Herunterladen Diese Seite drucken

Sontex Supercal 539 Installation Seite 2

Werbung

Installation instructions Supercal 539
Einhaltung der Betriebsbedingungen gemäss MID
Die Temperaturfühler sind symmetrisch in den Vor- und
Rücklauf und vorzugsweise direkt einzubauen oder nicht-
symmetrisch. Bei Verwendung von Tauchhülsen müssen
diese ausschließlich für die verwendeten Temperaturfühler
konformitätsuntersucht sein. Die Vor- und Rücklauffühler
müssen auf den Tauchhülsenböden aufsitzen. Die
Einbaustelle im Durchflusssensor kann unter
symmetrischem oder nicht-symmetrischem Einbau der
Temperaturfühler genutzt werden.
Eine gerade Rohrstrecke von 6-DN muss vor und hinter dem
Durchflusssensor eingehalten werden.
Die Auswahl der Batterie hat so zu erfolgen, dass diese
mindestens über die Länge der geplanten Einsatzdauer und
1 Jahr Lagerfrist eine Versorgung mit Hilfsenergie gestattet.
Angaben zur Messbeständigkeit erfolgen unter den
Bedingungen einer Wasserzusammensetzung gemäß
AGFW-Anforderungen FW 510.
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige des Supercal 539 wurde für den Ableser
besonders gross und übersichtlich gestaltet
Anzeigesequenzen
Display sequence
Temperatur hoch
Temperatur tief
température haute
température basse
high temperature
low temperature
Kommunikation
communication
Index Monatswerte
indice valeurs mensuelles
monthly value index
Impulswertigkeit, facteur d'impulsion, pulse value: 000000.0 kWh
Die Impulswertigkeit entspricht dem letzten angezeigten Digit
La valeur d'impulsion correspond au dernier chiffre indiqué sur l'affichage
The impulse value corresponds to the last displayed digit
Fehlermeldungen, messages d'erreurs, error messages
Error code description Remedial action
Err 1
Fehler Volumenmessteil, erreur débitmètre, flow unit error
Err
2
Fehler Temperaturfühler, erreur température sonde, temperature sensor error
Err
3
Fehler Elektronik, erreur intégrateur, integrator error
Temperaturfühler
Sondes de température
Temperature sensor
Ø 5x33mm (M10x1)
Technical Support
For technical support contact your local Sontex agent or Sontex SA directly.
Hotline Sontex:
sontex@sontex.ch
Conformity according to R&TTE 1999/5/CE The detailed certificate of conformity can be found on our homepage
Technical modifications subject to change without notice
 Sontex SA 2007
0539P205 Installation Supercal 539 EN DE FR 24-07-2012
Observation des conditions de fonctionnement selon MID
Les sondes de température doivent être montées
symétriquement ou non symétriquement dans l'allé et le
retour et de préférence en direct. Lors de l'utilisation de
doigts de gants il convient d'employer exclusivement les
doigts de gants conformes aux sondes de température
employées. Les sondes de température dans l'allé ou le
retour doivent poser sur le fond des doigts de gants.
L'emplacement dans le débitmètre peut être utilisé pour un
montage symétrique ou non-symétrique des sondes de
température.
Une longueur droite de tuyauterie de 6 DN doit être montée
en amont et en aval du débitmètre.
Le choix de la batterie doit être fait de façon à ce que la
durée de la batterie permette un approvisionnement
d'énergie avec une énergie auxiliaire d'une durée
d'utilisation plus longue que la durée prévue et une période
de stockage d'une année.
Les données de stabilité de mesure ont lieu sous la
condition d'une composition d'eau conformément aux
exigences AGFW.
Affichage
L'affichage LCD du Supercal 539 a été conçu pour être
suffisamment grand et parfaitement lisible par l'utilisateur.
Serviceebene
niveau service
service level
Flügelrad in Betrieb
m /h
3
turbine en fonction
impeller wheel in operation
GJ
kWh
Einheiten
M
W
h
unités
units
= 0.1 kWh/Impuls
Tauchhülse
Artikelnummer
Doigt de gant
Article
Pocket
Part number
G3/8"
0460P013
+41 32 488 30 04
Adherence to the operating conditions in accordance with
MID
LCD display
For easier reading, the LCD display on the Supercal 539 has a
large and clearly arranged design.
kWh
m3
letzter Monatswert
Valeurs mensuelles du
mois dernier
01 - kWh
01 - m3
valore del mese pussato
vor 2 Monaten
2 mois avant
02 - kWh
1 - 1
02 - m3
1 - 1
2 mesi fa
vor 3 Monaten
3 mois avant
03 - kWh
03 - m3
3 mesi fa
vor 4 Monaten
4 mois avant
04 - kWh
04 - m3
4 mesi fa
vor 5 Monaten
5 mois avant
05 - kWh
05 - m3
5 mesi fa
vor 6 Monaten
6 mois avant
06 - kWh
06 - m3
6 mesi fa
vor x Monaten
...
...
x mois avant
x mesi fa
vor 15 Monaten
15 - kWh
15 - m3
15 mois avant
15 mesi fa
/
000000 kWh
= 1 kWh/Impuls
zurück zum Hersteller, retour chez le fabricant, return to Sontex
zurück zum Hersteller, retour chez le fabricant, return to Sontex
zurück zum Hersteller, retour chez le fabricant, return to Sontex
Verbindungsstück für Direktmontage
Pièce d'adaptation pour montage direct
Fitting for direct mounting
G ½"
www.sontex.ch
The temperature sensors are to built symmetrically into
supply and return and preferably directly or non-
symmetrically. By using immersion sleeves they must be
exclusively conformity-examined with the used
temperature sensors. The supply and return sensors must
be mounted onto the bottom of the immersion sleeves. The
installation place into the flow sensor can be used under
symmetrical or non-symmetrical installation of the
temperature sensors.
Straight sections of piping of 6 DN upstream and
downstream of any flow meter or heat meter must be
respected.
The selection of the battery has to take place in such a
way that this at least permits to supply energy over the
length of the planned service period and 1 year storage
time.
Data about the measuring stability take place under the
conditions of a water composition in accordance with the
AGFW requirements FW 510.
40
60
80
8888
Betriebsstunden
Heures de
41
61
81
h
fonctionnement
Ore di funzionamento
tiefe Temperatur
1 - 1
42
1 - 1
62
82
1 - 1
1 - 1
°C
Température basse
Temperatura fredda
hoche Temperatur
43
63
83
°C
Température haute
Temperature calda
Temperaturdifferenz
44
64
84
°C
température difference
Dealta di temperatura
aktueller Durchfluss
45
65
85
m3/h
Débit actuel
Portata
aktuelle Leistung
Puissance actuel
46
66
86
kW
power Potenza
Identifikationsnummeiidenti
Numéro d'identification
...
...
...
1234
Numero d'identificazione
M-Bus-Adresse
Adresse M-Bus
55
75
95
Adr
Indivizzo M-Bus
Artikelnummer
Article
Part number
0460P101
Sontex SA, 2605 Sonceboz, Switzerland, Schweiz, Suisse
-

Werbung

loading