tale da evitare i rischi di un possibile rinculo ed eventuali lessioni!
Seite 5
Gerät nur am Griff, nicht mit betätigtem Auslöser tragen! Always carry the tool by the handle ensuring that the trigger is not pulled or held back! Porter l'appareil exclusivement par la poignée! Ne jamais actionner en même temps le déclencheur! ¡Manejar siempre la máquina por el mango, asegurandose de que el gatillo no está...
Seite 6
Achtung! Eintreibgegenstände können abgleiten, Werkstücke durchschlagen und Personen gefährden! Insbesondere bei drahtmagazinierten Coilnägeln oder kunststoffgebundenen Streifennägeln können Magazinierungsreste absplittern und Augen verletzen. Schutzbrille tragen! Caution! Fasteners can miss or penetrate work pieces and cause injury to persons! Especially with coil nails in wire magazines or plastic bonded strip nails, magazine scraps can splinter off and injure the eyes.
Besondere Hinweise/Sicherheitsregeln Vorschriften Technische Daten Geräuschemission unter Kennziffer [7] A-bewerteter Einzelereignis-Schalleistungspegel und [8] A-bewerteter einzelereignis-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz)
Seite 8
Vibrationen Kennziffer [9] werden in der deutschen Ersatzteilliste Vibrationswerte genannt [10] Magazinart [11] Ladekapazität [12] Luftanschluß Sicherheit des Eintreibgerätes Auslöseeinrichtungen ∇ ∇ ∇ ∇ Auslösesysteme Einzelauslösung: Einzelauslösung mit Auslösesicherung Einzelauslösung mit Sicherungsfolge: Kontaktauslösung Dauerauslösung Dauerauslösung mit Auslösesicherung...
Einzelauslösung Auslösesicherung oder Einzelauslösung mit Sicherungsfolge Druckluftanlage Anschluss an die Pneumatik-Druckquelle Füllen des Magazins Handhabung des Gerätes Beachten Sie die Besonderen Hinweise/Sicherheitsregeln dieser Betriebsanleitung.
Wartung und Störungsbeseitigung Gerät von der Pneumatik-Druckquelle trennen und Magazin entleeren! Mögliche Störungen Mögliche Ursachen und Lösungen •...