Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renogy ROVER PG Serie Installation Und Handbuch

Renogy ROVER PG Serie Installation Und Handbuch

Solarregler mit mppt-technologie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROVER PG Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ROVER PG
SERIES
20A | 30A | 40A
Maximum Power Point Tracking
EN
Solar Charge Controller
Installation and Operation Manual
Solarregler mit
DE
MPPT-Technologie
Installation und Handbuch
最大電力点追従機能付き MPPT 正極接地
JP
ソーラーチャージコントローラー
取付と操作方法
................01
..............................31
......................................................61
MPPT最大功率追踪
CN
太阳能充电控制器
安装和操作手册
MPPT Puissance Maximale suivant la trace
FR
solaire Contrôleur de charge
Manuel d'installation et d'utilisation
.................................................... 91
Version 1.2
......... 121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renogy ROVER PG Serie

  • Seite 1 ROVER PG SERIES 20A | 30A | 40A Version 1.2 Maximum Power Point Tracking Solar Charge Controller Installation and Operation Manual ....01 Solarregler mit MPPT-Technologie Installation und Handbuch ......31 最大電力点追従機能付き MPPT 正極接地 ソーラーチャージコントローラー ............61 取付と操作方法 MPPT最大功率追踪 太阳能充电控制器 ............ 91 安装和操作手册 MPPT Puissance Maximale suivant la trace solaire Contrôleur de charge Manuel d'installation et d'utilisation...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Please save these instructions. This manual contains important safety, installation, and operating instructions for the charge controller. The following symbols are used throughout the manual to indicate potentially dangerous conditions or important safety information. Indicates a potentially dangerous condition. Use extreme caution WARNING when performing this task Indicates a critical procedure for safe and proper operation of the...
  • Seite 3 Battery Safety Use only sealed lead-acid, flooded, gel or lithium batteries which must be deep cycle. Explosive battery gases may be present while charging. Be certain there is enough ventilation to release the gases. Be careful when working with large lead acid batteries. Wear eye protection and have fresh water available in case there is contact with the battery acid.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents General Information Additional Components Optional Components Identification of Parts Installation Operation LED Indicators Rover PG Protections System Status Troubleshooting Error Codes Maintenance Fusing Technical Specifications Electrical Parameters General Battery Charging Parameters ROVER PG: PV Power – Conversion Efficiency Curves Dimensions...
  • Seite 5: General Information

    General Information The Rover PG Series charge controllers are intelligent positive ground controllers suitable for various off-grid solar applications. It protects the battery from being over-charged by the solar modules and over-discharged by the loads. The controller features a smart tracking algorithm that maximizes the energy from the solar PV module(s) and charge the battery.
  • Seite 6 Therefore, assuming 100% efficiency: Power In = Power Out Volts In * Amps In = Volts out * Amps out Although MPPT controllers are not 100% efficient, they are very close at about 92-95% efficient. Therefore, when the user has a solar system whose Vmp is greater than the battery bank voltage, then that potential difference is proportional to the current boost.
  • Seite 7 Four Charging Stages The Rover PG MPPT charge controller has a 4-stage battery charging algorithm for a rapid, efficient, and safe battery charging. They include: Bulk Charge, Boost Charge, Float Charge, and Equalization. Battery Voltage Bulk Charge Constant charging Float Charge Equalize Boost Boost...
  • Seite 8 The charge controller will reduce the voltage charge to smaller quantity, while lightly charging the battery. The purpose for this is to offset the power consumption while maintaining a full battery storage capacity. In the event that a load drawn from the battery exceeds the charge current, the controller will no longer be able to maintain the battery to a Float set point and the controller will end the float charge stage and refer back to bulk charging.
  • Seite 9: Additional Components

    Common Positive Grounding The Rover PG is a positive ground controller. In a positive ground controller all positive terminals are bonded together and charge/load control switching is done in the negative leg of the circuit. When using positive ground controller in a positive ground system, the positive terminals can be grounded at various points in the system.
  • Seite 10: Optional Components

    The BT-1 Bluetooth module is a great addition to any Renogy charge controllers with a RS232 port and is used to pair charge controllers with the Renogy BT App. After pairing is done you can monitor your system and change parameters directly from you cell phone or tablet. No more wondering how your system is performing, now you can see performance in real time without the need of checking on the controller’s LCD.
  • Seite 11: Installation

    Installation Recommended tools to have before installation: Screwdriver Multi-Meter Connect battery terminal wires to the charge controller FIRST then connect the WARNING solar panel(s) to the charge controller. NEVER connect solar panel to charge controller before the battery. Do NOT connect any inverters or battery chargers into the LOAD TERMINAL of WARNING the charge controller.
  • Seite 12 Battery...
  • Seite 13 Load (optional) Solar Panels...
  • Seite 14 Bluetooth Module communication (optional) Temperature Sensor (optional, not polarity sensitive) Place the sensor close to the battery Do NOT place the Temperature Sensor lug inside the battery cell. NOTE Mounting Recommendations WARNING Never install the controller in a sealed enclosure with flooded batteries. Gas can accumulate and there is a risk of explosion.
  • Seite 15 2. Check for Clearance—verify that there is sufficient room to run wires, as well as clearance above and below the controller for ventilation. The clearance should be at least 6 inches (150mm). 3. Mark Holes 4. Drill Holes 5. Secure the charge controller. 6 inches (150mm) warm air...
  • Seite 16 Using Mounting Hole Step 1. Measure the distance between each mounting hole on the Rover. Using that distance drill 4 screws onto desired surface. Step 2. Align the Rovers mounting holes with the screws...
  • Seite 17 Step 3. Verify all screw heads are inside the mounting holes. Release controller and check if mounting feels secure.
  • Seite 18 Using Mounting Brackets Step 1. Install the brackets using the provided components...
  • Seite 19 Step 2. Align the mounting brackets to desired surface and use the appropriate screws to drill into surface (screws not included) Step 3. Verify mounting is secure...
  • Seite 20: Operation

    Operation Rover PG is very simple to use. Simply connect the batteries, and the controller will automatically determine the battery voltage. The controller comes equipped with an LCD screen and 4 buttons to maneuver though the menus. Startup Interface Main Display Main Screen Solar Panel Voltage Charging Current...
  • Seite 21 “USER” mode. Press and hold the right arrow to enter the programming settings and continue pressing the right arrow button until you see the desired voltage screen. NOTE Battery charging parameters can also be programmed using the Renogy BT APP. Read the corresponding user manuals for more information.
  • Seite 22 Programming Load Terminal 1. This screen is displaying the current Load Mode. 2. To enter screen 2 press and hold the Enter button. This screen will allow you to change the load mode. 3. To change the load mode press the up or down button. 4.
  • Seite 23: Led Indicators

    LCD Indicators nighttime daytime solar panel charging battery discharging load parameter value charging stage system voltage setting serial port bluetooth abnormality battery type unit LED Indicators Indicating the controller's current ①---PV array indicator charging mode. ① ②---BAT indicator Indicating the battery's current state. ②...
  • Seite 24 PV Indicator (1) Status White Solid The PV system is charging the battery bank White Slow Flashing The Controller is undergoing boost stage White Single Flashing The Controller is undergoing float stage White Fast Flashing The Controller is undergoing equalization stage The oversized PV system is charging the battery White Double Flashing bank at the rated current.
  • Seite 25: Rover Pg Protections

    Rover PG Protections Protection Behavior When PV shot circuit occurs, the controller will stop charging. PV Array Short Circuit Clear it to resume normal operation. The controller will limit the battery charging current to the maximum battery current rating. Therefore, an over-sized PV Overcurrent solar array will not operate at peak power.
  • Seite 26: System Status Troubleshooting

    System Status Troubleshooting PV indicator Troubleshoot Ensure that the PV wires are correctly and tightly secured inside the charge controller PV terminals. Use a multi-meter to make sure the Off during daylight poles are correctly connected to the charge controller. BATT Indicator Troubleshoot Disconnect loads, if any, and let the PV modules charge the battery bank.
  • Seite 27: Maintenance

    Maintenance Risk of Electric Shock! Make sure that all power is turned off before touching the WARNING terminals on the charge controller. For best controller performance, it is recommended that these tasks be performed from time to time. 1. Check that controller is mounted in a clean, dry, and ventilated area. 2.
  • Seite 28: Technical Specifications

    Technical Specifications Electrical Parameters Model RVRPG-20 RVRPG-30 RVRPG-40 Nominal system voltage 12V/24V Auto Recognition Rated Battery Current Rated Load Current Max. Battery Voltage Max Solar Input Voltage 100 VDC 12V @ 260W 12V @ 400W 12V @ 520W Max. Solar Input Power 24V @ 520W 24V @ 800W 24V @ 1040W...
  • Seite 29: Battery Charging Parameters

    2 hours 1-10 Hrs. *Battery charging parameters in USER mode can be programmed using the Renogy BT App. **Default charging parameters in LI mode are programmed for 12.8V LFP battery. Before using Rover PG to charge other types of lithium battery, set the parameters according to the suggestions from battery manufacturer.
  • Seite 30: Rover Pg: Pv Power - Conversion Efficiency Curves

    Rover PG– Conversion Efficiency Curves Illumination Intensity: 1000W/ m Temp 25℃ 1.12 Volt System Conversion Efficiency MPPT 12V conversion efficiency (12V battery) Output power(W) 2. 24 Volt System Conversion Efficiency MPPT 24V conversion efficiency (24V battery) Output power(W)...
  • Seite 31: Dimensions

    Dimensions RVR PG-20 150.40 68.20 R2.60 R4.50 13.87 Product dimensions:210*151*68.2mm Maximum Wire Gauge 8 AWG 117.32 143.63 RVR PG-30/40 77.30 R2.60 R5.00 Product dimensions:238*172*77.3mm Maximum Wire Gauge 8 AWG 123.46 167.60 Dimensions in millimeters (mm) NOTE...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise. Die folgenden Symbole veranschaulichen die Verwendung des gesamten Handbuchs, um anzuzeigen, dass eine potenziell gefährliche Situation in einer Operation oder eine wichtige sichere Prozedur vorhanden sein kann, die berücksichtigt werden muss. Weist auf einen möglicherweise gefährlichen Betrieb WARNUNG hin, der zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise der Batterie Verwenden Sie nur Batterie mit hohen Zyklus: versiegelte Blei-Säure-, Flut-, Gel- oder Lithium-Batterien. Zum Zeitpunkt des Ladevorgangs kann das Batterie-Blasgas vorhanden sein, wodurch ausreichend Raum zum Freisetzen des Gases sichergestellt wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine große Kapazität von Blei-Säure-Batterien benutzen.
  • Seite 34 Gliederung Informationen Zusatzkomponenten Optionale Zubehöre Identifizierung der Komponenten Installation Betrieb LED-Anzeige Rover PG-Schutz Systemstatusüberholung Fehlercodes Wartung und Reparatur Sicherung Technische Daten Elektrische Parameter Allgemein Batterieladeparameter ROVER PG: Leistungskurve der PV-Leistungsumwandlung Maße...
  • Seite 35: Informationen

    Informationen Die Laderegler der Rover-PG -Serie eignen sich für verschiedene netzunabhängige Solaranwendungen. Sie schützt die Batterie vor Überladung des Solarmoduls und die Überlastung durch die Lasten.Die Steuerung verwendet einen intelligenten Verfolgungsalgorithmus, um die vom PV-Modul gewonnene Energie zu maximieren und die Batterie aufzuladen. Zur gleichen Zeit, Niederspannung trennt die Funktion (LVD), um übermäßige Batterieentladung zu verhindern.
  • Seite 36 Nehmen wir daher unter 100% Effizienzbedingungen an: Eingangsleistung = Ausgangsleistung Eingangsspannung * Eingangsstrom = Ausgangsspannung * Ausgangsstrom Obwohl der Wirkungsgrad des MPPT-Solarladereglers nicht 100% beträgt, liegt seine Effizienz dennoch bei 92-95%.Wenn die Solarkomponente eine Spitzenleistungspunktspannung (Vmp) hat, die größer als die Batteriespannung ist kann es den Batterieladestrom proportional größer als der Ausgangsstrom des Solarmoduls führen.
  • Seite 37 Vierstufige Ladestufe Der Solarregler Rover PG MPPT verfügt über vier schnelle, effiziente und sichere Batterieladeverfahren. Sie umfassen: schnelles Aufladen, Anhebendes Aufladen,Schwebeladung und ausgeglichenes Aufladen in vier Stufen. Batteriespannung Schnelle Ladung behaltende Ladung Erhaltungsladung Ausgleichserhöhung Boost Ladungsrückkehrspannung Time Ladestrom behaltende zeit:2 St. (Anwendungsbereich:10-180 Min.
  • Seite 38: Aktivierung Der Lithium-Eisenphosphat-Batterie

    Der Zweck der Erhaltungsladung besteht darin,die Batterie aufgrund der Selbstentladung zu kompensieren und das System durch den Stromverbrauch eine geringere Last zu erzeugen, während die Batteriespeicherkraft voll gehalten wird. Während der Erhaltungsladungsphase kann die Last weiterhin Energie von der Batterie aufnehmen.Wenn die Systemlast den Solarladestrom überschreitet, kann die Steuerung die Batteriespannung nicht mehr im eingestellten Erhaltungsladewert halten.Wenn die Batteriespannung niedriger als die Ladungsrückgewinnungseinstellung ist, verlässt die Steuerung die Erhaltungsladungsphase und kehrt zur Schnellladephase zurück.
  • Seite 39: Allgemiene Positive Erdung

    Allgemiene positive Erdung Der Rover PG ist ein Solarregler mit positiver Erdung. In einem positive Erdung-Regler sind alle positiven Klemmen miteinander verbunden und das Umschalten der Lade- / Laststeuerung erfolgt in der negativen LED der Schaltung. Bei Verwendung dieses Reglers in einem positiven Erdungssystem können die positiven Anschlüsse an verschiedenen Punkten des Systems geerdet werden.
  • Seite 40: Identifizierung Der Komponenten

    Das BT-1 Bluetooth-Modul ist eine großartige Ergänzung zu allen Renogy-Ladereglern mit RS232-Anschluss und wird zum Koppeln von Ladereglern mit der Renogy BT App verwendet. Nach dem Pairing können Sie Ihr System überwachen und Parameter direkt von Ihrem Handy oder Tablet aus ändern. Sie müssen sich nicht mehr fragen, wie sich Ihr System verhält.
  • Seite 41: Installation

    Installation Empfohlene Werkzeuge: Schraubendreher Multimeter Schließen Sie das Batteriekabel zuerst an den Solarladeregler an und schließen WARNUNG Sie dann das Solarpanel an den Solarladeregler an. Schließen Sie das Solarpanel Schließen Sie keinen Wechselrichter oder Ladegerät an die Lastklemme des WARNUNG Solarladereglers an.
  • Seite 42 Batterie...
  • Seite 43 Last (optional) Solarmodule...
  • Seite 44 Bluetoothe-Modul für Kommunikation (optional) Temperatursensor (optional, nicht polar empfindlich) Bitte legen Sie in der Nähe der Batterie Bitte legen Sie in der Nähe der Batterie HINWEIS Montageempfehlung WARNUNG Installieren Sie das Steuergerät nicht in einem abgedichteten Raum mit einer satten Flüssigkeitsbatterie.Das Gas kann sich ansammeln und es besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 45 2. Überprüfen Sie den Abstand—bitte bestätigen Sie, ob genügend Platz für die Installation des Kabel vorhanden ist und der Solarregler oben und unten über genügend Lüftungsabstand verfügt. Der Spalt sollten mindestens 150 mm betragen. 3. Markieren Sie das Loch 4. Bohren 5.
  • Seite 46: Montagebohrung Benutzen

    Montagebohrung benutzen Schritt 1, Bitte messen Sie den Abstand zwischen den einzelnen Montagelöchern am Rover. Mit diesem Abstand bohren Sie 4 Schrauben auf die gewünschte Oberfläche. Schritt 2, Richten Sie die Rovers-Befestigungslöcher an den Schrauben aus...
  • Seite 47 Schritt 3, Bitte checken Sie, ob alle Schraubenköpfe in den Befestigunglöchern gelegt worden ist. Lassen Sie den Regler los und prüfen Sie, ob sich die Montage sicher anfühlt.
  • Seite 48 Halterung benutzen Schritt 1, Installieren Sie die Halterungen mit den mitgelieferten Komponenten...
  • Seite 49 Schritt 2, Richten Sie die Montagehalterungen an der gewünschten Oberfläche aus und bohren Sie mit den entsprechenden Schrauben in die Oberfläche. (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten) Schritt 3, Die Überprüfung der Montage ist sicher...
  • Seite 50: Betrieb

    Betrieb Weil Rover PG einfach zu verwendet ist, man kann leicht mit der Batterie verbinden. Der Laderegler erkennt automatisch die Batteriespannung. Der Regler verfügt über auch einen LCD-Bildschirm und vier Taste, um die Parameter vom Solarsystem leicht einzustellen. Startseite Hauptseite Hauptüberwachungsseite Solarmodulspannung Ladestrom...
  • Seite 51 Halten Sie die rechte Pfeiltaste gedrückt, um die Programmiereinstellungen einzugeben, und drücken Sie die rechte Pfeiltaste weiter, bis die gewünschte Spannungsanzeige angezeigt wird. HINWEIS Batterieladeparameter können auch mit der Renogy BT APP programmiert werden. Weitere Informationen finden Sie in den entsprechenden Benutzerhandbüchern...
  • Seite 52: Einstellungen

    Einstellung von Lastmodus 1, Dieser Bildschirm zeigt den aktuellen Lademodus an 2, Um in Bildschirm 2 zu gelangen, halten Sie die Eingabetaste gedrückt, um den Betriebsmodus zu ändern. 3, Um den Lademodus zu ändern, schließen Sie die Auf- oder Ab-Taste an. 4, Nachdem Sie den gewünschten Lademodus ausgewählt haben, drücken Sie die Eingabetaste, um die Einstellungen zu speichern.
  • Seite 53: Lcd-Anzeige

    LCD-Anzeige Nachtanzeige Solarpanelanzeige Tagesanzeige Ladeanzeige Batterie Entladung Last Parameter Ladephasen Einstellungen Bluetooth- Batterietyp Einheitsanzeigebereich Anzeige Anweisungen für Systemspannung Abweichung den seriellen Port LED-Anzeige Aktuellen Ladenmodus vom ①---PV-Array Indikator Laderegler ausgeben. ① Aktuelle Situation von Batterie ausgeben. ②---BAT-Indikator ② ③ Die Situation von On/off ausgeben. ③---LAST-Indikator ④...
  • Seite 54 PV-Indikator (1) Zustand Weißes Licht Die PV-Indikator lädt den Akku auf eingeschaltet Weißes Licht Solarladeregler steigert Ladungsstufe langsames Blinken Weißer Einzelblitz Solarladeregler in der schwimmenden Stufe Der Solarladeregler befindet sich in der Weißer Schnellblitz Ausgleichsladephase überdimensionierte Solaranlage für Weißes Doppelblitz Aufladen der Batteriebank mit dem Nennstrom.
  • Seite 55: Rover Pg-Schutz

    Rover PG-Schutz Schutz Verhalten Wenn die PV kurzgeschlossen ist, hört die Steuerung auf zu Photovoltaik-Array- laden. Fehlerbehebung, um den normalen Betrieb wieder Kurzschluss aufzunehmen. Der Solarladeregler begrenzt den Batterieladestrom auf den maximalen Nennstrom der Batterie. Infolgedessen arbeiten PV-Überlauf übermäßige Solarmodule nicht mit Spitzenleistung. Wenn der Strom den maximalen Laststrom von 1,05 mal überschreitet, trennt die Steuerung die Last.
  • Seite 56: Systemstatusüberholung

    Systemstatusüberholung PV-Anzeige Fehlerbehebung Vergewissern Sie sich, dass die PV-Kabel ordnungsgemäß und am Arbeiten nicht PV-Solarladeregler im Solarladeregler befestigt sind.Verwenden Sie während des Tages ein Multimeter, um sicherzustellen, dass die positiven und negativen Anschlüsse ordnungsgemäß mit dem Solarladeregler verbunden sind. Akkuanzeige Fehlerbehebung Trennen Sie die Last (falls vorhanden) und lassen Sie das PV-Modul den Akku laden.Überprüfen Sie mit dem Multimeter die Änderung der...
  • Seite 57: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur WARNUNG GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGS!Vergewissern Sie sich, dass alle WARNUNG Netzteile ausgeschaltet sind, bevor Sie die Anschlüsse an der Ladesteuerung berühren. Um die beste Leistung des Solarladereglers zu erzielen, ist es ratsam, diese Aufgaben von Zeit zu Zeit durchzuführen. 1.
  • Seite 58: Technische Daten

    Technische Daten Elektronische Parameter Model RVRPG-20 RVRPG-30 RVRPG-40 Nennspannung des Systems 12V/24V Auto-Erkennung Bemessungs-Batteriestrom Nennlaststrom Max. Batteriespannung Max. Solar-Eingangsspannung 100 VDC 12V @ 260W 12V @ 400W 12V @ 520W Max.Solar-Eingangsleistung 24V @ 520W 24V @ 800W 24V @ 1040W ≤100mA @ 12V Eigenverbrauch ≤58mA @ 24V...
  • Seite 59: Batterieladeparameter

    2 hours ----- *1-10 Hrs. *Mit der Renogy BT-App kann die Batterieladeparameter im USER-Modus programmiert werden. **Die voreingestellten Ladeparameter im LI-Modus sind für 12,8 V-LFP-Akkus programmiert. Bevor Sie Rover PG zum Laden anderer Lithiumbatterietypen verwenden, stellen Sie die Parameter gemäß den Empfehlungen des Batterieherstellers ein.
  • Seite 60: Rover Pg- Stromerzeugung-Umwandlungskurve

    Rover PG– Stromerzeugung-Umwandlungskurve Lichtintensität: 1000W/ m Luftfeuchtigkeit:25℃ 1.12 Volt System Conversion Efficiency MPPT 12V conversion efficiency (12V battery) Output power(W) 2. 24 Volt System Conversion Efficiency MPPT 24V conversion efficiency (24V battery) Output power(W)...
  • Seite 61: Maße

    Maße RVR PG-20 150.40 68.20 R2.60 R4.50 13.87 Maße:210*151*68.2mm Maximale Drahtstärke 8 AWG 117.32 143.63 RVR PG-30/40 77.30 R2.60 R5.00 Maße:238*172*77.3mm Maximale Drahtstärke 8 AWG 123.46 167.60 Maße im Millimeter (mm) HINWEIS...
  • Seite 62 Please save these instructions. 説明書を保存してください。 このマニュアルが重要な安全情報、取り付け方法、使用説明を含めています。マニュアル で使われる記号の意味は以下通りです。 潜在的な危険状況を示す。タスクを実行する時、十分にご注意ください。 警告 コントローラーの安全かつ適切な動作のための重要な手順を示す。 危険 コントローラーの安全で適当な活動にとって重要な手順または機能 注意 を示す基本的な安全情報。 安全上のご注意 ご使用の前に、必ず取扱説明書に記載されている内容をよくお読みの上、安全に正しく お取り扱いください。 本製品は修理可能な部品が付属されてないので、製品の分解・改造・修理を自分でしな いでください。 本製品の内部に液体を入れないでください。 本製品と接続するケーブルをしっかり締めてください。 チャージコントローラー安全上のご注意 コントローラーをバッテリーと先に接続してください。その後、ソーラーパネルと接続 します。 故障が起こらないよう、直流入力電圧を100V以下にしてください。その他、パネルを直 列するとき、電圧の合計値が公称開放電圧値Vocで計算し、パネル最大入力電圧値を超え ないでください。 本製品を換気の良い、涼しい、乾燥なところで取り付けてください。 本製品が防水仕様ではないので、水に濡らさないようにご注意ください。...
  • Seite 63 バッテリー安全上のご注意 密閉式の鉛バッテリー、またはディープサイクルバッテリー(Flooded/Gel/Lithium)の使 用をお勧めいたします。 充電中に爆発性ガスが放出される恐れがあります。そのため、十分な換気があることを 確認してください。 大きな鉛バッテリーを使う時、目保護の装置を付けてください。もし、バッテリー液と 接触した場合、直ちにきれいな水を洗い流してください。 ご操作の前に、必ずバッテリーマニュアルをよくお読みください。 バッテリーの正極端子(+)と負極端子(ー)を同時に触れないでください。 交換時にバッテリーをリサイクルしてください。 過充電と過度のガスの流出がバッテリーに損傷を与え、活発な材料が漏れる可能性があ ります。また、あまり高いイコライゼーションと長時間の充電なら、バッテリーに損傷 を与え、使用寿命を下げる恐れがあります。バッテリーをシステムに接続する前に、安 全上の注意点を必ずお読みください。 イコライゼーションは、非密閉式(non-sealed)/通気式(vented)/補水式(flooded)/湿電池 式(wet cell)鉛バッテリーに対してのみ起動されます。 バッテリーメーカーの許可がない限り、VRLAタイプのAGM/Gel/Lithiumバッテリーを イコライズしないでください。 Liモードのデフォルト充電パラメーターは12.8Vリン酸鉄リチウムイオン(LFP)バッテ PGを使用して、他の種類のリチウムバッテ リーに適用することできます。もしRover リーへ充電すれば、バッテリーメーカーからのアドバイスに従ってパラメーターを設定 してください。 接続順番を必ず守ってください。まず、バッテリーとチャージコントローラー 警告 を接続し、それから、パネルをチャージコントローラーに接続してください。 インバーターやバッテリー充電器などをチャージコントローラーの負荷端 警告 子に接続しないでください。 充電電圧がイコライゼーションに達すると、パネルから十分なチャージ電流 警告 を得れば、この充電ステージが進行し続けます。コライゼーションを進行する とき、バッテリーの端子側に負荷を接続していないことをご確認ください。...
  • Seite 64 目次 基本情報 付属部品 オプション品 部品の説明 操作 LEDインジケーター Rover 保護 システム問題点解析 メインテナンス ヒューズ 技術仕様書 電気パラメーター 基本情報 バッテリー充電パラメーター Rover PG 変換効率曲線 ご使用注意点 寸法...
  • Seite 65: 基本情報

    基本情報 本製品はRover PG正極接地シリーズで、各種のオフグリッドソーラーアプリケーションに適 用できる正極性接地コントローラーです。ソーラーモジュールによる過充電を防止する一方、 負荷の過放電を防止することもできます。本製品はスマートトラッキングアルゴリズムを採用 し、太陽電池モジュールからのエネルギーを最大化し、バッテリーを充電します。同時に、コ ントローラーの低電圧切断機能(LVD)はバッテリーの過放電を防ぐことができます。 Rover PGの充電方式はバッテリー寿命を延長させるため、またシステム性能を向上させる ために既に最適化されました。総合的な自己診断機能と電子保護機能が設置ミスやシステム 障害による損傷を防止することができます。 主な特徴 12Vと24V DC システム電圧を自動的に認識します。 革新的なMPPT技術が追従効率を99%に、変換効率を98%に達することができます。 ディープサイクル密閉式(Deep cycle Sealed)、ゲル式(Gel)、補水式(Flooded)、リチウム (Lituium)(12.8V LFP)のバッテリーに適用します。 電子保護:過充電、過放電、過負荷、短絡のような状況を防止します。 逆極性防止保護:ソーラーモジュールをバッテリーと接続した場合、部品に損傷を与え ないように保護します。 充電電圧を手動で設定できます。 過放電のリチウムバッテリーへ充電することができます。 RS232ポートを介して、BT-1 Bluetoothモジュールと接続することができます。 正極接地チャージコントローラー 技術 MPPTチャージコントローラーが最大電力点追跡機能を利用して、ソーラーモジュールから の最大電力を引き出します。トラッキングアルゴリズムは完全に自動化されたので、手動で 調整する必要がありません。MPPT技術は昼間に気象条件により、アレイの最大電源電圧 (Vmp)を追従し、パネルから最大電力を引き出します。 電流上昇 多くの場合、MPPTチャージコントローラーがソーラーシステムの電流を急に増加させま す。また、ソーラーパネルから得る電力はほとんどバッテリーバンクへ充電します。電力の 計算式:電圧(V)×アンペア(A)。...
  • Seite 66 効率を100%と仮定すると、 入力電力 = 出力電力 入力電圧 * 入力電流 = 出力電圧* 出力電流 MPPTコントローラーは100%効率ではないが、約92〜95%効率に非常に近いです。した がって、ソーラーシステムの公称最大出力電圧がバッテリー電圧より高い場合、電位差もそ れなりに大きくなります。ソーラーモジュールで発生する電圧は、安定した状態でバッテ リーを充電できるスピードまで下げる必要があります。それに応じて、アンペア数が高めら れます。たとえソーラーモジュールから8Aの電流を出力したら、コントローラーを通して バッテリーへ10Aの電流を充電する可能性もあります。こういう点はMPPTチャージコント ローラーの優れたところです。従来のチャージコントローラーは下げた電圧を熱として散逸 します。以下の図表がMPPT技術の特徴を示しています。 電流vs.電圧(12Vシステム) 出力電力(12Vシステム) 最大電力点 標準なバッテリー電圧範囲  最大電力点 コントローラー 動作範囲 電流 電力 15 17 15 17 電圧 電圧 有効性の制限 温度はソーラーモジュールの性能に影響があります。環境温度の上昇に伴って、作動電圧 (Vmp)が下がり、ソーラーモジュールの発電力を制限します。MPPT技術が有効性を持ってい ますが、性能には多少の影響があります。バッテリーをよく充電するために、高定格電圧の モジュールのご使用をお勧めします。高定格電圧のモジュールがパネルの性能が低下しても 電圧が下がっても、バッテリーが依然として電流ブーストを受けているようになります。...
  • Seite 67 充電の4つステップ Rover PG MPPTチャージコントローラーは4つステージのバッテリー充電アルゴリズムが あり、迅速かつ安全にバッテリーへ充電することができます。この4つステージはバルク チャージ、ブーストチャージ、フロートチャージ、イコライぜーションチャージです。 バッテリー電圧 バルク充電 定電流充電 フロート充電 ブースト イコライゼー ション バルク フロート再充電 時間 バッテリー電流 継続時間:2h 定電流充電:3h Max電流 時間 バルク充電: このアルゴリズムが日常充電のために使われます。利用可能の太陽光エネルギーの100% を使い、定電流と同じくらいにバッテリーへ充電します。このステージでは、バッテリー電 圧はまだ定電圧(イコライぜーションまたはブースト)に達していないが、コントローラーは 定電流モードで動作し、最大電流をバッテリーに供給します(MPPTで充電する場合)。 定電流充電: バッテリーが定電圧設定値に達すると、コントローラーは定電圧モードで動作を開始し、 このモードでは、MPPTは充電を行っていません。その後、電流が徐々に低下します。ここは イコライズとブーストの2つ充電ステージを通過します。バッテリーの過剰ガスの沈殿や過 熱を避けるために、フルチャージプロセスでは常に実行されません。 ブースト充電: ブーストステージはデフォルトで2時間充電を維持します。お客様はご自身のニーズに よってブーストの維持時間とプリセット値を調整することができます。...
  • Seite 68 フロート充電: 定電圧ステージの後、コントローラーはバッテリー電圧をフロート電圧に下げます。バッ テリーが完全に充電されると、何の化学反応も発生しなく、全ての充電電流が熱やガスに変 わります。そのため、チャージコントローラーは電圧を下げ、ゆっくりバッテリーに充電し ます。目的は消耗電力を相殺し、フルなバッテリー蓄電容量を維持することです。もし負荷 の電流がバッテリーから得られる電流を上回る場合には、コントローラーはフロート設定値 に維持することができなく、フロート充電ステージを終了し、バルク充電に戻ります。 イコライゼーション: 28日ごとにこのステージが行われます。これは特定な時間で独特な充電 過程です。このステージが電解質をかき回して、電圧をバランスして、完全な化学反応をさせ ます。また、このステージが標準補数電圧より高い電圧に増加させ、電解質を気化させます。 警告 ソーラーパネルから十分な電流が得られない限り、イコライゼーションステージが停 止しません。イコライゼーション充電ステージでは、バッテリー端子側に負荷を接続し ないでください。 過充電と過剰のガス排出がバッテリーに損傷を与え、活発な材料が漏れる恐れがあり ます。あまり高いイコライゼーション充電または長時間の充電が損傷を与える可能性も 高いので、オフグリットシステムをご使用の前に、バッテリーに関する利用情報をよく お読みください。 イコライゼーションがバッテリー電圧をDC感応型負荷の電圧まで上昇させ、負荷に損 傷を与える恐れがあります。この場合、全ての負荷の許容入力電圧がイコライゼーショ ン充電電圧の設定値より高いことをご確認ください。 リチウムバッテリーを活性化する機能 Rover PG MPPTチャージコントローラーはリチウムバッテリーを再活性化する機能がありま す。リチウムバッテリー内蔵の保護回路がバッテリーを保護するためにオフします。バッテリー が過放電したら、使用できなくなる可能性があります。放電状態で長時間放置すれば、バッテ リーが復帰できない状態になる恐れがあります。Rover PGチャージコントローラーは活性化機能 があり、バッテリーへ低充電電流を送り、正常の電池電圧に達すれば、充電を開始させます。 注意 Rover PGを使用して24Vリチウムバッテリーバンクへ充電すると時、システム電圧を自動 認識の代わりに24Vに設定してください。自動認識が誤って選択された場合、Rover PGはリ チウム電池起動時に24Vに変更することが可能です。起動インタフェースで、システム電圧 セレクタを起動するために【Enter】ボタンを押し続けてくだださい。システム電圧を変更し たい場合、上向きまたは下向きのボタンを押してから【Enter】ボタンを長押しして、選択し たシステム電圧を保存することができます。...
  • Seite 69: 付属部品

    付属部品 付属部品 リモート温度センサー:バッテリー測定されたデーター、より正確な 温度を補償しています。正確な温度補償は、バッテリーへの充電するこ とにも役に立ちます。 注意 リチウムイオンバッテリーの場合、温度センサーを使用しないでくだ さい。 取付けブラケットこれらのブラケットはRoverチャージコントロー ラーをあらゆる平面に取り付けることができます。ブラケットを充電コ ントローラに取り付けるためのネジも付属しています。充電コントロー ラを表面に取り付けるネジは付属していません。 オプション品(別売り) BT-1Bluetoothモジュールは、チャージコントローラーとRenogy BT Appを組み合わせて使用可能です。ペアリングが完了したら、システ ムを監視し、携帯電話から直接パラメータを変更することができま す。コントローラーのLCDを見て、パラメーターをリアルタイムに把 握するのは簡易です。 ※Renogy BT App上にすべてのパラーメーターを設定することが可 能です。また、LIモードに設定した場合、ブースト電圧、過放電復帰 App上しか設定でき 電圧および過放電電圧パラメーターの設定はBT ません。...
  • Seite 70: 部品の説明

    Renogy DM-1 4G データモジュール: DM-1 4Gモジュールは、RS232を介してRenogyチャージコント 4Gモニタリングアプリ ローラーと接続できます。またRenogy を使ってチャージコントローラーとペアリングできます。この アプリは4G LTEネットワークがあれば、どこでもシステムや充 電パラメーターを観測できます。 部品の説明 部品 1. PV LEDインジケーター 2. バッテリーLEDインジケーター 3. 負荷LEDインジケーター 4. システムエラーLEDインジケーター 5. LCD液晶画面 6. 操作ボタン 7. 取り付け穴 8. リモート温度センサーポート (オプション付属品) 9. PV接続端子 10.バッテリー接続端子 11.負荷接続端子 12.RS-232ポート(オプション付属品)...
  • Seite 71 取り付け 取り付けるための薦めるツール ドライバー マルチメーター 接続順番を必ず守ってください。まず、バッテリーをチャージコント 警告 ローラーに接続、そしてパネルをコントローラーに接続してください。 負荷接続端子にインバーター、バッテリー充電器などを接続しないでく 警告 ださい。 インバーター バッテリーチ ャージャー 高画質描画装置 ネジ端子を締めすぎないでください。ケーブルを充電コントローラに固定する 危険 部分を破損する可能性があります。 技術仕様書によって、最大のサイズと対応の最大充電電流に耐えられるケーブ 危険 ルを選択してください。...
  • Seite 72 バッテリー...
  • Seite 73 負荷 ソーラーパネル...
  • Seite 74 Bluetooth モジュールでスマートフォンでシステム状況を監視(別売り) 温度センサー(オプション、極性に影響されない) ※温度センサー先端の端子をバッテリー端子に触れないでください。 取り付け上のアドバイス 警告 本製品は補水式バッテリー(Flooded)と一緒に密閉した場所に置かないでください。そうし なければ、ガスが溜まり、発火や爆発の可能性があります。...
  • Seite 75 取り付け位置を選ぶ—日光を直射、高温、水に濡れるところに置かないでください。周り に十分な換気できることを確認してください。 隙間の確認—ケーブルを回すあるいは換気のためのコントローラーの上下が十分な余地があ ることを確認してください。 隙間が少なくとも15cmでなければなりません。(150mm). 6 inches (150mm) 暖気 6 inches 冷気 (150mm) 付属しているブラケットを使用して、充電コントローラをあらゆる平らな面に取り付ける ことができます。ブラケットを充電コントローラに取り付けるためのネジも付属していま す。充電コントローラを表面に取り付けるネジは付属していません。...
  • Seite 76 ステップ Roverの各取り付け穴間の距離を測定します。 その距離によって4つ穴を開けてください。 ステップ コントローラーの取り付け穴をネジに合わせます。 ステップ あらゆるネジ頭が取り付け穴の内側にあること を確認します。コントローラーがしっかり取り 付けられるかどうかを確認してください。...
  • Seite 77 マウントブラケットで固定する ステップ 付属された部品を使用してブラケットを取り付けてください。...
  • Seite 78 ステップ 取り付けブラケットを装置したい平面に合わせ、適切なネジを使用して表面にドリルで取り 付けてください。(ネジは含まれていません) ステップ しっかりと取り付けられているかどうかを確認してください。...
  • Seite 79 操作 Rover PGコントローラーの操作が非常に簡単です。バッテリーを接続するだけで、コント ローラが自動的にバッテリー電圧を決定します。 コントローラーにはLCD画面とメニューを 操作する4つのボタンが装備されています。 起動画像 メイン画像 ソーラーパネル電圧 充電電流 主な画像 バッテリー電圧 バッテリー目安容量 エラーコード 負荷出力電流 累積充電AH 負荷モード 周囲温度 累計放電AH 注意 バッテリー容量(SOC%)は充電電圧に基づく推定値です。...
  • Seite 80  / ページアップ/パラメータ値を増加  / - ページダウン/パラメータ値を減少 前のメニューに戻る  サブメニューに入る/パラメーターを保存 ENTER/  する/手動モードで負荷をON/OFFにする パラメーター設定方法 バッテリータイプ  システム電圧 イコライズ充電電圧 ブースト充電電圧 過放電電圧 過放電復帰電圧 フロート充電電圧 バッテリータイプの画面が表示している時、Enterボタンを長押してパラメーター設定画面 に 切り替えます。パラメーターを変更するには、UpまたはDownのボタンを押してくださ い。パラメーターを保存する場合、Enterボタンを2、3秒を長押してください。 バッテリータイプをUSERモードに設定した場合、イコライゼーション電圧、ブースト電 圧、フロート電圧、復帰電圧、低電圧シャットダウン電圧を任意設定することができます。...
  • Seite 81 負荷出力の設定方法 1. この画面には現在の負荷モードを表示します。 2. Enterボタンを長押しすると、画面2に入ります。この画面には、負荷モードを変更するこ とが可能です。 3. 負荷モードを変更するため、「UP」と「DOWN」ボタンを押してください。 4. 選択したい負荷モードを確認したら、「 Enter 」ボタンを長押して、設定完成です。 5. プログラミング設定を終了するには、左ボタンを押します。   負荷モードの説明について 設置 モード 説明 夜になると、パネルの電圧が光制御電圧より低くなり、コ ントローラー一時遅延して、負荷をオンにします。太陽光 光制御モード があるとき、パネルの電圧が光制御電圧より高くなり、コ ントローラー一時遅延して、負荷をオフにします。 太陽光がないとき、パネルの電圧が光制御電圧より低くな り、コントローラー一時遅延して、負荷をオンにします。 1-14 光制御1-14時間 負荷の動作時間が設定値に達すると、自動的にOFFになり ます。 「Enter」ボタンを押すことにより、手動で負荷をON/OFF マニュアル することができます。 (手動モード) システムを確認する時に使用のモードです。光信号がある とき、負荷をオフにします。光信号がないとき、負荷をオ テスト ンにします。 常時ONモード 負荷は24時間ONの状態です。...
  • Seite 82: Ledインジケーター

    液晶画面 ソーラー 夜間 昼間 パネル 充電中 バッテリー 放電中 充電中 パラメータ値 充電ステージ システム電圧 設定 シリアルポート 警告マーク バッテリータイプ 単位 LEDインジケーター ① PVインジケーター コントローラー現在の充電モードを示す。 ① ② バッテリーイン バッテリーの状態を示す。 ② ジケーター ③ 負荷のオン/オフ状態を示す。 ③ 負荷インジケーター ④ コントローラが正常的に動作している ④ エラーインジケーター かどうかを示す。...
  • Seite 83 PVインジケー ステータス 白いライト点灯 パネルからバッテリーへ充電中 白いライトがゆっくり点滅 ブースト充電段階 白いライトがシングル点滅 フロート充電段階 白いライトが速く点滅 イコライゼーション段階 特大のPVシステムは定格電流でバッテ 白いライトが二重点滅 リーバンクを充電しています。 オフ PVシステムがバッテリーに充電しない バッテリーインジケータ(2) ステータス バッテリー正常 白いライトが点灯 バッテリー過放電 白いライトがゆっくり点滅 バッテリー過電圧 白いライト速く点滅 ステータス 負荷インジケーター(3) 白いライトが点灯 負荷がONの状態 白いライトが速く点滅 負荷が過負荷あるいは短絡 負荷がOFFの状態 オフ ステータス エラーインジケータ(4) システムエラー、エラーコードに基 白いライトが点灯 づいて、 エラーNO.を確認してください オフ システムが正常に稼働しています...
  • Seite 84: Rover 保護

    Rover 保護 保護 解決方法 PV電流が短絡すれば、コントローラーが充電停止します。作 PVアレイの電流短絡 業を再開するために、問題点を解決する必要があります。 PV電圧が最大入力電力(100V直流電圧)より大きい場合、PV がずっと切断状態になります。100V直流電圧以下になると、 PV過電圧 回復することができます。 コントローラーがバッテリー充電電流を最大バッテリー充電 PV過電流 電流範囲以下に制限するから、過大なソーラーパネルがピー クパワーに動作しません。 負荷電流が定格電流の1.05倍になると、コントローラーが負荷 負荷過負荷 を切断します。過負荷の問題を処理のため、負荷を減少して、 コントローラーを一旦開放してから、再接続してください。 負荷配線の短絡を防止します。負荷が短絡する場合(定格電 流の4倍になる場合)、負荷短絡保護機能が自動的に起動しま 負荷電流短絡 す。コントローラーは自動的に5回負荷を再接続し試し稼働判 断します。 PVケーブルが正しく接続されないと、コントローラーが正常 PV逆極性 に稼働することができません。 バッテリーケーブルが正しく接続しないと、コントローラー バッテリー逆極性 が正常に稼働することができません。 コントローラーのヒートシンクの温度が65度を超えると、コ ントローラーが自動的に充電電流を下げます。また、温度が 温度過上昇 85度に超えると、コントローラーが作動停止します。...
  • Seite 85: システム問題点解析

    システム問題点解析 PV インジケーター 問題点および解決方法 PVケーブルをチャージコントローラーを正しくてしっかりと 日照があっても、オフ 接続できることを確認してください。また、テスターでチャー ジコントローラーのPV端子の極性を確認してください。 問題点および解決方法 バッテリーインジケーター 負荷を切断して、それからバッテリーに充電してください。 白いライトがゆ バッテリー電圧の変化によって、テスターで状態が改善される っくり点滅する かどうかを確認してください。または、システムをモニターし て、システム改善されるかどうかを確認してください。 テスターでバッテリーの電圧を確認し、32Vを超えないように 白いライトが速 してください。 く点滅する 負荷インジケーター 問題点および解決方法 コントローラーの負荷回路が短絡または過負荷状態になってい 白いライトが速く点滅 ます。負荷がコントローラーに正しく接続されていることを確 認し、電流値を20A(DC)超えないようにしてください。 エラーインジケーター 問題点および解決方法 システムエラー。 LCDエラーコードに基づいて、確認してください 白いライト点灯 エラーコード エラー 意味 ノーエラー バッテリー過放電 バッテリー過電圧 バッテリー低電圧 負荷短絡 負荷過負荷 コントローラーが高温...
  • Seite 86: メインテナンス

    メインテナンス 感電の危険!コントローラーの端子と接する前に、電源をオフにしてください。 WARNING 最高のコントローラーのパフォーマンスを得るには、以下のタスクは随時実行することを お勧めします。 1.チャージコントローラーを清潔、乾燥、換気の良い場所に置いてください。 2.チャージコントローラーに接続される配線をチェックして、すべてのワイヤーが損傷また は摩耗のないことを確認してください。 3.端子をしっかり締めてください。また、緩み、破損、または焼損があるかを確認してください。 4.必ずLEDの表示状態とチャージコントローラーの動作状態が一致しているかどうかをご確認 ください。 5.すべての端子は腐食、絶縁破壊、焼跡または変色がないことを確認してください。 ヒューズ 太陽発電システムに、パネル、コントローラー、バッテリーの間で連続したコネクション の安全のため、ヒューズの接続をお薦めします。そして、取り付ける時、ぜひ、太陽システム とコントローラーに適して、推薦の規格のケーブルで取り付けてください。 NEC 銅線の最大電流 75A 95A 130A 170A 最大電流 (14AWGなら15A、12AWGなら20A、10AWGなら30A ) コントローラーとバッテリー間ヒューズ コントローラーとバッテリー間ヒューズ=コントローラー定格電流 例:20AMPPT コントローラー=コントローラーとバッテリー間ヒューズ(20A) ソーラーパネルとコントローラー間ヒューズ Ex. 200W; 2 X 100 W 並列 注意 1.56の サイジング係数(SF) サイジング係数がサイズ増加ため設置する。異なる安全係数を使用することができます...
  • Seite 87: 技術仕様書

    技術仕様書 電気パラメーター モデル 正極接地 正極接地 正極接地 12V/24V 自動的に識別 公称システム電圧 定格バッテリー電流 定格負荷電流 最大バッテリー電圧 最大ソーラー入力電圧 100 VDC 12V @ 260W 12V @ 400W 12V @ 520W 最大ソーラー入力電力 24V @ 520W 24V @ 800W 24V @ 1040W ≤100mA @ 12V 自己消費電力 ≤58mA @ 24V ≤...
  • Seite 88: バッテリー充電パラメーター

    12.6 V 12.6 V 低電圧再接続電圧 9-17 V イコライゼー 0 hours 2 hours 2 hours 0 hours 0-10 Hrs. ション時間 2 hours 2 hours 2 hours ----- 1-10 Hrs. ブースト時間 コントローラーをUSERモードに設定すると、Renogy BT Appを使ってパラーメーターを変 更することができます。 LIモードのデフォルト充電パラメーターは、12.8V LFPバッテリー用にプログラムされて います。Rover PGシリーズチャージコントローラーを使用して他の種類のリチウム電池を 充電する前に、バッテリーメーカーの提案に従ってパラメーターを設定してください。 24Vシステムの場合、パラメーターが2倍計算になっています。但し、12Vシステムを表示 されます。...
  • Seite 89: Rover Pg変換効率曲線

    Rover PG変換効率曲線 照度: 1000W/ m 温度 25℃ 12Vシステム変換効率 MPPT 12V conversion efficiency (12V battery) Output power(W) 24Vシステム変換効率 MPPT 24V conversion efficiency (24V battery) Output power(W)...
  • Seite 90: ご使用注意点

    ご使用注意点 正極性接地コントローラーの内部には、全部の正極端子が連結されており、電流回路におけ る一部分の負極回路によって充電と負荷の切換え制御回路を進行することができます。 正極性接地システムに正極性接地コントローラー(PG)を使用する場合、正極端子がシステ ムの各接続点を通して接地できます。 負極性接地システムに正極性接地コントローラーを使用することが可能ですが、接地するこ とが必要の場合、接地方法を注意しなければいけません。 例えば、バッテリーの負極が接地されたら、ソーラーパネルと負荷の負極を接地しないてく ださい。 即ち、パネル・バッテリー・負荷の3つの接地点から1つのみを選んで接地してください。 複数の接地点を接地した場合、コントローラーが制御できず、PV発電と負荷動作に影響を与 えたり、システムが故障になったりする恐れがあります。 また、一般的木造の住宅・キャンプ・RV・ボートにおけるシステムは負極接地システムと なっています。 負極性接地システムには正極性接地コントローラーを必ず接地しないようご注意ください。...
  • Seite 91 寸法 RVR PG-20 150.40 68.20 R2.60 R4.50 13.87 製品の寸法:210*151*68.2mm 最大ケーブル規格: 8 AWG 117.32 143.63 RVR PG-30/40 77.30 R2.60 R5.00 製品の寸法:238*172*77.3mm 最大ケーブル規格:8 AWG 注意 123.46 167.60 上記の画像に、単位はミリメートルです...
  • Seite 92 重要安全说明 请谨记以下指示 本手册中包含了ROVER MPPT光伏控制器所有的安全、安装以及操作说明。以下的图标说明 贯穿全手册,用以指示某项操作可能存在潜在的危险情况,或者重要的安全操作步骤,遇到这 些图标时,一定要注意。 表示可能导致人身伤害的潜在危险操作。 警告 表示控制器安全、正确操作的一个关键程序。 注意 表示使用本控制器的重要规范及操作步骤。 说明 一般安全说明 安装之前请阅读手册中的所有说明和注意事项。 ROVER控制器内部没有需要维护或维修的部件,用户不要自行拆卸和维修控制器。 防止水进入控制器内部。 确保所有的线路连接紧实。 控制器安全说明 确保输入电压低于100V DC以防止永久损坏。 开启开路Voc以确保与太阳能电池板连接时低于该电压。 电池安全说明 仅可使用深度循环的密封铅酸电池,富液式电池,胶体蓄电池或磷酸铁锂电池。...
  • Seite 93 使用大容量铅酸电池时要小心。戴上防护眼镜。若电池酸不慎进入眼中,请使用清水清洗。 操作之前仔细阅读电池说明书。 请勿使电池的正极 (+) 和负极 (-) 端子相互接触。 过度充电和过量气体析出会损害电池极板和造成活性材料脱落。过高或过长的均衡充电会 对电池造成损害。请仔细检查用于系统中的电池的具体要求。 仅对开口型蓄电池/排气式蓄电池/富液式电池/液体电解质铅酸蓄电池执行均衡充电。 除非经电池制造商允许,不得对AGM/胶体阀控式铅酸蓄电池以及磷酸铁锂电池执行均衡 充电。 警告 在连接太阳能电池板到控制器之前,先将电池连接到控制器上。切勿先连接太阳能电池板 和充电控制器,直到电池连接。 警告 不要将任何逆变器或电池充电器连接到充电控制器的负载端子。 警告 一旦控制器进入均衡充电阶段,除非太阳能电池板提供充足的充电电流,否则不会退出该 阶段。在均衡充电阶段,电池不应连接任何负载。...
  • Seite 94 目录 基本信息 附加组件 可选择的组件 部件识别 安装 操作 LED 指示 Rover PG保护 系统状态检修 错误代码 保养维护 保险丝 技术参数 电气参数 常规参数 电池充电参数 ROVER PG: PV电源转换效率曲线 规格...
  • Seite 95: 基本信息

    基本信息 Rover PG 系列充电控制器适用于各种离网太阳能应用。它防止电池被太阳能模组过度充电和 被负载过度放电。控制器采用智能跟踪算法,最大限度地提高从太阳能光伏模块获取的能量, 对电池充电。同时,低电压断开功能(LVD)能防止电池过度放电。 Rover PG 的充电程序经过优化,可延长电池寿命并提高系统性能。全面的自我诊断和电子保 护功能,可以防止安装错误或系统故障造成的损坏。 关键特性 自动检测识别12V或24V直流系统电压 创新MPPT技术,高跟踪效率高达99%,峰值转换效率高达98% 兼容深循环密封、胶体、富液式和磷酸铁锂 电子保护:过充过放,过载和短路 反向保护: 任何太阳能模块和电池的组合,不会造成损坏任何组件 充电电压可调节 可以激活进入过放保护模式的磷酸铁锂电池并对其充电 RS232接口可连接BT-1蓝牙模块 正极接地 MPPT 技术 MPPT控制器利用最大功率点跟踪技术从太阳能阵列中提取最大的功率为蓄电池充电。最大功 率点跟踪方式完全自动,不需要用户调整。在阵列最大功率点随环境条件而变化时,控制器自 动跟踪阵列最大功率点,确保从太阳能阵列中获取一天中最大的能量。 提高电流 大多数情况下,最大功率点跟踪技术将“提高”太阳能发电系统的充电电流。电流不是凭空冒出来 的,相反,太阳能电池板产生的功率和电池组传输的功率相同。功率是电压(V)和电流(A)的乘积。...
  • Seite 96 因此,假设在100%的效率状况下 输入功率 = 输出功率 输入电压 * 输入电流 = 输出电压* 输出电流 虽然MPPT控制器效率不是100%,但它的效率仍可达92-95%。因此,如果太阳能组件的峰 值功率点电压(Vmp)比蓄电池电压大,就可能造成蓄电池充电电流按比例大于太阳能组件输 出电流。太阳能组件产生的电压需要降至适值才能稳定地为电池充电。这就可能出现例如太阳 能板产生8A电流传至控制器,而控制器给电池的充电电流为10A的现象。这是MPPT控制器 的根本原理,也是其相较于传统充电控制器的优点。传统充电控制器的使用过程中对于下降的 电量只能以热量形式进行释放,所以转换率相对较低。下图为MPPT技术输出的特点。 电流与电压(12V 系统) 输出功率(12V 系统) 典型电池 最大功率 传统的 电压范围 最大功率点 控制器 操作范围 功率 电流 电压 电压 15 17 15 17 效率限制 温度是太阳能组件的大敌。随着环境温度增加,工作电压(Vmp)减少并限制了太阳能组件的 发电量。尽管MPPT技术本身有着高转换率,但降低了的工作电压使得优良的充电算法并不能 发挥多大作用,因此充电效果不可避免会有所降低。在此情况下,最好有更高的标称电压的组 件,所以尽管组件的性能降低,由于组件电压成比例地下降,电池仍在接收电流升压。...
  • Seite 97 四步充电阶段 Rover PG MPPT 充电控制器有四步快速、有效和安全的电池充电方式。它们包括:快 速、维持、浮充和均衡充电四个阶段。 蓄电池电压 快速充电 维持充电 浮冲充电 均衡充电电压 Boost 均衡充电电压 提升充电电压 充电返回电压 时间 维持时间 充电电流 范围 :10-180min) 累计时间: 最大电流 时间 快速充电阶段:用于每日充电。控制器将提供100% 的可用太阳能电量为蓄电池充电,相当于 恒流。在这个阶段电池电压尚未达到恒定电压(均衡或升压),控制器工作在恒流模式,向 电池提供最大电流(MPPT充电)。 维持充电阶段:当蓄电池充电达到恒定电压的设定值时,控制器将在恒定充电模式下开始工作 不再是MPPT充电。此时电流会逐渐下降,分为均衡和提升两个阶段。为了防止蓄电池过热 和避免过多气体沉淀,它们不会在一个完整的充电过程中持续进行。  提升阶段:提升充电阶段一般默认持续时间为2h,客户也可以根据实际需要调整维持 时间和提升电压点预设值,当持续时间达到设定值时,系统将转入浮充充电。 浮充阶段:当蓄电池恒流充电阶段完成后,充电控制器转入浮充阶段。当蓄电池完全充满电 后,就不再有更多的电化学反应,这时候所有的充电电流转化为热量和析出气体。这时进入 浮充阶段,浮充阶段以更小的电压和电流对电池进行非常微弱充电。浮充的目的是补偿蓄电 池因自放电和系统较小的负载产生的电量消耗,同时维持蓄电池存储电量的饱满。在浮充阶 段,负载可以继续从蓄电池获取电力。倘若系统的负载超过了太阳能充电电流,控制器将无 法再把蓄电池电压维持在浮充设定值。如果蓄电池电压低于提升充电恢复设定值,控制器将 退出浮充阶段,回到快速充电阶段。...
  • Seite 98 均衡阶段:28天自动运行一次,也可手动完成。某些类型的蓄电池得益于定期均衡充 电,能够搅动电解质,平衡蓄电池电压,完成化学反应。均衡充电把电池电压提高,使 其高于标准补足电压,使蓄电池电解质气化。 警告 如果电池充电均衡有效,除非太阳能板上有足够的充电电流,否则不会退出本阶 段。在均衡充电阶段不应在电池上有负载。 警告 过度充电和过量气体析出可能会损害电池极板和留在它们上面的激活材料。均衡 充电过高或过久会造成损害。请仔细检查本系统中所使用电池的具体要求。 警告 均衡充电能使蓄电池电压增加到可能损害敏感直流负载的水平。确保系统中所有负 载允许输入电压都是大于蓄电池均衡充电设定值的。 磷酸铁锂电池激活: Rover PG MPPT控制器具有磷酸铁锂电池激活功能,可以激活休眠状 态下的磷酸铁锂电池。如果过度放电,磷酸铁锂电池保护电路通常会切断电池的放电回路, 使其无法使用。这种情况产生的主要原因是使用者过度使用磷酸铁锂电池至过放保护点或者 接近过放保护点,然后磷酸铁锂电池自放电将逐渐耗尽剩余的电量至过放保护。如果没有激 活功能来重新启动电池,这些电池可能将无法使用甚至损坏。Rover电池控制器将提供小电 流来激活电池,如果电池电压达到过放恢复标准,就可以正常充电、使用。 注意 当使用Rover PG对24V磷酸铁锂电池进行充电时,请将系统电压设置为24V,而不是自动 识别。如果意外选择了自动识别,Rover PG允许您在激活界面将系统电压更改为24V,磷 酸铁锂电池激活功能才可以正常使用。在激活界面长按最右侧的“确认”按键,触发系统电 压设置选项。若要更改系统电压,请按“上”或者“下”按钮,并且长按“确认”按钮来保 存所选的系统电压。...
  • Seite 99: 附加组件

    附加组件 包含的组件 远端温度传感器: 这个传感器能够测量电池的温度,并以此数据获得非常精确的温度补偿。 精确的温度补偿十分重要,无论温度如何都能够正常地为蓄电池充电。 注意 磷酸铁锂电池充电时请勿使用传感器 安装托架: 这些安装托架在任何平面上可以用来支撑控制器。其中包含了支撑架支撑 锁需要的螺丝钉,但不包含支架的安装螺丝。 可选择的组件 可选择的的组件需单独购买: Renogy BT-1蓝牙模块: 使用BT-1蓝牙模块,下载RENOGY APP通过手机或者平 板可实时监测到太阳能系统的数据变化,无需再通过控制器 的显示器获得数据。...
  • Seite 100: 部件识别

    Renogy DM-1 4G数据模块: DM-1 4G模块可以通过RS232连接,选择Renogy充电控制 器,用于将充电控制器与Renogy 4G监控app进行配对。这款 app可以方便地监控你的系统,并在任何4G LTE网络服务可用 的地方对系统的参数进行远程操作。 部件识别 关键部分 1. 太阳能板 LED 指示灯 2. 电池 LED 指示灯 3. 负载 LED 指示灯 4. 系统故障 LED 指示灯 5. LCD 显示屏 6. 操作键 7. 安装孔 8. 远程温度传感器端口 (可选配件) 9. 太阳能板接线端子...
  • Seite 101 安装 安装推荐工具 螺丝刀 万用表 警告 先将电池端子电线连接到充电控制器,然后再将太阳能电池板连接到充电控制器。 连接电池之前不要将太阳能电池板连接到充电控制器。 不要将任何逆变器或电池充电器连接到充电控制器的负载端子。 逆变器 电池充器 高电流牵引设备 注意 不要过度拧紧螺丝端子。 这可能损坏充电控制器的电线。 请参阅控制器上最大线路尺寸和通过线路的最大安培数的技术规格。 您现在可以开始将电池连接到充电控制器。...
  • Seite 102 电池连接...
  • Seite 103 负载连接 (可选) 太阳能板连接...
  • Seite 104 蓝牙模块连接(可选) 温度传感连接器 把温度传感器控制在电池的接线柱上 不要把温度传感器接线片放到电池内部 注意...
  • Seite 105 安装建议 警告 切勿将控制器安装在装有富液式电池的密封空间里。 气体可能积聚,会有爆炸的危险。 1. 选择安装位置 安装在垂直表面上,防止阳光直射、高温和水。并且确保良好的通风。 2. 检查间隙 确认是否有足够的空间安装电线,保证控制器上方和下方有足够的通风间隙,间 隙应至少为150mm。 3. 标记孔 4. 钻孔 5. 确定充电控制器安全 150mm 暖气 冷气 150mm...
  • Seite 106 使用支架孔安装 Step 1. 测量Rover上每一个安装孔的距离。根据测量的距离钻4个孔 Step 2. 用螺丝对准Rover的安装孔...
  • Seite 107 Step 3. 确认所有的螺丝头部都固定在安装孔里面。不解除控制器检查支架是否安装牢固。...
  • Seite 108 使用安装支架安装 Step 1. 用提供的零件来安装支架...
  • Seite 109 Step 2. 将组装好的支架托和安装面对齐,用适合的螺丝将支架托钉在安装面上(螺丝不包含其中) Step 3. 确认支架安装牢固...
  • Seite 110 操作 Rover简单易用。只需连接电池,控制器即可自动识别电池电压。控制器配有一个LCD屏幕和 4个按钮来操纵菜单。 启动界面 主监控页 组件电压 充电电流 主页面 电池电压 电池电量 错误代码提示 负载电流 充电容量 负载模式 设备温度 放电容量 电池容量(SOC%)是基于充电电压的估计。 说明...
  • Seite 111  / 菜单向上翻页/设置模式下参数加  / - 菜单向下翻页/设置模式下参数减 返回上级菜单  进入子菜单/ 保存参数值/ ENTER/  在手动模式下开启或关闭负载 编程参数 电池类型 系统电压 均衡电压 提升电压 过放电压 过放返回 浮充电压 在进入程序界面后,需长按向右的方向键。需要切换浏览参数,请长按Enter键。需要修改参 数,请按上/下键,需要保存已修改的参数,请长按Enter / 方向按钮。 充电参数设置(均衡电压,提升电压,浮冲电压,过放电压等)适用于电池处于“使用者”模 式。长按方向右键进入模块设置模式后,继续按住右键,出现显示“电压”的画面。 通过使用Renogy BT 应用程序也可调节电池的参数。具体信息请参考说明书。 注意...
  • Seite 112 负载模式调节 1. 此界面显示当前负载模式. 2. 要进入界面2,长按Enter按钮进入界面2,此界面下可改变负载模式。 3. 要改变负载模式,请按向上或向下按钮。 4. 一旦您选择了所需的负载模式,按下Enter按钮即可保存设置。 5. 要退出程序设置,请按左按钮。 负载模式选项 设置 模式 描述 当没有阳光时,电池板电压低于光控开电 压,控制器在延时一定时间后开通负载,当 自动(开/关) 有阳光出现时,电池板电压高于光控关电 压,控制器在延时一定时间后关闭负载。 当太阳能板不再产生电力时,负载将在 1-14 1-14小时内运行或直到太阳能板重新开 定时 始工作。 在此模式下,用户可以随时按下Enter打 手动模式 开关闭负载。 用于对负载终端进行故障排除(无时间延 迟)。当检测到电压时负载关闭,当没有 测试模式 检测到电压时负载将打开。 24小时常开模式 负载将每天24小时开启。...
  • Seite 113: Led 指示

    LCD 指示 夜晚 白天 太阳能板 充电 蓄电池 放电 负载 参数 指示 指示 指示 指示 指示 指示 指示 显示区 充电阶段 系统 设置 串口 蓝牙 异常 电池 单位 指示 电压 指示 指示 指示 指示 类型 显示区 LED 指示 ①---PV阵列指示 指示控制器的电流充电模式 ① ②---BAT指示 指示电池的电流状况...
  • Seite 114: Rover Pg保护

    PV指示 状态 光伏系统正在为电池组充电 白色常亮 白色慢闪 控制器正在升压阶段 控制器处于浮充阶段 白色单次闪烁 白色快闪 控制器处于平衡充电阶段 白色双闪 超大功率光伏系统以额定电流给电池组充电 关闭 太阳能板系统不对电池组充电,不检测太阳能板 电池指示器 状态 白色常亮 电池正常 白色慢闪 电池过放 白色快闪 电池过压 负载指示器 状态 负载开启 白色常亮 白色快闪 负载过载或者短路 负载关闭 关闭 错误指示 状态 白色常亮 系统错误。请检查LCD的错误代码 系统正常运行 关闭...
  • Seite 115 Rover 保护 保护 行为 当太阳能板发生短路时,控制器会停止充电。排除故障以恢复 光伏阵列短路 正常运行。 控制器会将电池充电电流限制为电池最大电流的额定值。因 太阳能板过流 此,过大的太阳能阵列不会在峰值功率下工作。 如果电流超过最大负载电流额定值1.05倍,控制器将断开负 负载过载 载。超载必须通过减少负载和重新启动控制器来解决。 必须全面保护以免负载短路,一旦负载短路(超过四倍速率电 流),负载短路保护将自动启动。经过5次自动加载重新连接 负载短路 尝试后, 必须通过重启控制器来排除故障。 如果PV线路接反,控制器将无法工作。正确接线以恢复控制 太阳能板反接 器正常工作。 如果电池线接反,控制器将不会运行。正确接线以恢复控制器 电池反接 的正常工作。 如果控制器散热器温度超过65℃,控制器将自动开始减小充 过温 电电流。当温度超过85℃时控制器将关闭。...
  • Seite 116: 系统状态检修

    系统状态检修 PV指示 故障排除 确保PV电线正确且紧固地固定在充电控制器内部PV端子。 使 白天不工作 用万用表确保正负极正确连接到充电控制器。 电池指示 故障排除 如果有负载断开先,并让太阳能板为电池组充电。使用万用表 检查电池电压的变化是否有所改善,查看电池是否进入快速充 白色慢闪 电模式。 白色快闪 使用万用表检查电池电压并确认其不超过32伏特。 负载指示 故障排除 控制器上的负载电路正在短路或过载。请确保设备正确连接到 白色快闪 控制器,且它的电流不超过20A。 错误指示 故障排除 白色常亮 系统错误。请检查LCD错误代码。 错误代码 错误码 描述 未检测到错误 电池过度放电 电池过压 电池电压不足 负载短路 负载过载 控制器过温 太阳能板输入电流过量 太阳能板过压...
  • Seite 117: 保养维护

    保养维护 警告 电击危险!确保触摸充电控制器上的端子之前所有的电源都已关闭。 为了获得控制器的最佳性能,建议不定时执行这些任务。 1. 检查控制器是否安装在干净,干燥,通风的区域。 2. 检查充电控制器的接线,确保没有电线损坏或磨损。 3. 拧紧所有端子,检查任何松动,损坏或烧坏的连接。 4. 确保LED读数一致。 采取必要的纠正措施。 5. 检查以确保所有端子没有任何腐蚀,绝缘损坏,高温,或任何燃烧/变色痕迹。 保险丝 在光伏或太阳能系统中推荐使用保险丝,因为它在太阳能板与控制器,控制器与电池的连接中 起到安全保护的作用。切记根据太阳能系统和控制器的大小使用推荐的尺寸。 NEC 不同铜线尺寸的峰值电流 美国线规规格 75A 95A 130A 170A 峰值电流 说明 NEC代码要求的过流保护不应超过15A 14AWG、 20A 12AWG 和 30A 10AWG 的铜导线。 从控制器到电池的保险丝 控制器到电池保险丝 = 充电控制器额定电流 例如. 20A MPPT CC = 20A 从控制器到电池的保险丝 从太阳能板到控制器的保险丝...
  • Seite 118: 技术参数

    技术参数 电气参数 Model RVR PG-20 RVR PG-30 RVR PG-40 12V/24V Auto Recognition 标称系统电压 电池额定电流 额定负载电流 最大电池电压 100 VDC 太阳能最大输入电压 12V @ 260W 12V @ 400W 12V @ 520W 光伏系统最大输入功率 24V @ 520W 24V @ 800W 24V @ 1040W ≤100mA @ 12V 自耗...
  • Seite 119: 电池充电参数

    9-17 V 欠压恢复 欠压恢复 12 V 12 V 12 V 12 V *9-17 V 低电压断开 11.0V 11.0V 11.0V 11.0V 9-17 V 12.6V 12.6V 12.6V 12.6V *9-17 V 低电压重新连接 均衡持续时间 *0-10 Hrs. ----- *1-10 Hrs. 提升持续时间 用户模式下的电池充电参数可以使用Renogy BT App进行编程。 锂电池模式下的默认充电参数是基于12.8V的磷酸铁锂电池设置的。在使用这款控制器给其 他电压其他类型的锂电池充电前,需要根据电池生产商的建议设置参数。 使用24V系统时,表格内的充电电压参数乘以2。...
  • Seite 120: Rover Pg: Pv电源转换效率曲线

    ROVER: 光伏发电-转换效率曲线 光照强度: 1000W/ m 温度25℃ 1. 12 V系统转换效率 MPPT 12V转换效率(12V蓄电池) 输出功率(W) 2. 24 V系统转换效率 MPPT 24V转换效率(24V蓄电池) 输出功率(W)...
  • Seite 121 规格 RVR PG-20 150.40 68.20 R2.60 R4.50 13.87 产品尺寸:210*151*68.2mm 使用线材:最大可接 8AWG 117.32 143.63 以毫米为单位 (mm) 说明 RVR PG-30/40 77.30 R2.60 R5.00 产品尺寸:238*172*77.3mm 使用线材:最大可接8AWG 以毫米为单位 (mm) 说明 123.46 167.60...
  • Seite 122: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de Sécurité Importantes Veuillez sauvegarder ces instructions Ce manuel contient d’importantes informations à propos de la sécurité, l’installation et les instructions de fonctionnement du contrôleur. Les points présentés dans ce manuel, indiquent certaines opérations qui potentiellement comportent des dangers ou des démarches de sécurité...
  • Seite 123 Sécurité de la Batterie Utiliser uniquement la batterie au plomb-acide, la batterie de type liquide riche, la batterie de type gel ou la batterie de type lithium fer phosphate qui doivent être de type « décharge profonde ». Lors de la charge, il est possible qu’il y est du gaz explosif. Assurez-vous qu’il y a assez de ventilation pour l’extirpation de ce gaz.
  • Seite 124 Table des matières Information Générales Composants Additionnels Composants Facultatifs Identification des Parties Installation Opération Indicateurs LED Protections Rover PG Diagnostiques des anomalies de l'État du Système Codes d'Erreur Maintenance Fusible Spécifications Techniques Paramètres Électriques Général Paramètres de Charge de la Batterie Rover PG : Courbes d'efficacités de conversion de puissance PV Dimensions...
  • Seite 125: Information Générales

    Information Générale Le Rover PG Série contrôler de charge convient à diverses applications de l’énergie solaire hors réseaux. Il empêche que la batterie soit excessivement chargée par le module solaire et le chargeant pour la décharge excessive. Le contrôler adopte l’algorithme du suivi intelligent qui peut au maximum élever l’énergie venant du module solaire photovoltaïque pour charger la batterie.
  • Seite 126 En conséquence, il assume 100% de l’efficacité : Puissance d'entrée = Puissance de sortie Voltage d'entrée * Courant d'entrée = Voltage de sortie * Courant de sortie Bien que l'efficacité du contrôleur MPPT n'est pas 100%, son efficacité peut s'élever à 92-95%. Par conséquence, si l’utilisateur a un système Vmp supérieur a la capacité...
  • Seite 127 Quatre Périodes de charge Le contrôleur de charge MPPT Rover PG a un algorithme de chargement de la batterie en quatre étapes pour un chargement rapide, efficace et sans danger. Ils comprennent : charge de masse, charge de Boost, charge flottante et égalisation. Tension de Batterie Charge de...
  • Seite 128 légèrement en une faible tension. Le but est de compenser l'évacuation de la batterie en raison de l'autodécharge de la charge du système et de maintenir une capacité de stockage complète de la batterie. Pendant la phase de flottement, la charge peut continuer à tirer de l'énergie de la batterie.
  • Seite 129: Composants Facultatifs

    Masse positif commun Le Rover PG est un contrôleur de masse positif. Dans un contrôleur de masse positif, toutes les bornes positives sont liées ensemble, charge et commutation de contrôle de charge sont effectuée dans la branche négative du circuit. Lors de l'utilisation d'un contrôleur de masse positif dans un système de masse positif, les bornes positives peuvent être mises en différents points du système et rectifier.
  • Seite 130: Composants Additionnels

    Renogy Module Bluetooth BT-1 Le module Bluetooth BT-1 est un excellent ajout à tout contrôleur de charge de Renogy doté d'un port RS232, il est utilisé pour coupler les contrôleurs de charge avec l'application BT de Renogy. Une fois le couplage terminé, vous pouvez surveiller votre système et modifier les...
  • Seite 131: Installation

    Installation Outils recommandés avant l’installation : Tournevis Multi-métre D'abord, liez la borne de batterie avec le contrôleur de charge, et ensuite liez ALERTE le panneau solaire avec le contrôleur de charge. Ne jamais lier le panneau solaire avant de connecter la batterie avec le contrôleur. Ne pas connecter un onduleur ou un chargeur de batterie dans le terminal ALERTE de chargement du contrôleur de charge.
  • Seite 132 Batterie...
  • Seite 133 Chargeant (facultative) Panneaux Solaires...
  • Seite 134 Module de communication Bluetooth (facultative) Capteur de Température (facultatif, non sensible à la polarité) Ne pas placer la cosse du capteur de température à l'intérieur de la cellule de batterie NOTE Placez le capteur près de la batterie. ALERTE Ne pas installer le contrôleur dans un espace fermé avec des batterie de type riche en liquide.
  • Seite 135 2. Vérifiez l’espace--vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace pour fixer les câbles, ainsi que le l’espace au-dessus et au-dessous du contrôleur pour la ventilation. L’espace doit au moins être de 6 pouces (150mm). 3. marquez des trous 4. Trou de perçage 5.
  • Seite 136 En utilisant les trous de fixation Étape 1 Mesurez la distance entre chaque trou de montage sur le Rover. Percez 4 vis sur la surface souhaitée en utilisant cette distance. Étape 2 Alignez les trous de fixation des Rovers avec les vis.
  • Seite 137 Étape 3 Vérifiez que toutes les têtes de vis sont à l'intérieur des trous de montage. Relâchez le contrôleur et vérifiez si le montage est bien installé.
  • Seite 138 En utilisant des supports de montage Étape 1 Installez les supports en utilisant les composants fournis.
  • Seite 139 Étape 2 Alignez les supports de montage sur la surface souhaitée et utilisez les vis appropriées pour percer la surface. (Vis non inclus) Étape 3 Vérifiez que le montage soit bien installé.
  • Seite 140: Opération

    Opération L'opération de Rover PG est très simple. Il faut juste connecter la batterie et le contrôleur peut automatiquement identifier la tension de la batterie. Le contrôleur est équipé d'un écran LCD et de quatre boutons pour contrôler le menu. Interface de démarrage Écran d’affichage Tension du Panneau...
  • Seite 141 » de la batterie. Maintenez enfoncée la flèche droite pour entrer les paramètres de programmation et continuez à appuyer sur le bouton droit jusqu'à ce que l'écran souhaité apparaisse. Les paramètres de charge de la batterie peuvent également être programmés en utilisant l'application de Renogy BT. Lisez le manuel d'utilisation correspondant pour plus d'informations.
  • Seite 142 Terminal de charge de programmation 1. Cet écran affiche le mode de chargement actuel. 2. Pour accéder à l'écran 2, appuyez et maintenez le bouton entré. cet écran vous permettra de changer le mode de chargement 3. Pour modifier le mode de chargement, appuyez sur les boutons haut ou bas. 4.
  • Seite 143: Indicateurs Led

    Indicateurs LED Panneau Récepteur Valeur du Soir Jour solaire Charge Batterie Décharge Électrique Paramètre Étape de charge Tension Paramètre Port Bluetooth Type de Unité de Anomalie système série batterie mesure Indicateurs LED ①---Indicateur de Indique le mode de charge en matrice PV court du contrôleur.
  • Seite 144 Indicateur de PV (1) Condition Blanc et lumineux Le système PV charge le groupe de batteries. Blanc et clignotant Le contrôleur est en phase de boost. lentement Blanc et clignotant Le contrôleur est en phase de flottement. une fois Blanc et clignotant Le contrôleur est en phase d'équilibrage.
  • Seite 145: Protections Rover Pg

    Protection de Rover PG Protection Réaction En cas de court-circuit de PV, le contrôleur arrête de charger. Court-circuit du réseau Relancer le pour reprendre le fonctionnement normal. photovoltaïque PV Le contrôleur limite le courant de charge de la batterie au courant maximal de la batterie.
  • Seite 146: Diagnostiques Des Anomalies De L'état Du Système

    Dépannage de l'état du système Off en plein jour Dépannage Assurez que la ligne de PV est correctement et solidement liée avec la borne Ne pas travailler en de PV du contrôleur. Utilisez le multi-mètre pour assurer que l'électrode jour positive et négative est correctement connectée avec le contrôleur.
  • Seite 147: Maintenance

    Mainenance Danger de choc électrique ! Assurez-vous que le courant soit coupé avant de ALERTE toucher les bornes du contrôleur de charge. Pour optimiser les performances du contrôleur, il est recommandé d’effectuer ces tâches de temps en temps. 1. Vérifiez que le contrôleur est installé dans un espace propre, sec et aéré. 2.
  • Seite 148: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques Paramètres Électriques Modèle RVRPG-20 RVRPG-30 RVRPG-40 Tension nominale du système Courant de batterie nominal Courant de charge maximale 100 VDC Tension d’entrée solaire maximale Energie d'entrée solaire maximale 12V @ 260W 12V @ 400W 12V @ 520W Energie d'entrée solaire maximale 24V @ 520W 24V @ 800W 24V @ 1040W...
  • Seite 149: Paramètres De Charge De La Batterie

    1-10 Hrs. Les paramètres de charge de la batterie en mode UTILISATEUR peuvent être programmés à l'aide de l'application Renogy BT. **Les paramètres par default de charge en mode LI ne sont pas programmés pour les 12.8V LFP batteries. Avant d’utiliser le Rover PG pour charger d’autre type de batteries au Lithium, programmé...
  • Seite 150: Rover Pg : Courbes D'efficacités De Conversion De Puissance Pv

    Rover PG- Courbes d’efficacités de conversion Intensité d'éclairage : 1000W/mm² Température 25℃ 12V Efficacité de conversion du système MPPT 12V Efficacité de conversion(12V accumulateur) Puissance de sortie(W) 24V Efficacité de conversion du système MPPT 24V Efficacité de conversion(24V accumulateur) Puissance de sortie(W)...
  • Seite 151: Dimensions

    Dimensions RVR PG-20 150.40 68.20 R2.60 R4.50 Dimensions du produit:210*151*68.2mm 13.87 Calibre de fil maximum :8 AWG 117.32 143.63 RVR PG-30/40 77.30 R2.60 R5.00 Dimension du Produit ::238*172*77.3mm Calibre de fil maximum :8 AWG 123.46 Dimensions en millimètres (mm) NOTICE 167.60...
  • Seite 152 RENOGY.COM Renogy reserves the right to change the contents of this manual without notice. 2775 E Philadelphia St, Ontario, CA 91761, USA 909-287-7111 www.renogy.com customerservice@renogy.com 苏州高新区科技城培源路1号5号楼-4 400-6636-695 https://www.renogy.cn sales@renogy.cn https://www.renogy.jp onlinestorejp@renogy.com https://ca.renogy.com onlinestoreca@renogy.com https://au.renogy.com onlinestoreau@renogy.com https://uk.renogy.com onlinestoreuk@renogy.com https://de.renogy.com onlinestorede@renogy.com https://fr.renogy.com...

Inhaltsverzeichnis