Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Românã,49
Èeský,61

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WIN 110

  • Seite 1 Românã,49 Èeský,61...
  • Seite 2 (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Seite 3 (see figure) (on the right) (on the right)
  • Seite 4 Leds Detergent dispenser Detergent dispenser: (see page 8). (see page 5)
  • Seite 5 (see page 11)
  • Seite 6 (see page 8) Cycle Detergent Fabric Type of fabric and degree of soil Program. length Description of wash cycle softener (minutes) page 7 Daily We recommend the use of liquid detergent.
  • Seite 7 Enabled with Function Effect Comments programmes: 1, 2, 3, 4, 5, Extra 6, 7, 8, and Rinse Rinse cycles. programmes except for 11 1100-500 and draining. Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Seite 10 (see figure) (see figure) (see figure)
  • Seite 11 (see page 12) (see page 3) (see page 3) (see page 6) (see page 7) (see page 3) (see page 2) (see page 2) (see page 2) (see page 2) see page 10) (see page 3)
  • Seite 12 • (see page 11) • •...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Instructies voor het gebruik WASMACHINE Inhoud Installatie, 14-15 Nederlands Beschrijving van de wasmachine, 16-17 Start en programma's, 18 Persoonlijk instellen, 19 WIN 110 Wasmiddel en wasgoed, 20 Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen, 21 Onderhoud, 22 Storingen en oplossingen, 23 Service, 24...
  • Seite 14: Installatie

    Installatie Water- en elektrische aansluiting Uitpakken en waterpas zetten Aansluiting van de watertoevoerslang Uitpakken afbeelding (zie afbeelding). (zie afbeelding) Waterpassen zie bladzijde hiernaast (zie afbeel- ding)
  • Seite 15: Eerste Wasprogramma

    Aansluiting van de afvoerbuis Eerste wasprogramma zie afbeelding) Technische gegevens Elektrische aansluiting Model Afmetingen Vermogen Elektrische aansluitingen zie hiernaast Aansluiting waterleiding hiernaast Snelheid centrifuge Controle-program- ma's volgens de norm EN 60456...
  • Seite 16: Beschrijving Van De Wasmachine

    Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel FUNCTIE AAN/DEUR Controlelampjes GEBLOKKEERD AAN/UIT PROGRAMMA Wasmiddellaatje START/RESET Wasmiddellaatje: AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 20). (zie blz. 17). Controlelampjes: AAN/UIT FUNCTIE PROGRAMMA START/RESET...
  • Seite 17 Controlelampjes Fase die bezig is: Funtie-knoppen Controlelampje AAN/DEUR GEBLOKKEERD: (zie blz. 23).
  • Seite 18: Start En Programma's

    Start en Programma's In het kort: een programma starten zie blz. 20 Tabel van de programma's Duur Wasmiddel Wasverz- van de Soort stof en vuil Programma's Beschrijving wascycle achter cycle (min.) Katoen Synthetisch Wolwas PROGRAMMA ONDERDELEN Note blz. 19. Speciaal programma Dagelijkse was Het beste is om hierbij vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
  • Seite 19: Persoonlijk Instellen

    Persoonlijk instellen Functies Actief bij de Functies Effect Notities voor het gebruik programma's: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Licht Spoelen. Extra Spoeling Alle programma's behalve 11 en 1100-500 afpompen. Kreukvrij Note: Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat de lading voor het centrifugeren op een gelijkmatige manier.
  • Seite 20: Wasmiddel En Wasgoed

    Wasmiddel en wasgoed Wasmiddellaatje Speciale stukken Gordijnen: Donzen dekbedden en met dons gevulde windjacks: Wol: bakje 1: voorwasmiddel (poeder) bakje 2: wasmiddel (poeder of vloeibaar) bakje 3: toevoegingen (wasverzachter enz.) Prepareren van het wasgoed Hoeveel weegt het wasgoed?
  • Seite 21: Voorzorgsmaatregelen En Raadgevingen

    Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen Algemene veiligheid Bezuiniging en bescherming van het milieu Maximale reiniging Bezuinigen op wasmiddel, water, energie en tijd • Het afvoeren...
  • Seite 22: Onderhoud

    Onderhoud Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Schoonmaken van de wasmachine Het wasmiddellaatje schoonmaken zie afbeelding zie afbeelding zie afbeelding Reinigen van deur en trommel Controleer de slang van de watertoevoer...
  • Seite 23: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen zie blz. 24 Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine gaat niet aan. Het wasprogramma start niet. De wasmachine neemt geen water. De wasmachine blijft water aan- en afvoeren. zie blz. 15 zie blz. 15 De wasmachine pompt het water niet af of centrifugeert niet.
  • Seite 24: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • (zie blz. 23) • • Vermeld:...
  • Seite 26 siehe Abbildung siehe Abbil- dung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Seite 27 siehe Abbildung...
  • Seite 28 Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: siehe Seite 32 Kontrollleuchten: (siehe Seite 29).
  • Seite 29 (siehe Seite 35).
  • Seite 30 (siehe Seite 32). Programm- Waschmittel Wasch- Weich- Gewebeart und Verschmutzungsgrad Dauer Beschreibung des Waschprogramms programme macher (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Seite 31 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Spülen. Alle, mit Ausnahme 11 und Abpumpen. Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Ge- schwindigkeit, als die des Waschgangs.
  • Seite 34 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Seite 35 siehe Seite 36 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
  • Seite 36 • (siehe Seite 35) • •...
  • Seite 37 Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 38-39 Français Description du lave-linge, 40-41 Mise en marche et Programmes, 42 Personnalisations, 43 WIN 110 Produits lessiviels et linge, 44 Précautions et conseils, 45 Entretien et soin, 46 Anomalies et remèdes, 47 Assistance, 48...
  • Seite 38: Installation

    Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
  • Seite 39: Premier Cycle De Lavage

    Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre) Raccordements hydrauliques Vitesse (voir ci-contre) d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
  • Seite 40: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes FONCTION Voyants ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/ HUBLOT ARRET VERROUILLE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels START/RESET Tiroir à produits lessiviels ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 44) (voir page 41) Voyants MISE EN MARCHE/ARRET FONCTION PROGRAMMES (voir page 42) START/RESET...
  • Seite 41 Voyants Phases en cours: Touches fonction Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 47)
  • Seite 42: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 44) Tableau des programmes Durée du Lessive Program- Assou- Nature des tissus et degré de salissure cycle Description du cycle de lavage plissant (minutes) Coton Synthétiques Délicats PROGRAMMES PARTIAUX Remarque page 43 Programme spécial...
  • Seite 43: Personnalisations

    Personnalisations Fonctions Activée avec les Fonctions Effet Mode d'emploi programmes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Super Rinçages. rinçage Tous sauf le 1100 11 et la vidange. Anti-froissement Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à...
  • Seite 44: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Pièces de linge particulières Rideaux: Doudounes et anoraks: Laine: bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) Triage du linge Combien pèse le linge ?
  • Seite 45: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l'environnement Sécurité générale La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri- cité et de temps Mise au rebut...
  • Seite 46: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
  • Seite 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes (voir page 48) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 39) (voir page 39) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
  • Seite 48: Assistance

    Assistance Avant d'appeler le service après-vente: • (voir page 47) • • Communiquez:...
  • Seite 50 ¾ Ambalajele nu constitui...
  • Seite 51 Nu es WIN 110 lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 52,5 cm de la 1 la 5 kg vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei 46 litri pânã...
  • Seite 52 Indicatoare luminoase Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor:...
  • Seite 54 Presp. Spãl. Albe extrem de murdare Prespãlare, spãlare, clãtiri, centrifugi intermediare ºi • • • (cearceafuri, feþe de masã, etc.) finale Albe extrem de murdare • • Spãlare, clãtiri, centrifugi intermediare ºi finale (cearceafuri, feþe de masã, etc.) Albe ºi colorate rezistente •...
  • Seite 55 Mãreºte eficacitatea Se recomandã cu maºina plinã sau cu doze mãrite de detergent. clãtirii. Reduce turaþia de centrifugare. Note:...
  • Seite 58 capacul rotindu-l în sens invers : este normal...
  • Seite 62 (viz obrázek) (viz obrázek), (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Seite 63: Technické Údaje

    (viz obrázek) Technické údaje Model WIN 110 šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 52,5 cm Kapacita od 1 do 5 kg viz štítek s technickými údaji, (viz Napájení aplikovaný na zaøízení vedle) maximální tlak 1 MPa (10 bar) Pøipojení...
  • Seite 64 Kontrolky Dávkovaè pracích prostøedkù Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 68 (viz str. 65) Kontrolky:...
  • Seite 65 (viz str. 71)
  • Seite 66 (viz str. 68 Prací Doba Prací prostøedek Druh tkaniny a stupeò jejího zneèištìní Avivá± z cyklu (v Popis pracího cyklu programy minutách) pøedp. praní Bavlna Extrémnì zneèištìné bílé prádlo (prostìradla, Pøedpírání, praní, máchání, prùbì né a ± z • • •...
  • Seite 67 Aktivní pøi Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití programech: 1, 2, 3, 4, Slou± z í ke zvýšení Její pou± z ití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou± z ití 5, 6, 7, 8 úèinnosti máchání. velkého mno±...
  • Seite 69 •...
  • Seite 70 (viz obrázek); (viz obrázek) (viz obrázek):...
  • Seite 71 (viz str. 72) (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 – viz str. 70 (viz str. 63...
  • Seite 72 195065827.00 07/2007 - Xerox Business Services • (viz str. 71);...

Inhaltsverzeichnis