Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεω
Solution D'aménagement de Fourgons
Van Racking Solution
Soluzione per la Scaffalatura dei Furgoni
Solución de Almacenaje para Furgonetas
Solução de Fixação para Carrinhas
Regallösung für Transporter
Stativløsning til varevogn
Reksysteem voor Bestelwagens
Stativløsning for Varebil
Hyllinredningslösning för skåpbil
Pakettiauton Telineratkaisu
Σύστη α Πλαισίου για Οχή ατα Van
Notice originale
Original instructions
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originale instruksjonene
BSYS.TKVAN
BSYS.TKVANL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Facom BSYS.TKVAN

  • Seite 1 Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BSYS.TKVAN Manual original Istruzioni originali Manual original BSYS.TKVANL Original brugsanvisning Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεω Originalbruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Originale instruksjonene Solution D’aménagement de Fourgons Van Racking Solution Soluzione per la Scaffalatura dei Furgoni Solución de Almacenaje para Furgonetas Solução de Fixação para Carrinhas...
  • Seite 2 La solution d’aménagement de fourgons consiste pour être montée uniquement dans l’espace de chargement d’un en un aménagement de fourgons pour ranger les produits Facom ® véhicule commercial, et doit uniquement être utilisée pour maintenir . Le système comprend un cadre métallique des boites de rangement avec les supports fournis.
  • Seite 3: Limite De Responsabilité

    • Placez les boîtes les plus grosses et les plus lourdes en bas de l’aménagement, les boîtes plus légères en haut. LIMITE DE RESPONSABILITÉ • Sécurisez tous les objets non fixés à la solution Facom ® ne sera pas tenu responsable des pertes ou dommages, d’aménagement de fourgons pertes d’exploitation, pertes de profit ou pertes indirectes...
  • Seite 4 à un autre ou si vous changez son emplacement dans le Solution d’aménagement de fourgons. fourgon. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à votre centre d’entretien Facom ou consultez le site Internet www.facom.com. ®  Remarque : Le kit de montage de plancher de bois spécial est conçu pour les...
  • Seite 5 INCLUS DANS L’EMBALLAGE Profil inférieur Profil supérieur Pied Barre transversale Entretoise Couvercle (Kit 1) (Kit 2) Fixation Ecofix longue Fixation Ecofix courte Support Écrou (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Vis courte Vis longue M6 x 65 mm (Kit 1) M6 x 75 mm (Kit 2)
  • Seite 6: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Clé Allen de 5 mm Foret à tête hexagonale de 5 mm Clé de 10 mm Douille de 10 mm Tubulure hexagonale de 8 mm (5/16 po) Étau Pinces ou serre-joint à gâchette Visseuse électrique (sans percussion) Protection auditive Lunettes de protection Ruban de mesure Gants de protection...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de commencer, lisez et comprenez toutes les instructions de montage.  Remarques : Lorsque vous fixez des pièces avec des fixations, des rondelles et des écrous, placez toujours une rondelle entre la pièce fixée et l’écrou. Utilisez les rondelles larges au moment d’installer les fixations EcoFix, et placez également une rondelle entre la tête du boulon et la pièce.
  • Seite 8 ÉTAPE 4 INSTRUCTIONS ACTION RÉSULTAT FINAL Étape 4 - Réglage des hauteurs de profil Pièces (x4) K (vis de 65 mm) (x4) J (écrou) (x4) M (petite rondelle) 8. Réglez la hauteur du profil supérieur de l’aménagement :  Remarque : la hauteur maximale de l’aménagement ne doit pas dépasser la hauteur marquée sur l’emballage, et les profils doivent avoir un chevauchement...
  • Seite 9  Remarque : la barre transversale inférieure de l’aménagement ne doit pas être fixée à moins de 250 mm (9 du plancher du fourgon et le logo Facom ® doit être orienté du même côté que le côté fermé du profil inférieur.
  • Seite 10 ÉTAPE 3 INSTRUCTIONS ACTION RÉSULTAT FINAL Étape 3 - Barre transversale supérieure Pièces (x1) D (barre transversale) (x4) L (vis de 75 mm) (x4) J (écrou) (x4) M (petite rondelle)  Remarque : la barre transversale supérieure de l’aménagement doit être fixée à...
  • Seite 11 ÉTAPE 2 INSTRUCTIONS ACTION RÉSULTAT FINAL Étape 2 - Position de la fixation EcoFix supérieure Pièces (x4) G (fixation EcoFix courte) (x4) J (écrou) (x8) N (rondelle large) (x4) L (vis de 75 mm)  Remarque : lors de la fixation de l’EcoFix sur les profils, placez des rondelles larges entre les têtes de vis et la fixation et entre les écrous et la fixation.
  • Seite 12 FIXATION DU CHÂSSIS SUR LE FOURGON L’installation est possible uniquement avec un accès direct à la plaque métallique de la carrosserie du véhicule. Retirez tout type de cache, revêtement extérieur, planche de plancher, etc. S’il y a un cache en bois, retirez-le complètement ou découpez des trous dedans pour pouvoir raccorder directement l’EcoFix aux poutres métalliques du fourgon.
  • Seite 13 ÉTAPE 3 INSTRUCTIONS ACTION RÉSULTAT FINAL Étape 3 - Montage des EcoFix supérieures Pièces (x24) Q (vis autotaraudeuse)  Remarque : réglez la visseuse électrique sur une vitesse faible et un faible couple de serrage et faites attention à ne pas trop serrer les fixations.
  • Seite 14 FIXATION À UN PLANCHER DE BOIS AVERTISSEMENT • Il y a un risque de blessures si l’aménagement est mal fixé au plancher et aux parois du fourgon. • Une installation sur un plancher de bois autre que le plancher Sortimo d’origine peut entraîner un mauvais raccordement de l’aménagement.
  • Seite 15 FIXATION DES SUPPORTS ÉTAPE 1 INSTRUCTIONS ACTION RÉSULTAT FINAL Étape 1 Pièces (x6) I (support) [x8 pour le Kit2] (x12) L (vis de 75 mm) (x12) J (écrou) 1. Placez la plus grande boîte à outils afin de la fixer au plancher du fourgon.
  • Seite 16: Garantie

    GARANTIE FACOM garantit ce produit pour toute sa durée de vie (ne pas dépasser un an ou 30 000 km / 22 300 miles pour les produits ayant des composants électriques ou électroniques et pour les produits installés dans un véhicule) contre des défauts de matériau et de fabrication.
  • Seite 17 Never attach anything to the Van Racking Caution: Indicates a potentially hazardous situation  Solution that is not part of the kit or a Facom accessory ® which, if not avoided, could result in death or serious specially designed for the injury.
  • Seite 18: Limitation Of Liability

    Place bigger or heavier boxes on the bottom and • LIMITATION OF LIABILITY smaller, lighter boxes towards the top of the rack. Facom shall not be liable for any loss or damage, operational Secure all items not connected to the ®...
  • Seite 19 The rack is limited to a load capacity of 70 kg (154 lbs.). vicinity of the drilling zone ! The maximum capacity per Toolbox, including the box itself, is stated on the box and on the Facom website ® (www.facom.com).
  • Seite 20: Included In The Package

    INCLUDED IN THE PACKAGE Bottom Profile Top Profile Foot Crossbar Cover Spacer (Kit 1) (Kit 2) Long Ecofix Short Ecofix Bracket (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Short Screw Long Screw M6 x 65mm (Kit 1) M6 x 75mm (Kit 2) Smaill Washer Large Washer...
  • Seite 21: Required Tools

    REQUIRED TOOLS 5mm Allen key 5mm hex bit 10mm wrench 10mm socket. 8mm (5/16”) hex socket bit Vice Pliers or trigger clamp Electric screwdriver (non impact) Protective earmuffs Protective eyewear Measuring tape Protective work gloves Knee pads Carpenter square Knife Drill 8mm (5/16”)
  • Seite 22 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before you begin, read and understand the entire assembly instructions.  Notes: 1. When connecting parts with fasteners, washers and nuts, always place a washer between the connected part and the nut. Use the large washers when connecting the EcoFix fasteners, and place a washer also between the bolt head and the part.
  • Seite 23 STEP 4 INSTRUCTIONS ACTION END RESULT Step 4 – Setting Profile Heights Parts (x4) K (65 mm screw) ) (x4) J (nut) (x4) M (small washer) 8. Set the height of the rack upper profile:  Note: The maximum height of the rack must not exceed the height marked on the package, and the profiles must have a 200 mm (7...
  • Seite 24  Note: tThe rack bottom crossbar should be connected no less than 250 mm (9 ") from the van floor and with the Facom logo facing the ® same side as the closed side of the bottom profile.
  • Seite 25 STEP 3 INSTRUCTIONS ACTION END RESULT Step 3 – Upper Crossbar Parts (x1) D (crossbar) (x4) L (75 mm screw) (x4) J (nut) (x4) M (small washer)  Note: The rack upper crossbar should be connected at a distance of at-least 250 mm (9 ") from the bottom crossbar.
  • Seite 26 STEP 2 INSTRUCTIONS ACTION END RESULT Step 2 – Upper EcoFix Position Parts (x4) G (short EcoFix) (x4) J (nut) (x8) N (large washer) (x4) L (75 mm screw)  Note: When connecting the EcoFix fastener to the profiles, place large washers between the screw heads and fastener and between the nuts and fastener.
  • Seite 27 FASTENING THE FRAME TO THE VAN Installation is only possible with direct access to the sheet metal of the vehicle body. Remove any kind of cover, cladding, floor plate, etc. If there is a wooden cover, remove it completely or cut holes in it to allow connecting the EcoFix directly to the van metal beams.
  • Seite 28 STEP 3 INSTRUCTIONS ACTION END RESULT Step 3 – Upper EcoFix Mounting Parts (x24) Q (self-tapping screw)  Note: Set the electric screwdriver to low speed and low torque, and pay attention not to over-tighten the fasteners. 5. Connect the top four EcoFix fasteners to the van top beam.
  • Seite 29 CONNECTING TO A WOODEN FLOOR WARNING There is a risk of injury if the rack is poorly connected to the van floor and walls. • Installation on a wooden floor other than the original Sortimo floor may lead to an unsafe •...
  • Seite 30 CONNECTING THE BRACKETS STEP 1 INSTRUCTIONS ACTION END RESULT Step 1 Parts (x6) I (bracket) [x8 for Kit2] (x12) L (75 mm screw) (x12) J (nut) 1. Place the largest Toolbox to be attached on the van floor. 2. Determine the position (height) for connecting the bottom Brackets.
  • Seite 31: Warranty

    • WARRANTY FACOM warrants this product for its useful life (not to exceed one year or 30,000 km / 22,300 miles for products with electrical or electronic components and products installed in a vehicle) against deficiencies in material and workmanship.
  • Seite 32: Informazioni Sul Presente Manuale

    La soluzione per la scaffalatura dei furgoni La soluzione per la scaffalatura dei furgoni è è destinata unicamente al montaggio nello spazio di carico dei utilizzata per riporre i prodotti Facom . Il sistema ® veicoli commerciali e deve essere utilizzata esclusivamente per...
  • Seite 33 Fare in modo che l'ambiente di lavoro sia sicuro. • LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e stabile. • Facom non sarà responsabile di perdite o danni, comprese perdite ® Montare la cassa di stoccaggio sulla •...
  • Seite 34 Per ulteriori informazioni, rivolgersi al centro assistenza Prima di cominciare ad assemblare, verificare che tutti i componenti Facom locale o consultare il sito www.facom.com. ® importanti, quali kit di pronto soccorso e attrezzi del veicolo, siano facilmente accessibili anche a soluzione per la scaffalatura dei furgoni AVVERTENZA installata.
  • Seite 35 COMPONENTI INCLUSI NELLA CONFEZIONE Profilo inferiore Profilo superiore Piedino Asta Distanziatore Tappo (kit 1) (kit 2) Ecofix lungo Ecofix corto Staffa Dado (kit 1) (kit 1) (kit 2) (kit 2) Vite corta Vite lunga M6 x 65 mm (kit 1) M6 x 75 mm (kit 2) Rondella piccola...
  • Seite 36 ATTREZZI NECESSARI Chiave a brugola da 5 mm OPPURE OPPURE Punta esagonale da 5 mm Chiave da 10 mm OPPURE OPPURE Chiave a bussola da 10 mm Punta per chiave a bussola esagonale da 8 mm (5/16") Morsa OPPURE OPPURE OPPURE Pinza o morsetto a barra Avvitatore elettrico (senza impatto)
  • Seite 37: Istruzioni Per L'assemblaggio

    ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO Prima di cominciare, leggere e comprendere integralmente le istruzioni per l'assemblaggio.  Note: Quando si uniscono le parti mediante dispositivi di fissaggio, rondelle e dadi, posizionare sempre una rondella tra la parte avvitata e il dado. Usare le rondelle più grandi per i dispositivi di fissaggio EcoFix e posizionare una rondella anche tra la testa a bullone e la parte. Inserire sempre i dispositivi di fissaggio dall'interno della parte da avvitare, chiudendo con i dadi all'esterno.
  • Seite 38 FASE 4 ISTRUZIONI AZIONE RISULTATO FINALE Fase 4 – Regolazione dell'altezza dei profili Parti (x4) K (vite da 65 mm) (x4) J (dado) (x4) M (rondella piccola) 8. Regolare l'altezza del profilo superiore della scaffalatura:  Nota: l'altezza massima della scaffalatura non deve superare quella indicata sulla confezione e i profili devono sovrapporsi almeno di 200 mm (7...
  • Seite 39  Nota: l'asta inferiore della scaffalatura dovrebbe essere installata a non meno di 250 mm (9 ") dal pianale del furgone, con il logo Facom ® rivolto nella stessa direzione del lato chiuso del profilo inferiore.
  • Seite 40 FASE 3 ISTRUZIONI AZIONE RISULTATO FINALE Fase 3 – Asta superiore Parti (x1) D (asta) (x4) L (vite da 75 mm) (x4) J (dado) (x4) M (rondella piccola)  Nota: l'asta superiore della scaffalatura deve essere installata a una distanza di almeno 250 mm (9 ") dall'asta inferiore.
  • Seite 41 FASE 2 ISTRUZIONI AZIONE RISULTATO FINALE Fase 2 – Posizionamento degli EcoFix superiori Parti (x4) G (EcoFix corto) (x4) J (dado) (x8) N (rondella grande) (x4) L (vite da 75 mm)  Nota: quando si assicurano i dispositivi di fissaggio EcoFix ai profili, posizionare delle rondelle grandi tra le teste delle viti e i dispositivi di fissaggio e tra i dadi e i dispositivi di fissaggio.
  • Seite 42 FISSAGGIO DEL TELAIO AL FURGONE L'installazione è possibile solo laddove vi sia accesso diretto alla lamiera del corpo del veicolo. Rimuovere eventuali coperture, rivestimenti, piastre del pianale, ecc. Se è presente una copertura di legno, rimuoverla completamente o praticare dei fori per poter avvitare l'EcoFix direttamente alle travi metalliche del furgone. ...
  • Seite 43 FASE 3 ISTRUZIONI AZIONE RISULTATO FINALE Fase 3 – Montaggio degli EcoFix superiori Parti (x24) Q (vite autofilettante)  Nota: impostare l'avvitatore elettrico sulla bassa velocità e sulla bassa coppia e fare attenzione a non serrare eccessivamente i dispositivi di fissaggio. 5.
  • Seite 44 FISSAGGIO A UN PIANALE DI LEGNO AVVERTENZA • In caso di fissaggio non saldo della scaffalatura al pianale e alle pareti del furgone, sussiste il rischio di lesioni. • L'installazione su pianali di legno diversi dai pianali Sortimo originali può comportare un fissaggio non sicuro della scaffalatura.
  • Seite 45 INSTALLAZIONE DELLE STAFFE FASE 1 ISTRUZIONI AZIONE RISULTATO FINALE Fase 1 Parti (x6) I (staffa) [x8 per kit 2] (x12) L (vite da 75 mm) (x12) J (dado) 1. Posizionare il Toolbox più grande da assicurare al pianale del furgone. 2.
  • Seite 46: Verifica Dell'installazione

    GARANZIA FACOM garantisce che il prodotto sia privo di difetti di materiali e di produzione per la relativa durata utile (non oltre un anno o 30.000 km/22.300 miglia per i prodotti con componenti elettrici o elettronici e per i prodotti installati in un veicolo). La presente GARANZIA non copre i prodotti utilizzati in modo errato o non conforme alle istruzioni, alterati o riparati o coinvolti in un incidente stradale.
  • Seite 47 Advertência não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Nunca coloque nada na Solução de Fixação para Carrinhas que não faça parte do kit ou de um acessório Facom ® INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA especialmente concebido para a Este manual faz parte do produto e inclui avisos de segurança. O não REQUISITOS DE MONTAGEM cumprimento das instruções de montagem e os avisos de segurança...
  • Seite 48: Limitação De Responsabilidade

    LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE Coloque caixas maiores ou mais pesadas na parte inferior e • A Facom não será responsável por qualquer perda ou dano, perda ® caixas menores e mais leves no topo da armação. operacional, perda de lucros ou perda indireta correspondente Fixe todos os itens não conectados à...
  • Seite 49 Para obter informações adicionais, consulte o centro de assistência com a Solução de Fixação para Carrinhas instalada. Facom local ou www.facom.com. ® Solução de Fixação para Carrinhas. ADVERTÊNCIA  Nota: O kit especial de instalação para pisos de madeira foi concebido para Verifique a armação e respetivos fixadores de conexão regularmente...
  • Seite 50 INCLUÍDO NO PACOTE Perfil inferior Perfil superior Pé Barra Espaçador Tampa (Kit 1) (Kit 2) Ecofix longo Ecofix curto Suporte Porca (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Parafuso curto Parafuso longo M6 x 65 mm (Kit 1) M6 x 75 mm (Kit 2) Anilha pequena Anilha grande...
  • Seite 51: Ferramentas Necessárias

    FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Chave Allen de 5 mm Ponta hexadecimal de 5 mm Chave de 10 mm Chave de caixa de 10 mm. Ponta de encaixe hexagonal de 8 mm (5/16") Torno Alicate ou grampo de aperto Chave de fenda elétrica (sem impacto) Proteção para ouvidos Óculos de proteção Fita métrica...
  • Seite 52: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Antes de começar, leia e compreenda todas as instruções de montagem.  Notas: Ao conectar peças com fixadores, anilhas e porcas, coloque sempre uma anilha entre a peça conectada e a porca. Use as anilhas grandes para conectar os fixadores EcoFix e coloque uma também uma anilha entre a cabeça do parafuso e a peça. Insira sempre os fixadores do lado interno da peça conectada, fechando com as porcas do lado externo.
  • Seite 53 PASSO 4 INSTRUÇÕES AÇÃO RESULTADO FINAL Passo 4 - Definir alturas de perfil Peças (x4) K (parafuso de 65 mm) (x4) J (porca) (x4) M (anilha pequena) 8. Definir a altura do perfil superior da armação:  Nota: A altura máxima da armação não deve exceder a altura marcada na embalagem, e os perfis devem ter uma sobreposição mínima de 200 mm (7...
  • Seite 54  Nota: A barra transversal inferior da armação deve ser conectada, no mínimo, a 250 mm (9 ") do piso da carrinha e com o logótipo Facom virado para o ® mesmo lado do lado fechado do perfil inferior.
  • Seite 55 PASSO 3 INSTRUÇÕES AÇÃO RESULTADO FINAL Passo 3 - Barra transversal superior Peças (x1) D (barra transversal) (x4) L (parafuso de 75 mm) (x4) J (porca) (x4) M (anilha pequena)  Nota: A barra transversal superior da armação deve ser conectada a uma distância mínima de 250 mm (9 ") da barra transversal inferior.
  • Seite 56 PASSO 2 INSTRUÇÕES AÇÃO RESULTADO FINAL Passo 2 - Posição do EcoFix superior Peças (x4) G (EcoFix curto) (x4) J (porca) (x8) N (anilha grande) (x4) L (parafuso de 75 mm)  Nota: Ao conectar o fixador EcoFix aos perfis, coloque anilhas grandes entre as cabeças dos parafusos e o fixador e entre as porcas e os fixadores.
  • Seite 57 FIXAR A ESTRUTURA À CARRINHA A instalação só é possível com acesso direto à chapa metálica da carroçaria do veículo. Remova qualquer tipo de cobertura, revestimento, placa de chão, etc. Se existir uma tampa de madeira, remova-a completamente ou faça orifícios na mesma para permitir a conexão do EcoFix diretamente às traves de metal da carrinha.
  • Seite 58 PASSO 3 INSTRUÇÕES AÇÃO RESULTADO FINAL Passo 3 - Montagem do EcoFix superior Peças (x24) Q (parafuso auto-roscante)  Nota: Coloque a chave de fendas elétrica em velocidade e torque baixos, tendo cuidado para não apertar os fixadores em demasia. 5.
  • Seite 59 CONECTAR A UM PISO DE MADEIRA ADVERTÊNCIA Existe risco de lesões se a armação estiver mal conectada ao piso e às paredes da carrinha. • A instalação num piso de madeira que não seja o piso Sortimo original pode levar a uma conexão não segura •...
  • Seite 60 CONECTAR OS SUPORTES PASSO 1 INSTRUÇÕES AÇÃO RESULTADO FINAL Passo 1 Peças (x6) I (suporte) [x8 para o Kit2] (x12) L (parafuso de 75 mm) (x12) J (porca) 1. Coloque a Caixa de ferramentas maior a ser fixada ao piso da carrinha. 2.
  • Seite 61 GARANTIA A FACOM fornece garantia a este produto durante a respetiva vida útil (máximo de um ano ou 30 000 km/22 300 milhas para produtos com componentes elétricos ou eletrónicos e produtos instalados num veículo) contra defeitos de material e mão-de-obra. Esta GARANTIA não abrange produtos que são usados de forma incorreta, sujeitos a uso abusivo, alterados ou reparados, ou que estiveram envolvidos num...
  • Seite 62 Aviso: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales Nunca coloque nada en Van Racking Solution que que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes. no sea parte del kit o un accesorio Facom especialmente diseñado ® ...
  • Seite 63: Limitación De Responsabilidad

    • Coloque el vehículo sobre una superficie plana y firme. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD • Monte la caja de almacenamiento en el Facom no será responsable de ninguna pérdida o daño, pérdida ® bastidor y asegúrelo en su lugar. operacional, pérdida de beneficios o pérdida indirecta derivada de •...
  • Seite 64 Antes de comenzar con el proceso de montaje, asegúrese de que a otra o de un lugar de la furgoneta a otro. Para obtener información los componentes importantes, como el equipo de primeros auxilios adicional, consulte a su Centro de servicio Facom o visite ®...
  • Seite 65 INCLUIDO EN EL PAQUETE Perfil inferior Perfil superior Travesaño Separador Tapa (Kit 1) (Kit 2) Ecofix largo Ecofix corto Soporte Tuerca (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Tornillo corto Tornillo largo M6 x 65 mm (Kit 1) M6 x 75 mm (Kit 2) Arandela pequeña Arandela grande...
  • Seite 66: Herramientas Requeridas

    HERRAMIENTAS REQUERIDAS Llave Allen de 5 mm Mordaza hexagonal de 5 mm Llave de 10 mm Enchufe de 10 mm Vaso destornillador hexagonal de 8 mm (5/16") Tornillo de banco Alicates o abrazadera de gatillo Destornillador eléctrico (sin impacto) Orejeras protectoras Gafas protectoras Cinta métrica Guantes de trabajo protectores...
  • Seite 67 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de comenzar, lea y entienda todas las instrucciones de montaje.  Notas: Al conectar piezas con sujetadores, arandelas y tuercas, coloque siempre una arandela entre la pieza conectada y la tuerca. Utilice las arandelas grandes cuando conecte los sujetadores EcoFix y coloque una arandela también entre la cabeza del perno y la pieza. Inserte siempre los elementos de sujeción desde el interior de la pieza conectada, cerrándolos con tuercas desde el lado exterior.
  • Seite 68 PASO 4 INSTRUCCIONES* ACCIÓN RESULTADO FINAL Paso 4 - Configuración de alturas de perfil Piezas (x4) K (tornillo de 65 mm) (x4) J (tuerca) (x4) M (arandela pequeña) 8. Ajuste la altura del perfil superior del bastidor:  Nota: La altura máxima del bastidor no debe exceder la altura marcada en el envase y los perfiles deben tener una superposición mínima de 200 mm (7...
  • Seite 69 Nota: El travesaño del bastidor debe estar conectado a no menos de 250 mm (9 ") del suelo de la furgoneta y con el logotipo de Facom orientado al mismo lado que el ® lado cerrado del perfil inferior. 2. Conecte el travesaño inferior a ambos soportes.
  • Seite 70 PASO 3 INSTRUCCIONES* ACCIÓN RESULTADO FINAL Paso 3 - Travesaño superior Piezas (x1) D (travesaño) (x4) L (tornillo de 75 mm) (x4) J (tuerca) (x4) M (arandela pequeña)  Nota: El travesaño superior del bastidor debe estar conectada a una distancia mínima de 250 mm (9 ") del travesaño inferior.
  • Seite 71 PASO 2 INSTRUCCIONES* ACCIÓN RESULTADO FINAL Paso 2 - Posición superior de EcoFix Piezas (x4) G (EcoFix corto) (x4) J (tuerca) (x8) N (arandela grande) (x4) L (tornillo de 75 mm)  Nota: Cuando conecte el sujetador EcoFix a los perfiles, coloque grandes arandelas entre las cabezas de los tornillos y el sujetador y entre las tuercas y el sujetador.
  • Seite 72 FIJACIÓN DEL MARCO A LA FURGONETA La instalación sólo es posible con acceso directo a la chapa de la carrocería del vehículo. Retire cualquier tipo de cubierta, revestimiento, placa de suelo, etc. Si hay una cubierta de madera, extráigala completamente o corte agujeros para permitir la conexión del EcoFix directamente a las vigas metálicas de la furgoneta.
  • Seite 73 PASO 3 INSTRUCCIONES* ACCIÓN RESULTADO FINAL Paso 3 - Montaje del EcoFix superior Piezas (x24) Q (tornillo autorroscante)  Nota: Coloque el destornillador eléctrico a baja velocidad y bajo par y preste atención a no apretar demasiado los sujetadores. 5. Conecte los cuatro sujetadores EcoFix superiores a la parte superior de la furgoneta.
  • Seite 74 CONEXIÓN A UN SUELO DE MADERA ADVERTENCIA • Existe el riesgo de lesiones si el bastidor está mal conectado al suelo y las paredes de la furgoneta. • La instalación en un suelo de madera que no sea el suelo original de Sortimo puede provocar una conexión insegura del bastidor.
  • Seite 75 CONEXIÓN DE LOS SOPORTES PASO 1 INSTRUCCIONES* ACCIÓN RESULTADO FINAL Paso 1 Piezas (x6) I (soporte) [x8 para Kit2] (x12) L (tornillo de 75 mm) (x12) J (tuerca) 1. Coloque la caja de herramientas más grande que se va a colocar en el suelo de la furgoneta.
  • Seite 76 GARANTÍA FACOM garantiza este producto durante su vida útil (no superior a un año o 30 000 km / 22 300 millas para productos con componentes o productos eléctricos o electrónicos instalados en un vehículo) contra las deficiencias de material y mano de obra. Esta GARANTÍA no cubre los productos que han sido mal utilizados, maltratados, alterados o reparados, o que han estado involucrados en un accidente de vehículo.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    Verletzungsrisiko besteht, das unter Umständen aber zu Niemals etwas an der Van Racking Solution anbringen, Sachschäden führen kann, falls es nicht vermieden wird. das nicht Teil des Bausatzes oder ein spezielles Facom Zubehörteil ®  Vorsicht: Weist auf eine möglicherweise gefährliche für die...
  • Seite 78: Haftungsbeschränkung

    Fähigkeiten, um die Montage abzuschließen. • Sorgen Sie für eine sichere Arbeitsumgebung. • Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene und feste HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Oberfläche. Facom haftet nicht für Verluste oder Schäden, Betriebsverluste, ® • Montieren Sie die Aufbewahrungsbox auf dem Verlust von Gewinnen oder entsprechenden indirekten Verlusten, Gestell und sichern sie diese dort.
  • Seite 79 Nähe der Bohrzone gibt! Das Regalsystem ist auf eine Tragfähigkeit von 70 kg (154 lbs) begrenzt. Die maximale Kapazität pro Toolbox, einschließlich OBERTRÄGER der Box selbst, wird auf der Box und auf der Facom -Website ® LIEFERWAGEN (www.facom.com) angegeben. TRENNWAND WARNUNG MITTELTRÄGER...
  • Seite 80 IM PAKET ENTHALTEN Bodenprofil Oberprofil Fuß Querbalken Abstandhalter Abdeckung (Kit 1) (Kit 2) Ecofix Lang Ecofix Kurz Halterung Mutter (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Kurze Schraube Lange Schraube M6 x 65 mm (Kit 1) M6 x 75 mm (Kit 2) Unterlegscheibe Klein Unterlegscheibe Groß...
  • Seite 81 ERFORDERLICHE WERKZEUGE 5-mm-Inbusschlüssel ODER ODER 5-mm-Sechskantbit 10-mm-Schraubenschlüssel ODER ODER 10-mm-Schraubendrehereinsatz. 8-mm (5/16")-Innensechskantbit Zwinge ODER ODER ODER Zangen oder Triggerklemme Elektrischer Schraubendreher (kein Schlagschrauber) Ohrenschutz Schutzbrille Maßband Schutzhandschuhe Knieschoner Tischlermatte Messer Bohrer 8-mm (5/16")
  • Seite 82 MONTAGEANLEITUNGEN Bevor Sie beginnen, lesen und verstehen Sie die gesamte Montageanleitung.  Hinweise: Beim Anbau von Teilen mit Befestigungselementen, Unterlegscheiben und Muttern immer eine Unterlegscheibe zwischen dem verbundenen Teil und der Mutter einsetzen. Benutzen Sie die großen Unterlegscheiben beim Anschließen der EcoFix- Befestigungselemente und legen Sie auch eine Unterlegscheibe zwischen den Schraubenkopf und das Teil.
  • Seite 83 SCHRITT 4 ANWEISUNGEN AKTION ENDRESULTAT Schritt 4 - Profilhöhen einstellen Teile (x4) K (65-mm-Schraube) (x4) J (Mutter) (x4) M (kleine Unterlegscheibe) 8. Stellen Sie die Höhe des Oberprofils des Regalsystems ein:  Hinweis: Die maximale Höhe des Gestells darf die auf der Verpackung gekenn- zeichnete Höhe nicht überschreiten und die Profile müssen mindestens 200 mm ") überlappen.
  • Seite 84  Hinweis: Der untere Querbalken des Regalsystems sollte nicht weniger als 250 mm (9 ") vom Lieferwagenboden entfernt sein, mit dem Facom Logo auf ® der gleichen Seite wie die geschlossene Seite des Bodenprofils. 2. Verbinden Sie den unteren Querbalken mit beiden Stützen.
  • Seite 85 SCHRITT 3 ANWEISUNGEN AKTION ENDRESULTAT Schritt 3 - Oberer Querbalken Teile (x1) D (Querbalken) (x4) L (75-mm-Schraube) (x4) J (Mutter) (x4) M (kleine Unterlegscheibe)  Hinweis: Der mittlere Querbalken des Regalsystems sollte einen Abstand von mindestens 250 mm (9 ") vom unteren Querbalken haben.
  • Seite 86 SCHRITT 2 ANWEISUNGEN AKTION ENDRESULTAT Schritt 2 - Obere EcoFix-Position Teile (x4) G (EcoFix, kurz) (x4) J (Mutter) (x8) N (Unterlegscheibe, groß) (x4) L (75-mm-Schraube)  Hinweis: Beim Anschließen des EcoFix- Befestigungselements an den Profilen setzen Sie große Unterlegscheiben zwischen die Schraubenköpfe und dem Befestigungselement sowie zwischen den Muttern und dem Befestigungselement.
  • Seite 87 DEN RAHMEN AM LIEFERWAGEN BEFESTIGEN Die Installation ist nur mit direktem Zugang zum Blech der Fahrzeugkarosserie möglich. Entfernen Sie jede Art von Abdeckung, Verkleidung, Bodenplatte, usw. Wenn es eine hölzerne Abdeckung gibt, entfernen Sie diese vollständig oder schneiden Löcher hinein, um das EcoFix direkt mit den Metallträgern des Lieferwagens zu verbinden. ...
  • Seite 88 SCHRITT 3 ANWEISUNGEN AKTION ENDRESULTAT Schritt 3 - Montage oberes EcoFix Teile (x24) Q (selbstschneidende Schraube)  Hinweis: Setzen Sie den elektrischen Schraubenzieher auf niedrige Geschwindigkeit und niedriges Drehmoment und achten Sie darauf, die Befestigungselemente nicht zu festzuziehen. 5. Verbinden Sie die oberen vier EcoFix- Befestigungselemente mit dem Oberträger des Lieferwagens.
  • Seite 89 MIT EINEM HOLZBODEN VERBINDEN WARNUNG • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Regalsystem schlecht mit dem Lieferwagenboden und den Wänden verbunden ist. • Die Installation auf einem anderen Holzboden als dem originalen Sortimo-Boden kann zu einer unsicheren Verbindung des Regalsystems führen. •...
  • Seite 90 VERBINDEN DER HALTERUNGEN SCHRITT 1 ANWEISUNGEN AKTION ENDRESULTAT Schritt 1 Teile (x6) I (Halterung) [x8 für Kit2] (x12) L (75-mm-Schraube) (x12) J (Mutter) 1. Platzieren Sie die größte Toolbox, die auf dem Lieferwagenboden befestigt werden soll. 2. Bestimmen Sie die Position (Höhe) für den Anschluss der unteren Halterungen.
  • Seite 91: Montage Überprüfung

    Verfügung. GARANTIE FACOM garantiert, dass dieses Produkt für seine Lebensdauer (nicht mehr als ein Jahr oder 30.000 km / 22.300 Meilen für Produkte mit elektrischen oder elektronischen Komponenten und Produkte, die in einem Fahrzeug installiert sind) keine Material- und Verarbeitungsfehler hat.
  • Seite 92 Let op dit symbool als u de instructies in deze Maak nooit iets vast aan het -reksysteem voor handleiding doorneemt. bestelwagens dat geen deel uitmaakt van de set of een Facom ® accessoire speciaal ontworpen voor het Mededeling: duidt op een handeling die geen verband ...
  • Seite 93 Houd rekening met de volgende punten bij het laden van het BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID -reksysteem voor bestelwagens. Facom is niet aansprakelijk voor verlies of schade, operationeel ® • Zorg voor een veilige werkomgeving. verlies, winstverlies of overeenkomstig indirect verlies dat voortvloeit •...
  • Seite 94 Het rek is beperkt tot een laadvermogen van 70 kg (154 lbs.). en zorg ervoor dat er geen kabels/tanks/slangen/leidingen in de buurt De maximumcapaciteit per -gereedschapskist, van de boorzone liggen! inclusief de kist zelf, staat op de kist en op de Facom -website ® (www.facom.com). BOVENSTE BALK...
  • Seite 95 INBEGREPEN IN HET PAKKET Onderste profiel Bovenste profiel Voet Dwarsbalk Bedekking Afstandsstuk (Set 1) (Set 2) Lange Ecofix Korte Ecofix Beugel Moer (Set 1) (Set 1) (Set 2) (Set 2) Korte schroef Lange schroef M6 x 65 mm (Set 1) M6 x 75 mm (Set 2) Kleine sluitring...
  • Seite 96 VEREIST GEREEDSCHAP Inbussleutel van 5 mm Zeskantsleutel van 5 mm Moersleutel van 10 mm Dopsleutel van 10 mm Zeskantdopsleutel 8 mm (5/16") Bankschroef Tang of trussklem Elektrische schroevendraaier (non-impact) Oorbeschermers Veiligheidsbril Meetlint Veiligheidshandschoenen Kniebeschermers Winkelhaak Boor 8 mm (5/16")
  • Seite 97: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Zorg ervoor dat u de volledige montage-instructies hebt gelezen en begrepen voordat u begint. Opmerkingen:  Als u de onderdelen met bevestigingsmiddelen, sluitringen en moeren aan elkaar vastmaakt, zet dan altijd een sluitring tussen het vastgemaakte deel en de moer. Gebruik de grote sluitringen om de EcoFix-bevestigingsmiddelen vast te maken en zet ook een sluitring tussen de boutkop en het onderdeel.
  • Seite 98 STAP 4 INSTRUCTIES ACTIE EINDRESULTAAT Stap 4 - De hoogte van de profielen instellen Onderdelen (x4) K (schroef van 65 mm) ) (x4) J (moer) (x4) M (kleine sluitring) 8. Stel de hoogte van het bovenste profiel van het rek in: ...
  • Seite 99  Opmerking: de onderste dwarsbalk van het rek dient op niet minder dan 250 mm ") van de vloer van de bestelwagen te worden vastgemaakt met het Facom ® logo aan dezelfde kant als de gesloten kant van het onderste profiel.
  • Seite 100 STAP 3 INSTRUCTIES ACTIE EINDRESULTAAT Stap 3 - Bovenste dwarsbalk Onderdelen (x1) D (dwarsbalk) (x4) L (schroef van 75 mm) (x4) J (moer) (x4) M (kleine sluitring)  Opmerking: de bovenste dwarsbalk van het rek moet op een afstand van minstens 250 mm (9 ") van de onderste dwarsbalk worden vastgemaakt.
  • Seite 101 STAP 2 INSTRUCTIES ACTIE EINDRESULTAAT Stap 2 - Positionering bovenste EcoFix Onderdelen (x4) G (korte EcoFix) (x4) J (moer) (x8) N (grote sluitring) (x4) L (schroef van 75 mm)  Opmerking: bij het vastmaken van het EcoFix-bevestigingsmiddel op de profielen, plaatst u de grote sluitringen tussen de schroefkoppen en het bevestigingsmiddel en tussen de moeren en het bevestigingsmiddel.
  • Seite 102 HET FRAME AAN DE BESTELWAGEN VASTMAKEN De installatie is enkel mogelijk met rechtstreekse toegang tot het plaatwerk van het voertuig. Verwijder eventuele afdekkingen, bekleding, vloerplaten, enz. Als er een houten afdekking is, verwijder deze dan volledig of maak er gaten in om de EcoFix rechtstreeks op de metalen balken te kunnen vastmaken.
  • Seite 103 STAP 3 INSTRUCTIES ACTIE EINDRESULTAAT Stap 3 - Montage bovenste EcoFix Onderdelen (x24) Q (zelftappende schroef)  Opmerking: gebruik de elektrische schroevendraaier met een lage snelheid en torsie, en draai de bevestigingsmiddelen niet te vast. 5. Maak de bovenste vier EcoFix- bevestigingsmiddelen aan de bovenste balk van de bestelwagen vast.
  • Seite 104 OP EEN HOUTEN VLOER VASTMAKEN WAARSCHUWING • Er is een risico op letsel als het rek slecht op de vloer en de wanden van de bestelwagen is vastgemaakt. • Installatie op een houten vloer die geen originele Sortimo-vloer is, kan betekenen dat het rek onveilig is vastgemaakt.
  • Seite 105 DE BEUGELS VASTMAKEN STAP 1 INSTRUCTIES ACTIE EINDRESULTAAT Stap 1 Onderdelen (x6) I (beugel) [x8 voor set2] (x12) L (schroef van 75 mm) (x12) J (moer) 1. Plaats de grootste gereedschapskist voor bevestiging op de vloer van de bestelwagen. 2. Bepaal de positie (hoogte) voor het vastmaken van de onderste beugels.
  • Seite 106 GARANTIE FACOM geeft voor dit product voor zijn nuttige levensduur (niet meer dan één jaar of 30.000 km/22.300 mijl voor producten met elektrische of elektronische onderdelen en producten geïnstalleerd in een voertuig) een garantie tegen defecten in materiaal en vakmanschap. Deze GARANTIE geldt niet voor producten die onjuist gebruikt, misbruikt, gewijzigd of gerepareerd zijn of die bij een voertuigongeluk betrokken zijn.
  • Seite 107 Fastgør aldrig noget på Van Racking Solution, som  Bemærk: Angiver en praksis, der ikke er relateret til ikke er del af sættet eller et Facom tilbehør, som er specielt designet ® personskader, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i ejendomsskade.
  • Seite 108 BEGRÆNSNING AF ANSVAR Overhold følgende punkter ved læsning af Van Racking Facom er ikke ansvarlig for tab eller skade, driftstab, tab af profit ® Solution. eller tilsvarende indirekte tab, der opstår pga. et af følgende: •...
  • Seite 109 Stativet er begrænset til en læssekapacitet på 70 kg (154 lb). nogen ledninger/beholdere/slanger/rør etc. i nærheden af borezonen! Den maksimale kapacitet pr. værktøjskasse, inklusive kassen selv, er anført på kassen og på Facom hjemmeside ® (www.facom.com). VAREVOGNENS ØVERSTE BJÆLKE...
  • Seite 110 INKLUDERET I PAKKEN Bundprofil Topprofil Tværstang Hætte Mellemstykke (Sæt 1) (Sæt 2) Lang Ecofix Kort Ecofix Beslag Møtrik (Sæt 1) (Sæt 1) (Sæt 2) (Sæt 2) Kort skrue Lang skrue M6 x 65 mm (Sæt 1) M6 x 75 mm (Sæt 2) Lille spændeskive Stor spændeskive...
  • Seite 111 PÅKRÆVEDE REDSKABER 5 mm unbrakonøgle ELLER ELLER 5 mm sekskantet bor 10 mm svensknøgle ELLER ELLER 10 mm sokkel. 8 mm (5/16") sekskantet bit Skruestik ELLER ELLER ELLER Tang eller udløserklemme Elektrisk skruetrækker Høreværn Beskyttelsesbriller Måletape Beskyttende arbejdshandsker Knæbeskyttere Vinkelmåler Kniv Bor 8 mm (5/16")
  • Seite 112 SAMLINGSINSTRUKTIONER Før du begynder, skal du læse og forstå hele samlingsvejledningen.  Noter: 1. Ved tilslutning af dele med fastgørelseselementer, spændeskiver og møtrikker skal man altid placere en spændeskive mellem den tilsluttede del og møtrikken. Brug spændeskiverne ved tilslutning af EcoFix- spændeskiverne, og placér også...
  • Seite 113 TRIN 4 ANVISNINGER HANDLING SLUTRESULTAT Trin 4 – Indstilling profilhøjder Dele (x4) K (65 mm skrue) (x4) J (møtrik) (x4) M (lille spændeskive) 8. Indstil højden på stativets øverste profil:  Bemærk: Den maksimale højde på stativet må ikke overstige højden markeret på...
  • Seite 114 1. Placér begge støtter til stativet på gulvet med bundprofilens åbne side vendt nedad.  Bemærk: Den nederste tværbjælke skal tilsluttes mindst 250 mm (9 ") fra varevognens gulv og med Facom -logoet ® vendt mod samme side som den lukkede side af bundprofilen.
  • Seite 115 TRIN 3 ANVISNINGER HANDLING SLUTRESULTAT Trin 3 – Øverste tværstang Dele (x1) D (tværstang) (x4) L (75 mm skrue) (x4) J (møtrik) (x4) M (lille spændeskive)  Bemærk: Den nederste tværbjælke skal tilsluttes mindst 250 mm (9 ") fra den nederste tværbjælke.
  • Seite 116 TRIN 2 ANVISNINGER HANDLING SLUTRESULTAT Trin 2 – Øverste EcoFix-position Dele (x4) G (kort EcoFix) (x4) J (møtrik) (x8) N (stor spændeskive) (x4) L (75 mm skrue)  Bemærk: Ved tilslutning af EcoFix- fastgørelseselementet på profilerne placeres store spændeskiver mellem skruehovederne og fastgørelseselementet samt mellem møtrikkerne og fastgørelseselementet.
  • Seite 117 FASTGØRELSE AF RAMMEN PÅ VAREVOGNEN Installation må kun udføres, der hvor der er en direkte adgang til karosseriets metal. Fjern al slags tildækning, beklædning, gulvplade etc. Hvis der er en træbeklædning, skal den fjernes fuldstændig, eller der skal skæres huller i den for at tillade direkte tilslutning af EcoFix på varevognens metalbjælker. ...
  • Seite 118 TRIN 3 ANVISNINGER HANDLING SLUTRESULTAT Trin 3 – EcoFix-montering øverst Dele (x24) Q (selvskærende skrue)  Bemærk: Indstil den elektriske skruetrækker til lav hastighed og lavt vridningsmoment, og sørg for, at du ikke overspænder fastgørelseselementerne. 5. Tilslut de øverste fire EcoFix- fastgørelseselementer til varevognens øverste bjælke.
  • Seite 119 TILSLUTNING PÅ ET TRÆGULV ADVARSEL • Der er en risiko for kvæstelse, hvis stativet er dårligt tilsluttet gulvet eller væggene. • Installation på et trægulv, udover det originale Sortimo-gulv, kan føre til en usikker tilslutning af stativet. • Bemærk, at blev kun kollisionstestet med det originale Sortimo-trægulv vha.
  • Seite 120 TILSLUTNING AF BESLAGENE TRIN 1 ANVISNINGER HANDLING SLUTRESULTAT Trin 1 Dele (x6) I (beslag) [x8 til Kit2] (x12) L (75 mm skrue) (x12) J (møtrik) 1. Placér den største værktøjskasse, som skal fastsættes på varevognens gulv. 2. Bestem positionen (højden) for tilslutning af de nederste beslag.
  • Seite 121 GARANTI FACOM udsteder en garanti for, at dette produkt varer hele dets levetid (som ikke overstiger et år eller 30.000 km/22.300 mil for produkter med elektriske eller elektroniske komponenter og produkter installeret i et køretøj), og der ydes garanti for defekter i materiale og håndværk.
  • Seite 122 VARNING hyllinredningslösning för skåpbil är konstruerad för hyllinredningslösning för skåpbil är ett hyllsystem för att endast monteras i lastutrymmet på ett kommersiellt fordon och skåpbilar avsett för förvaring av Facom -produkter. ® ska endast användas för att hålla fast förvaringslådor Systemet innefattar en metallram med delar för att montera och sätta...
  • Seite 123 BEGRÄNSNING AV ANSVARSSKYLDIGHET • Montera förvaringslådan från på hyllsystemet och spänn fast den ordentligt. Facom ska ej hållas ansvarigt för förlust eller skada, ® • Placera större eller tyngre lådor längst ner, och mindre, verksamhetsförlust, förlust av vinst eller motsvarande indirekt lättare lådor längre upp på...
  • Seite 124 även under skåpbilens golv, och se till att det inte finns några kablar/tankar/slangar/rör etc. i närheten av borrområdet! VARNING Hyllsystemet har en begränsad lastkapacitet på 70 kg (154 lbs). Maxkapacitet per -verktygslåda, inklusive själva lådan, finns angiven på lådan och på Facom -webbplatsen ® SKÅPBILENS TOPPBALK (www.facom.com).
  • Seite 125: Paketet Innehåller

    PAKETET INNEHÅLLER Bottenskena Toppskena Tvärbalk Distansplatta Hölje (Sats 1) (Sats 2) Lång Ecofix Kort Ecofix Konsol Mutter (Sats 1) (Sats 1) (Sats 2) (Sats 2) Kort skruv Lång skruv M6 x 65 mm (Sats 1) M6 x 75 mm (Sats 2) Liten bricka Stor bricka M6 x 12 mm...
  • Seite 126: Nödvändiga Verktyg

    NÖDVÄNDIGA VERKTYG 5 mm insexnyckel ELLER ELLER 5 mm sexkantnyckel 10 mm skiftnyckel ELLER ELLER 10 mm hylsnyckel. 8 mm (5/16") sexkanthylsnyckel Skruvstycke ELLER ELLER ELLER Tång eller utlösningsklämma Elektrisk skruvmejsel (stötdämpad) Hörselskydd Skyddsglasögon Måttband Skyddshandskar Knäskydd Vinkelhake Kniv Borr 8 mm (5/16")
  • Seite 127 MONTERINGSANVISNINGAR Innan du börjar ska du läsa och förstå monteringsanvisningarna i sin helhet.  Obs! Vid anslutning av delar med fästanordningar, brickor och muttrar, ska du alltid placera en bricka mellan den anslutna delen och muttern. Använd de stora brickorna när du ansluter EcoFix-fästena, och placera även en bricka mellan bulthuvudet och delen. För alltid in fästanordningarna från insidan av den anslutna delen, och vrid åt med muttrar från utsidan.
  • Seite 128 STEG 4 ANVISNINGAR ÅTGÄRD SLUTRESULTAT Steg 4 – Ställa in skenhöjd Delar (x4) K (65 mm skruv) (x4) J (mutter) (x4) M (liten bricka) 8. Ställa in höjden på hyllsystemets övre skena:  Obs! Hyllsystemets maxhöjd får inte överskrida den höjd som är märkt på förpackningen, och skenorna måste ha en överlappning på...
  • Seite 129 öppna sida vänd nedåt.  Obs! Hyllsystemets nedre tvärbalk ska inte anslutas lägre än 250 mm (9 ") från skåpbilsgolvet och med Facom ® logotypen vänd mot samma håll som bottenskenans stängda sida. 2. Anslut den nedre tvärbalken till båda stöden.
  • Seite 130 STEG 3 ANVISNINGAR ÅTGÄRD SLUTRESULTAT Steg 3 – Övre tvärbalk Delar (x1) D (tvärbalk) (x4) L (75 mm skruv) (x4) J (mutter) (x4) M (liten bricka)  Obs! Hyllsystemets övre tvärbalk ska anslutas på ett avstånd på minst 250 mm ") från den nedre tvärbalken.
  • Seite 131 STEG 2 ANVISNINGAR ÅTGÄRD SLUTRESULTAT Steg 2 – Placering av övre EcoFix-fäste Delar (x4) G (kort EcoFix) (x4) J (mutter) (x8) N (stor bricka) (x4) L (75 mm skruv)  Obs! När du ansluter EcoFix-fästet till skenorna, ska du placera stora brickor mellan skruvhuvudena och fästet och mellan muttrarna och fästet.
  • Seite 132 FASTSÄTTNING AV RAMEN I SKÅPBILEN Installation är endast möjlig där det finns direkt tillgång till fordonets karossmetallplåt. Ta bort alla slags överdrag, klädsel, golvplattor etc. Om det finns ett träskydd, tar du bort detta helt eller klipper hål i det för att du ska kunna ansluta EcoFix direkt till skåpbilens metallbalkar.
  • Seite 133 STEG 3 ANVISNINGAR ÅTGÄRD SLUTRESULTAT Steg 3 – Montering av övre EcoFix-fäste Delar (x24) Q (självgängande skruv)  Obs! Ställ in den elektriska skruvmejseln på lågt varvtal och lågt vridmoment, och var försiktig så att du inte drar åt fästanordningarna för hårt. 5.
  • Seite 134 ANSLUTNING TILL ETT TRÄGOLV VARNING • Det finns risk för personskada om hyllsystemet inte är ordentligt anslutet till skåpbilens golv och väggar. • Montering på ett annat trägolv än det ursprungliga Sortimo-golvet kan leda till en bristfällig och osäker anslutning av hyllsystemet. •...
  • Seite 135 ANSLUTA KONSOLERNA STEG 1 ANVISNINGAR ÅTGÄRD SLUTRESULTAT Steg 1 Delar (x6) I (konsol) [x8 för sats 2] (x12) L (75 mm skruv) (x12) J (mutter) 1. Placera den största verktygslådan som ska fästas i skåpbilens golv. 2. Fastställ positionen (höjden) där de nedre konsolerna ska anslutas.
  • Seite 136 GARANTI FACOM utfäster garanti för denna produkt som gäller under dess livslängd (överstiger ej ett år eller 30 000 km/22 300 miles för produkter med elektriska eller elektroniska komponenter och produkter installerade i ett fordon) mot brister i material och utförande. Denna GARANTI omfattar inte produkter som används felaktigt, missbrukas, ändras eller repareras, eller som har varit inblandade i en fordonsolycka.
  • Seite 137 Seuraavassa määritelmässä kuvataan varoitusten vakavuustaso. Kiinnitä huomiota tähän symboliin lukiessasi tämän käyttöohjeen Varoitus ohjeita. Älä koskaan kiinnitä Pakettiauton Telineratkaisuun mitään, mikä ei ole osa sarjaa tai Facom -tarvike, joka on erityisesti ® suunniteltu -ratkaisuun.  Huomautus: Ilmoittaa käyttötavoista, joista ei aiheudu vaaraa ihmisille, mutta jotka saattavat aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
  • Seite 138 • Aseta ajoneuvo tasaiselle ja kiinteälle alustalle. • Kiinnitä säilytyslaatikko telineeseen ja VASTUUN RAJOITUS varmista sen kiinnitys. Facom ei ota vastuuta tappioista tai vahingoista, voittotappioista ® • Aseta suuremmat ja painavammat laatikot pohjalle ja tai vastaavista epäsuorista menetyksistä, jotka johtuvat jostakin pienemmät, kevyemmät laatikot telineen yläosaan.
  • Seite 139 VAROITUS Telineen kantavuusrajoitus on 70 kg (154 lbs.). Maksimikapasiteetti työkalulaatikko, mukaan lukien itse laatikko, PAKETTIAUTON YLÄPALKKI ilmoitetaan laatikossa ja Facom -verkkosivulla (www.facom.com). ® VÄLISEINÄ VAROITUS PAKETTIAUTON KESKIPALKKI Älä...
  • Seite 140: Pakkauksen Sisältö

    PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Alaprofiili Yläprofiili Jalka Poikkipalkki Välilevy Kansi (Sarja 1) (Sarja 2) Pitkä Ecofix Lyhyt Ecofix Kannatin Mutteri x 34 (Sarja 1) (Sarja 1) x 38 (Sarja 2) (Sarja 2) Lyhyt ruuvi Pitkä ruuvi x 28 M6 x 65 mm (Sarja 1) M6 x 75 mm x 32...
  • Seite 141: Tarvittavat Työkalut

    TARVITTAVAT TYÖKALUT 5 mm kuusiokoloavain 5 mm kuusioterä 10 mm kiintoavain 10 mm holkki. 8 mm (5/16") kuusiohylsy Ruuvipuristin Pihdit tai puristin Porakone (ei isku) Kuulosuojaimet Näkösuojaimet Mittanauha Suojaavat työkäsineet Polvisuojat Suorakulma Puukko Poranterä 8 mm (5/16")
  • Seite 142 ASENNUSOHJEET Ennen kuin aloitat, lue ja ymmärrä asennusohjeet kokonaisuudessaan.  Huomautukset: Kun liität osia kiinnikkeillä, aluslevyillä ja muttereilla, aseta aluslevy aina liitettävän osan ja mutterin väliin. Käytä suuria aluslevyjä, kun kiinnität EcoFix-kiinnikkeitä, ja aseta aluslevy myös pultin pään ja osan väliin. Kiinnitä...
  • Seite 143 VAIHE 4 OHJEET TOIMINTA LOPPUTULOS Vaihe 4 – Profiilien korkeuksien asettaminen Osat (x 4) K (65 mm ruuvi) (x 4) J (mutteri) (x 4) M (pieni aluslevy) 8. Telineen yläprofiilin korkeuden asettaminen:  Huomautus: Telineen maksimikorkeus ei saa ylittää pakkaukseen merkittyä korkeutta, ja profiileissa tulee olla vähintään 200 mm:n (7 ") päällekkäisyys.
  • Seite 144  Huomautus: Telineen alempi poikkipalkki tulee liittää vähintään 250 mm:n (9 ") päähän pakettiauton lattiasta siten, että Facom -logo osoittaa samaan suuntaan ® kuin alaprofiilin suljettu puoli. 2. Kiinnitä alempi poikkipalkki molempiin tukiin.
  • Seite 145 VAIHE 3 OHJEET TOIMINTA LOPPUTULOS Vaihe 3 – Ylempi poikkipalkki Osat (x 1) D (poikkipalkki) (x 4) L (75 mm ruuvi) (x 4) J (mutteri) (x 4) M (pieni aluslevy)  Huomautus: Telineen ylempi poikkipalkki tulee liittää vähintään 250 mm:n (9 ") päähän alemmasta poikkipalkista.
  • Seite 146 VAIHE 2 OHJEET TOIMINTA LOPPUTULOS Vaihe 2 – Ylemmän EcoFixin sijainti Osat (x 4) G (lyhyt EcoFix) (x 4) J (mutteri) (x 8) N (suuri aluslevy) (x 4) L (75 mm ruuvi)  Huomautus: Kun kiinnität EcoFix-kiinnikkeitä profiileihin, aseta suuret aluslevyt ruuvinpäiden ja kiinnikkeiden väliin sekä...
  • Seite 147 KEHIKON KIINNITTÄMINEN PAKETTIAUTOON Asentaminen on mahdollista vain, jos päästään käsiksi suoraan ajoneuvon rungon peltiin. Irrota kaikenlaiset suojat, verhoilut, lattialevyt jne. Jos ajoneuvossa on puusuoja, irrota se kokonaan tai poraa siihen reikiä, jotta EcoFix saadaan kiinnitettyä suoraan pakettiauton metallipalkkeihin.  Huomautus: Varmista, että EcoFix on kiinnitetty turvalliseen porauskohtaan pakettiautossa ja ettei kohdassa ole mitään, mikä estää telineen kiinnittämisen suoraan pakettiauton runkoon.
  • Seite 148 VAIHE 3 OHJEET TOIMINTA LOPPUTULOS Vaihe 3 – Ylemmän EcoFixin kiinnittäminen Osat (x 24) Q (itsekiertyvä ruuvi)  Huomautus: Aseta porakone pienelle nopeudelle ja alhaiselle vääntömomentille ja varo, ettet kiristä kiinnikkeitä liikaa. 5. Kiinnitä neljä ylhäällä olevaa EcoFix-kiinnikettä pakettiauton yläpalkkiin. Käytä vähintään kuutta kiinnikettä...
  • Seite 149 PUULATTIAAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS • Loukkaantumisriski, jos teline on kiinnitetty huonosti pakettiauton lattiaan ja seiniin. • Telineen asentaminen muuhun kuin alkuperäiseen Sortimo-puulattiaan voi johtaa siihen, että teline ei kiinnity turvallisesti. • Huomioi, että on törmäystestattu vain alkuperäisellä Sortimo-puulattialla käyttämällä mukana toimitettua puulattia-asennussarjaa. OHJEET TOIMINTA Osat...
  • Seite 150 KANNATTIMIEN KIINNITTÄMINEN VAIHE 1 OHJEET TOIMINTA LOPPUTULOS Vaihe 1 Osat (x 6) I (kannatin) [x 8 Sarja 2:een] (x 12) L (75 mm ruuvi) (x 12) J (mutteri) 1. Aseta suurin työkalulaatikko pakettiauton lattian tasolle. 2. Määritä alakannattimien kiinnityskohdan sijainti (korkeus). 3.
  • Seite 151 • Anna nämä asiakirjat loppukäyttäjälle, telinettä asentavalle henkilölle ja kaikille, jotka käyttävät ajoneuvoa. TAKUU FACOM antaa tälle tuotteelle takuun (ei yli yhtä vuotta tai 30 000 km / 22 300 mailia tuotteille, jotka ovat sähkötoimisia tai sisältävät sähkökomponentteja tai ajoneuvoihin asennettaville tuotteille) materiaalivikoja tai valmistusvirheitä vastaan. Tämä TAKUU ei kata tuotteita, joita käytetään väärin, käsitellään varomattomasti, muunnellaan tai korjataan tai jotka ovat olleet mukana liikenneonnettomuudessa.
  • Seite 152 Araç Rafı Çözümü'nün yük kapasitesi Bu kılavuz ve Ticari Araç Rafı Çözümü ile ilgili diğer montaj talimatları www.facom.com adresinde de mevcuttur. Bir çift braketin yük kapasitesi Maks. 20 kg (44 lb.)* saklama kutusu YOUTUBE / TİCARİ ARAÇ UYGULAMASI / vb.
  • Seite 153 ölüme neden olabilir. SORUMLULUK SINIRI Ticari Araç Rafı Çözümü'nü yüklerken aşağıdaki Facom aşağıdaki durumların herhangi birinden kaynaklanan herhangi noktaları göz önünde bulundurun. ® bir kayıp veya hasar, işletme zararı, kar kaybı veya bunlara karşılık •...
  • Seite 154 Rafın bir ticari araçtan diğerine veya ticari araç içindeki bir konumdan Çözümü monte edildiğinde ilk yardım ekipmanları ve taşıt araçları gibi diğerine taşınması durumunda bağlantı elemanları yeniden önemli parçalara kolayca erişilebileceğinden emin olun. kullanılmamalıdır. Ek bilgi için, lütfen bölgenizdeki Facom servis ® Ticari Araç Rafı Çözümü.
  • Seite 155 AMBALAJA DAHİLDİR Alt Profil Üst Profil Ayak Kol demiri Ara parça Kapak (Kit 1) (Kit 2) Uzun Ecofix Kısa Ecofix Braket Somun (Kit 1) (Kit 1) (Kit 2) (Kit 2) Kısa Vida Uzun Vida M6 x 65 mm (Kit 1) M6 x 75 mm (Kit 2) Küçük Pul...
  • Seite 156: Gerekli̇ Aletler

    GEREKLİ ALETLER 5 mm Alyan anahtarı VEYA VEYA 5 mm altıgen matkap ucu 10 mm İngiliz anahtarı VEYA VEYA 10 mm soket. 8 mm (5/16") altıgen soket ucu Mengene VEYA VEYA VEYA Pense veya tetik kelepçesi Elektrikli tornavida (darbesiz) Koruyucu kulaklıklar Koruyucu gözlük Şerit metre Koruyucu iş...
  • Seite 157: Montaj Tali̇matlari

    MONTAJ TALİMATLARI Başlamadan önce tüm montaj talimatlarını okuyup anlayın.  Notlar: Parçaları bağlantı elemanları, pullar ve somunlarla bağlarken, bağlanan parça ile somun arasına daima bir pul yerleştirin. EcoFix bağlantı elemanlarını bağlarken büyük pullar kullanın ve cıvata kafası ile parça arasına da bir pul yerleştirin. Bağlantı...
  • Seite 158 ADIM 4 TALİMATLAR İŞLEM SONUÇ Adım 4 - Profil Yüksekliklerini Ayarlama Parçalar (x4) K (65 mm vida) (x4) J (somun) (x4) M (küçük pul) 8. Raf üst profilinin yüksekliğini ayarlayın:  Not: Rafın maksimum yüksekliği, ambalaj üzerinde belirtilen yüksekliği aşmamalı ve profiller 200 mm (7 ") minimum örtüşmeye sahip olmalıdır.
  • Seite 159 şekilde zemine yerleştirin.  Not: Rafın alt kol demiri ile ticari araç zemini arasında en fazla 250 mm (9 ") olmalı, Facom logosu ise alt profilin kapalı ® tarafıyla aynı tarafa bakmalıdır. 2. Alt kol demirini her iki desteğe bağlayın.
  • Seite 160 ADIM 3 TALİMATLAR İŞLEM SONUÇ Adım 3 - Üst Kol Demiri Parçalar (x1) D (kol demiri) (x4) L (75 mm vida) (x4) J (somun) (x4) M (küçük pul)  Not: Raf üst kol demiri ile alt kol demiri arasında en az 250 mm (9 ") mesafe korunarak bağlantı...
  • Seite 161 ADIM 2 TALİMATLAR İŞLEM SONUÇ Adım 2 - Üst EcoFix Pozisyonu (x4) G (kısa EcoFix) Parçalar (x4) J (somun) (x8) N (büyük pul) (x4) L (75 mm vida)  Not: EcoFix bağlantı elemanını profillere bağlarken, vidalı başlıkları ile bağlantı elemanı arasına ve somunlar ile bağlantı elemanı...
  • Seite 162 ÇERÇEVEYİ TİCARİ ARACA SABİTLEME Montaj ancak araç gövdesinin sac levhasına doğrudan erişim olduğunda yapılabilir. Her türlü kapağı, kaplamayı, döşeme plakasını vs. çıkarın. Ahşap bir kapak varsa, tamamen çıkarın veya EcoFix'i doğrudan ticari araç metal kirişlerine bağlamak için üzerinde delik açın. ...
  • Seite 163 ADIM 3 TALİMATLAR İŞLEM SONUÇ Adım 3 - Üst EcoFix Montajı Parçalar (x24) Q (diş açıcı vida)  Not: Elektrikli tornavidayı düşük hıza ve düşük torka ayarlayın ve bağlantı elemanlarını aşırı sıkmamaya dikkat edin. 5. Üstteki dört EcoFix bağlantı elemanını ticari araç...
  • Seite 164 AHŞAP ZEMİNE BAĞLANMA UYARI • Raf ticari aracın zeminine ve duvarlarına kötü bağlanmışsa yaralanma riski vardır. • Orijinal Sortimo zeminden başka bir ahşap zemin üzerine monte edilmesi, rafın güvenli olmayan bir şekilde bağlanmasına neden olabilir. yalnızca orijinal Sortimo ahşap zeminde, ürünle birlikte verilen ahşap montaj kiti kullanılarak •...
  • Seite 165 BRAKETLERİ BAĞLAMA ADIM 1 TALİMATLAR İŞLEM SONUÇ Adım 1 Parçalar (x6) I (braket) [Kit 2 için x8] (x12) L (75 mm vida) (x12) J (somun) 1. Takılacak en büyük Alet Kutusunu ticari araç zeminine yerleştirin. 2. Alt braketleri bağlamak için konumu (yüksekliği) belirleyin.
  • Seite 166 GARANTİ FACOM, bu ürünün kullanım ömrü boyunca (bir araca monte edilmiş elektrikli veya elektronik bileşenler ve ürünler için bir yılı veya 30.000 km / 22.300 mili aşmayacak şekilde) malzeme ve işçilik kusurlarına karşı garanti vermektedir. Bu GARANTİ, yanlış kullanılmış, istismar edilmiş, değiştirilmiş...
  • Seite 167  Merk: Indikerer en praksis som ikke er relatert til Fest aldri noe til Stativløsning for Varebil som ikke personskade som, hvis den ikke unngås, kan føre til skade er en del av settet eller et tilbehøy fra Facom som er spesielt laget ® på eiendom.
  • Seite 168 -oppbevaringskassen på stativet og fest den. ANSVARSBEGRENSNING • Plasser større eller tyngre kasser nederst og mindre, lettere Facom skal ikke holdes ansvarlig for tap eller skade, driftstap, tap ® kasser mot toppen av stativet. av fortjeneste eller tilsvarende indirekte tap som oppstår som et •...
  • Seite 169 ADVARSEL ikke er ledninger/tanker/slanger/rør e.l. i nærheten av boresonen! Stativet har en begrenset lastekapasitet på 70 kg (154 lb.). Maksimal kapasitet per -verktøykasse, inkludert selve kassen er oppgitt på kassen og på nettstedet til Facom ® VAREBILENS (www.facom.com). TOPPBJELKE ADVARSEL...
  • Seite 170 INKLUDERT I PAKNINGEN Bunnprofil Topprofil Tverrstang Avstandsstykke Deksel (Sett 1) (Sett 2) Lang EcoFix Kort EcoFix Brakett Mutter (Sett 1) (Sett 1) (Sett 2) (Sett 2) Kort skrue Lang skrue M6 x 65 mm (Sett 1) M6 x 75 mm (Sett 2) Liten skrive Stor skive...
  • Seite 171 NØDVENDIGE VERKTØY 5 mm unbrakonøkkel ELLER ELLER 5 mm sekskantet bit 10 mm skiftenøkkel ELLER ELLER 10 mm skrallenøkkel. 8 mm (5/16") sekskantet bit til skrallenøkkel Skrustikke ELLER ELLER ELLER Tenger eller enhåndstvinge Elektrisk skrutrekker (ikke slag) Beskyttende øreklokker Vernebriller Målebånd Vernehansker Knebeskyttere...
  • Seite 172: Monteringsanvisning

    MONTERINGSANVISNING Les og forstå hele monteringsanvisningen før du begynner.  Merknader: Når du tilkobler deler med fester, skiver og muttere, skal du alltid plassere en skive mellom delen du fester og mutteren. Bruk de store skivene når du fester EcoFix-festene, og plasser også en skive mellom bolthodet og delen. Sett alltid inn festene fra innsiden av delen du fester og steng med muttere fra utsiden.
  • Seite 173 TRINN 4 INSTRUKSJONER HANDLING RESULTAT Trinn 4 – Angi profilhøyder Deler (x4) K (65 mm skrue) (x4) J (mutter) (x4) M (liten skive) 8. Still inn høyden på stativet topprofil:  Merk: Maksimal høyde på stativet må ikke overstige høyden som er merket på pakken og profilene må...
  • Seite 174 åpne siden av bunnprofilen vendt nedover.  Merk: Stativets nedre tverrstang skal være festet ikke mindre enn 250 mm ") fra varebilens gulv og med Facom -logoen vendt mot den samme ® siden som den lukkede siden av bunnprofilen.
  • Seite 175 TRINN 3 INSTRUKSJONER HANDLING RESULTAT Trinn 3 – Øvre tverrstang Deler (x1) D (tverrstang) (x4) L (75 mm skrue) (x4) J (mutter) (x4) M (liten skive)  Merk: Stativets øvre tverrstang skal festes med en avstand på minst 250 mm ") fra den nedre tverrstangen.
  • Seite 176 TRINN 2 INSTRUKSJONER HANDLING RESULTAT Trinn 2 – Øvre EcoFix-posisjon Deler (x4) G (kort EcoFix) (x4) J (mutter) (x8) N (stor skive) (x4) L (75 mm skrue)  Merk: Når du fester EcoFix-festet til profilene, plasserer du store skiver mellom skruehodene og festeanordningen og mellom mutterne og festeanordningen.
  • Seite 177 FESTE RAMMEN TIL VAREBILEN Installasjon er bare mulig med direkte tilgang til varebilens metallplate. Fjern eventuelle deksler, kledninger, gulvplater osv. Hvis det er et tredekke, fjerner du det helt eller lager hull i det slik at EcoFix-en kan kobles direkte til varebilen metallbjelker. ...
  • Seite 178 TRINN 3 INSTRUKSJONER HANDLING RESULTAT Trinn 3 – Montering av øvre EcoFix Deler (x24) Q (selvborende skrue)  Merk: Sett den elektriske skrutrekkeren på lav hastighet og lavt dreiemoment, og pass på at du ikke strammer festene for hardt. 5. Fest de fire øvre EcoFix-festene til varebilens øvre bjelke.
  • Seite 179 FESTE PÅ ET TREGULV ADVARSEL • Det er fare for personskade hvis stativet er dårlig festet til varebilens gulv og vegger. • Montering på et tregulv annet enn det originale Sortimo-gulvet kan føre til en utrygg festing av stativet. • Merk at ble kollisjonstestet kun med det originale Sortimo-tregulvet og festet ved hjelp av det medfølgende installasjonssettet for tregulv.
  • Seite 180 FESTE BRAKETTENE TRINN 1 INSTRUKSJONER HANDLING RESULTAT Trinn 1 Deler (x6) I (brakett) [x8 for sett 2] (x12) L (75 mm skrue) (x12) J (mutter) 1. Plasser den største verktøykassen som skal festes på varebilens gulv. 2. Bestem posisjonen (høyden) der de nederste brakettene skal festes.
  • Seite 181 Mangelfulle produkter blir erstattet eller reparert, bortsett fra i tilfellene nevnt ovenfor. Besøk en FACOM-forhandler for å aktivere garantien din og for å få ytterligere informasjon.
  • Seite 182 πλαίσιο με τα εξαρτήματα για τη συναρμολόγηση και τη στερέωση της σειράς στους αντίστοιχους βραχίονες. Επιπλέον του συστήματος εντός του οχήματος, καθώς και ένα σετ βραχιόνων βραχίονες μπορείτε να προμηθευτείτε ξεχωριστά από την Facom ® για τη στερέωση των προϊόντων . Το...
  • Seite 183 • Τοποθετήστε τα μεγαλύτερα και βαρύτερα κιβώτια χαμηλά στο πλαίσιο, ενώ τα μικρότερα και ελαφρύτερα ψηλά. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ • Στερεώστε όλα τα αντικείμενα που δεν είναι συνδεδεμένα Η Facom δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ® με το...
  • Seite 184 του οχήματος και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν καλώδια / ντίζες / Η μέγιστη φόρτωση ανά Εργαλειοθήκη εύκαμπτοι σωλήνες / σωλήνες / ρεζερβουάρ / κ.λπ. κοντά στα σημεία συμπεριλαμβανομένου του βάρους του κιβωτίου, αναγράφεται στο διάτρησης! κιβώτιο και στον ιστότοπο της Facom (www.facom.com). ® ΕΠΑΝΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 185: Περιεχομενα Συσκευασιασ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Κάτω προφίλ Επάνω προφίλ Πέλμα Τραβέρσα Αποστάτης Κάλυμμα (Κιτ 1) (Κιτ 2) Μακρύς Ecofix Κοντός Ecofix Βραχίονας Παξιμάδι (Κιτ 1) (Κιτ 1) (Κιτ 2) (Κιτ 2) Κοντή βίδα Μακριά βίδα M6 x 65mm (Κιτ 1) M6 x 75mm (Κιτ...
  • Seite 186 ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Κλειδί άλλεν 5mm Ή Ή Μύτη άλλεν 5mm Κλειδί 10mm Ή Ή Καρυδάκι 10mm. Καρυδάκι 8mm (5/16”) Μέγγενη Ή Ή Ή Γκαζοτανάλια ή σφιγκτήρας Ηλεκτρικό κατσαβίδι (όχι κρουστικό) Ωτασπίδες Γυαλιά προστασίας Μετροταινία Προστατευτικά γάντια εργασίας Επιγονατίδες Γωνία μαραγκού Κοπίδι...
  • Seite 187 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Προτού ξεκινήσετε, διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες συναρμολόγησης.  Σημειώσεις: Όταν συνδέετε εξαρτήματα με βίδες, ροδέλες και παξιμάδια, τοποθετείτε πάντα μια ροδέλα μεταξύ του συνδεόμενου εξαρτήματος και του παξιμαδιού. Κατά τη σύνδεση των συνδέσμων EcoFix χρησιμοποιήστε τις μεγάλες ροδέλες, και τοποθετήστε άλλη μια ροδέλα μεταξύ της κεφαλής...
  • Seite 188 ΒΗΜΑ 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Βήμα 4 – Ρύθμιση του ύψους των προφίλ Εξαρτήματα (x4) K (βίδα 65mm) ) (x4) J (παξιμάδι) (x4) M (μικρή ροδέλα) 8. Ρυθμίστε το ύψος του επάνω προφίλ του πλαισίου:  Σημείωση: Το μέγιστο ύψος του πλαισίου δεν...
  • Seite 189  Σημείωση: Η κάτω τραβέρσα του πλαισίου πρέπει να συνδεθεί σε ύψος τουλάχιστον 250 mm (9 ") από το δάπεδο του οχήματος, με το λογότυπο της Facom στραμμένο στην ίδια πλευρά με ® την κλειστή πλευρά του κάτω προφίλ του πλαισίου.
  • Seite 190 ΒΗΜΑ 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Βήμα 3 – Επάνω τραβέρσα Εξαρτήματα (x1) D (τραβέρσα) (x4) L (βίδα 75 mm) (x4) J (παξιμάδι) (x4) M (μικρή ροδέλα)  Σημείωση: Η επάνω τραβέρσα του πλαισίου πρέπει να συνδεθεί σε απόσταση τουλάχιστον 250 mm (9 ") από...
  • Seite 191 ΒΗΜΑ 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Βήμα 2 – Επάνω θέση EcoFix Εξαρτήματα (x4) G (κοντός EcoFix) (x4) J (παξιμάδι) (x8) N (μεγάλη ροδέλα) (x4) L (βίδα 75 mm)  Σημείωση: Κατά τη στερέωση των συνδέσμων EcoFix στα προφίλ, τοποθετήστε μεγάλες ροδέλες μεταξύ της κεφαλής...
  • Seite 192 ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο με άμεση επαφή στη λαμαρίνα ή το αμάξωμα του οχήματος. Αφαιρέστε κάθε είδος καλύμματος, επένδυσης, τάπητα δαπέδου κ.λπ. Εάν υπάρχει ξύλινο κάλυμμα, αφαιρέστε το εντελώς ή κόψτε κατάλληλα ανοίγματα ώστε οι σύνδεσμοι EcoFix να στερεωθούν απευθείας στις μεταλλικές δοκούς του οχήματος. ...
  • Seite 193 ΒΗΜΑ 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Βήμα 3 – Στερέωση επάνω EcoFix Εξαρτήματα (x24) Q (βίδα αυτοδιάτρησης)  Σημείωση: Ρυθμίστε το ηλεκτρικό κατσαβίδι σε χαμηλές στροφές και μικρή ροπή στρέψης και προσέξτε να μην σφίξετε υπερβολικά τις βίδες. 5. Στερεώστε τους τέσσερις επάνω συνδέσμους...
  • Seite 194 ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΕ ΞΥΛΙΝΟ ΔΠΑΕΔΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού εάν το πλαίσιο δεν στερεωθεί σωστά στο δάπεδο και τα τοιχώματα του οχήματος. • Η εγκατάσταση σε ξύλινο δάπεδο εκτός του αυθεντικού δαπέδου Sortimo ίσως οδηγήσει μη ασφαλή στερέωση του πλαισίου. •...
  • Seite 195 ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΩΝ ΒΡΑΧΙΟΝΩΝ ΒΗΜΑ 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΤΕΛΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΒΗΜΑ 1 Εξαρτήματα (x6) I (βραχίονας) [x8 για το Κιτ 2] (x12) L (βίδα 75 mm) (x12) J (παξιμάδι) 1. Τοποθετήστε επάνω στο δάπεδο του οχήματος τη μεγαλύτερη Εργαλειοθήκη που θα στερεώσετε. 2.
  • Seite 196 ΕΓΓΥΗΣΗ Η FACOM εγγυάται ότι αυτό το προϊόν για τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής του (όχι περισσότερο από ένα έτος ή 30.000 χλμ. / 22.300 μίλια για προϊόντα με ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα και προϊόντα που εγκαθίστανται σε οχήματα), είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα...
  • Seite 200 91420 MORANGIS - France Tél : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 BSYS.TKVANL / BSYS.TKVAN 15121 06/2017...

Diese Anleitung auch für:

Bsys.tkvanl

Inhaltsverzeichnis