Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

G Instructions FMode d'emploi D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones
K Vejledning P Instruções T Ohjeet M Bruksanvisning
s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G Product Number 77706 F Référence du produit : 77706
D Artikelnummer: 77706 N Artikelnummer: 77706 I Numero Modello: 77706
E Número de referencia: 77706 K Model nummer 77706
P Referência do Produto: 77706 T Malli numero: 77706 M Modell: 77706
s Modellnummer: 77706 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77706

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price 77706

  • Seite 1 G Product Number 77706 F Référence du produit : 77706 D Artikelnummer: 77706 N Artikelnummer: 77706 I Numero Modello: 77706 E Número de referencia: 77706 K Model nummer 77706 P Referência do Produto: 77706 T Malli numero: 77706 M Modell: 77706 s Modellnummer: 77706 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77706...
  • Seite 2 G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør contains important information. gemmes til senere brug. • Adult assembly is required. • Legetøjet skal samles af en voksen. •...
  • Seite 3 G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
  • Seite 4 I Per risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove vaihtamista kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) formato stilo (LR6). alkaliparistoon. • Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. • Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un Nosta paristotilan kansi pois.
  • Seite 5 G Battery Tips N Batterijtips • Do not mix old and new batteries. • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken. • Do not mix different types of batteries: alkaline, standard • Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
  • Seite 6 K Tips om batterier M Tips om batterier • Bland ikke nye og gamle batterier. • Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier. • Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, • Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
  • Seite 7 G Setup F Assemblage D Zusammenbau N Opstelling I Preparativi E Montaje K Sådan samles toget P Montagem T Kokoaminen M Montering s Setup (inställningar) R ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· F • Accrocher le wagon de queue au wagon central en insérant la tige du wagon central dans le trou du wagon de queue. G High Wire F Corde raide •...
  • Seite 8 P • Encaixar o orifício da carruagem traseira no pino da carruagem s • Passa in hålet på den sista vagnen över stiftet på mittvagnen do meio, para formar o trem. så att de bildar ett tåg. • Colocar a «corda bamba» de forma a que o gancho fique •...
  • Seite 9 GAll Aboard! F En voiture! D Alles einsteigen! N Iedereen instappen! I Tutti in carrozza! E ¡Viajeros al tren! K Alle om bord! P Todos a bordo! T Kaikki kyytiin! M Ta plass! s Påstigning! R ŸÏÔÈ ŒÙÔÈÌÔÈ! G The train travels in a straight line or in a circle. F •...
  • Seite 10 s • Lägg loket på sidan. Flytta reglaget för att vrida D • Die Lokomotive auf die Seite legen. Den Schalter wie framhjulet. Placera en figur i lokförarsätet och tryck ned. dargestellt schieben, um das Vorderrad zu verstellen. (Eller tryck på sätet med fingret.) •...
  • Seite 11 G Ladies and Gentlemen... F Mesdames et messieurs... D Meine Damen und Herren... N Dames en heren… I Signore e Signori… E Damas y Caballeros… K Mine damer og herrer … P Senhoras e Senhores… T Hyvät naiset ja herrat… M Mine damer og herrer…...
  • Seite 12 G • Flip open the top of the middle train car. K • Vip den øverste del af den midterste vogn ud. • Place a character on the peg in the centre ring, on the trampo- • Anbring en figur på tappen i manegen, på trampolinen eller på line or on the peg of the high wire.
  • Seite 13 G Fire the Cannon! F Feu! D Schieße die Kanone ab! N Vuur het kanon af! I Spara il Cannone! E ¡A disparar el cañón! K Affyr kanonen! P Disparar o Canhão! T Tulta kanuunaan! M Fyr av kanonen! s Fyra av kanonen! Rƒ›ÍÙ Ì ÙÔ ∫·ÓfiÓÈ! G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO T VAROITUS M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ÚÔÛÔ¯‹...
  • Seite 14 N • Klap de locomotief naar voren. G Launch Button • Plaats een figuurtje op het pennetje in het kanon en duw naar F Détente beneden totdat je een klik hoort. D Startknopf • Druk op de lanceerknop en zie hoe de waaghals door de N Lanceerknop lucht vliegt! I Tasto di Lancio...
  • Seite 15 e ICES-003 G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione FNMB-003 E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Cuidados T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G • To clean, wipe the surface of this toy with a damp cloth. Do not immerse this toy.
  • Seite 16 Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.