peut immobiliser celui-ci. Le moyen le plus simple est de deplacer
le stabilisateur B plusieurs reprlses de sa posltlon superleure
sa
position
de protection. Ce contrdle assure un parfait fonctionnement.
Verifier egalernent si des matieres etrangeres ne se sont pas accum-
ulees sur la p o ~ n t e de lecture. Si c'est le cas, nettoyer l a pointe en
Suivant les instructions ci-dessus.
REMARQUE
Assurez-vous que tout d~arnant de remplacement que vous achetez
porte la garantie suivante sur son emballage: "This Stereo,,Dynetic@
Stylus i s preciston manufactured by Shure Brothers Inc.
EVITEZ
LES IMITATIONS DE QUALITE INFERIEURE. ELLES DETRUIRONT
LE RENDEMENT DE VOTRE CELLULE. CHERCHEZ LE NOM DE
SHURE SUR LE SUPPORT DE POINTE EN PLASTIQUE. Pour de plus
amples renselgnements sur les potntes de lecture Shure, ecrlvez
demand?
la brochure
Visite au Petit Monde d'une Pointe de
Lecture.
GARANTIE TOTALE
D'UN A N
-
-
-
. . . . .
.
Shure Brothers Incorporated ("Shure")
222 Hartrey Avenue Evans-
ton, l l l i n o ~ s 60204, garantit ce p r o d u i t ' a son proprietalre k n utili-
sation norrnale, contre tous defauts de fabrication ou de hateriaux
pendant une periode d'un an
a
partir de la date d'achat. Conserve;
votre preuve d'achat. Shure n'est responsable d'aucuns dommages
l n d ~ r e c t s SI ce prodult Shure presente un defaut comrne precise
CI-dessus, rernballez-le soigneusernent et renvoyez-le en port paye a :
Shure Brothers l n c o r ~ o r a t e d
Attentton: Service ~ e p a r t m e n t
1501 West Shure Drive
Arlington Heights llllnois 60004
SI vous nS8tes pas aux U.S A,. renvbyez-~e votre revendeur ou au
representant officiel Shure, pour reparation. Ce produit sera repare
ou rernplace rapidement. S'il ne peut 6tre repare ou remplacb, vous
pouvez opter pour un remboursement. Cette garantie ne couvre pas
I'usure des polntes de lecture.
18
ENTFERNUNG DES ABTASTSTIFTES
Wichtig: Abtaststift stets entfernen, bevor Anschluss vorgenommen
oder das Tonabnehmersystem montiert w ~ r d . Der dynamische Stabili-
sator muss sich stets dabei i n Schutzstellung befinden (siehe B i l d
1).
B i t t e darauf achten, dass d i e Finger n i c h t rutschen und Spltze oder
Tragerrohrchen des Diamanten beschadigen.
HINWEISE,ZUR INSTALLATION UND ZUM ,BETRIEB
W ~ c h t i g Brlngen Sie den dynamischen S t a b ~ l ~ s a t o r I n d i e "Nadel-
schutz"
P o s ~ t i o n wenn Sie den Nadeleinschub entfernen o d e r er-
setzen. Gehen ~ i e vorsichtig vor, so dass l h r e Finger n i c h t ab-
rutschen konnen und eine Beschadigung von Nadeltrager u n d Nadel
vermieden wird. Schijtzen Sie den Nadeleinschub m i t dem dyna-
mischen Stabilisator In der "Nadelschutz"
Position, bevor S i e den
integrierten Tonarmkopf am Tonarm b e f e s t ~ g e n . Zur E ~ n s t e l l u n g des
uberhanges wird..der Justierungs-Nadeleinschub benutzt.
Einstellung des Uberhanges
Der Justierungs-Nadeleinschub w i r d i n d e n Tonabnehmerkorper ein-
geschoben. M i t dem mitgelieferten Imbusschlussel w i r d d i e Schraube
oben auf dern integriertem Tonarmkopf gelost. Benutzen Sie, die
ijberhang-Einstellehre l h r e s Tonarmes oder
l h r e s
Plattenspleler
(oder wenn nicht vorhanden die Einstellehre die m i l dem M97HE-AH
gelleiert wird) urn den ijberh'ang auf d ~ e r ~ c h t i g e Grbsse einzustellen.
Z ~ e h e n Sie die Schraube l e s t und uberprufen Sie d ~ e Einstellung
Dann ersetzen Sie den Just~erungs-Nadeleinschub m i t dern Wieder-
gabe-Nadele~nschub.
EINSTELLEN DER AUFLAGE- U N D ANTISKATINGKRAFT
Einsetzen des Abtaststiftes i n das System. Zur genauen Ausrichtung
von System und Abtaststift sowie Ausbalancierung des Tonarms die
Anleitungen
des Tonarmherstellers
beachten. Die Unterkante des
Montageblocks sollte parallel zur Schallplatte verlaufen.