Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3VF4 Betriebsanleitung

Siemens 3VF4 Betriebsanleitung

Zusätzlicher steckverbinder für hilfsleitersteckvorrichtung 3vf 9 624-1vj50 für rückseitigen anbau
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3VF4:

Werbung

3VF4/5/6
Zusätzlicher Steckverbinder für Hilfsleitersteckvorrichtung 3VF 9 624-1VJ50
für rückseitigen Anbau
Additional plug conenector for auxiliary conductor plug-in device for rear-side mounting
Connecteur supplémentaire de conducteurs auxiliaires pour montage à l'arrière
Enchufes adicionales para los conectores de los conductores auxiliares para montaje dorsal
Connettore supplementare per connettore ad innesto per conduttori ausiliari per montaggio posteriore
Kompletterande kontaktdon till extra anslutningskontakt för montering baktill
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage der Steckverbinder ist sicherzustellen, daß
sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungs-
frei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Français
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairement la présence de tensions dangereuses
sur certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications sur le
disjoncteur doivent être effectués dans le plus grand
respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage du connecteur supplé-
mentaire, vérifier que tous les conducteurs, tous les
éléments de raccordement et toutes les bornes sont hors
tension.
La non-application des mesures de sécurité peut entraî-
ner la mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts
matériels importants.
Italiano
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettrico si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamento dell'interruttore devono essere eseguiti
da personale qualificato osservando le norme di sicurezza.
Prima di effettuare il montaggio del conettori a spina,
assicuarsi che tutti i conduttori, componenti d'allaciamento
e morsetti siano privi di tensione.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1993
Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF96-6AA1 / 9239 9712 422 0A
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before mounting additional plug connector ensure that
all conductors, connection components and terminals
are in dead state.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los modificacio-
nes y los complementos con accesorios de los interrup-
tores de potencia solamente deben ser efectuados por
personal calificado, tomando en cuenta las medidas de
seguridad correspondientes.
Antes de montar el conector para los enchufes adiciona-
les es indispensable comprobar que el interruptor se
encuentre en la posición "Desconectado" y que todos los
conductores, piezas de conexión y bornes se encuentren
libres de tensión.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen stár under farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytare får därför bara utföras av kvalificerad perso-
nal och under iakttagande av gällande säkerhetsföre-
skrifter.
Säkerställ innan kontaktdonet monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
eller svåra anläggningsskador.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3VF4

  • Seite 1 Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali. eller svåra anläggningsskador. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles. © Siemens AG 1993...
  • Seite 2 Deutsch English Français Lieferinhalt Menge (Stck.) Description Quantity (Qty) Fourniture Quantité Steckverbinder Plug connector Connecteur Schraube Screw Plastite - 8 - 16 x 12 Plastite - 8 - 16 x 12 Plastite - 8 - 16 x 12 Kabelbinder Cable binder Attache Italiano Español...
  • Seite 3 Deutsch English Montage stecksockelseitig Mounting on on socket connector 1) Steckverbinder (1) nach Verdrahtungsplan verdrahten 1)Wire up plug connector (1) according to diagram 2) Fasten plug connector (1) (with long soldering tags) with 2) Steckverbinder (1) (mit langen Lötfahnen) mit Schrauben (2) screws (2) (Plastite - 8 -16 x 12 type RX-PT) Plastite - 8 - 16 x 12 Typ RX-PT befestigen Français...
  • Seite 4 Deutsch English Festlegen der Leitungen Fixing the leads - If the cable ducts (a) of the circuit-breaker are not filled with - Wenn die Kabelkanäle (a) des Schalters nicht durch inne- res Zubehör belegt sind, Leitungen vom äußeren Zubehör internal acessories, guide the leads from the external durch die Kabelkanäle (a) führen acessories through the ducts (a) - Mit Kabelbinder (*) festlegen...
  • Seite 5 Verdrahtungsplan/Wiring diagram/Schéma de branchement/Esquema de cableado/Schema di cablagio/Ledningsdragningsplan Steckvebinder I/Plug connector I/Connecteur I/Enchufe I/Conettore ad innesto I/Kontaktdon I Inneres Zubehör/ Internal accessories/ Accessoires internes/ Acesorios internos/ Accessori interni/ 12 14 22 24 16 18 26 28 Invändiga tillbehör a4 a5 a7 b1 b6 b7 b3 b4...
  • Seite 6 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF96-6AA1 / 9239 9712 422 0A 6 Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE LK3 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 02.99 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...

Diese Anleitung auch für:

3vf53vf6