Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Schindelhauer Bikes Arthur Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arthur:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Benutzerhandbuch
Manual
Notice d'utilisation
Arthur
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schindelhauer Bikes Arthur

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Manual Notice d’utilisation Arthur...
  • Seite 2: Hersteller

    Hersteller /Manufacturer/ Fabricant Schindelhauer Bikes c2g-engineering GmbH Tel. +49 30 695 351 900 Schlesische Straße 27 info@schindelhauerbikes.de 10997 Berlin www.schindelhauerbikes.de Please also read the enclosed Gates Carbon Drive ™ user manual carefully to ensure proper operation of the belt drive system.
  • Seite 3 Benutzerhandbuch 2020 Seite 04 Für das Modell Arthur. Manual 2020 page 46 For Arthur model. Notice d’utilisation 2020 page 88 Pour le modèle Arthur.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Begrüßung Vor jeder Fahrt Vielen Dank für Ihr Vertrauen Reifen überprüfen Hinweise zu diesem Benutzerhandbuch Bremsanlage überprüfen Zahnriemen überprüfen MAHLE ebikemotion-System überprüfen Ihr Schindelhauer-E-Bike Beleuchtung überprüfen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verschraubungen überprüfen Fahrzeugübersicht Lieferumfang Kindersitze Bedienung Anhänger MAHLE ebikemotion System MAHLE ebikemotion App Gates Carbon Drive™...
  • Seite 5 6.3.1. Bremshebelposition Reinigung und Pflege 6.3.2. Bremshebelneigung 6.3.3. Griffweite der Bremshebel Transport 6.3.4. Bauteiltausch Transport am Auto Lenker verdrehen Instandhaltung Demontage der Pedale Verschleißteile Service- und Wartungsintervalle Anzugsdrehmomente Nach einem Unfall Geräuschentwicklung Ausstattungstabelle Akku Laufräder Ein- und Ausbau Leitfaden zum Bauteiltausch gemäß ZIV-Bestimmungen 43 7.7.1.
  • Seite 6: Begrüßung

    Sehr geehrte Schindelhauer-Kundin, sehr geehrter Schindelhauer-Kunde. Dieses Symbol bedeutet eine mögliche Gefahr für Ihr Wir von Schindelhauer Bikes möchten uns für das entgegengebrachte Leben und Ihre Gesundheit, wenn entsprechenden Vertrauen bei Ihnen bedanken und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird neuen Stadtrenner.
  • Seite 7 Durchführenden oder das zum Einsatz kommende Werkzeug, ergän- im Zweifelsfall einen Fachhändler auf oder wenden Sie zungsbedürftig sein können und somit zusätzliches (Spezial-)Werkzeug sich direkt an Schindelhauer Bikes. oder nicht beschriebene Maßnahmen erfordern. Dieses Benutzerhandbuch kann Ihnen nicht die Fähigkeiten eines Fahrradmechanikers vermitteln oder gar das Radfahren beibringen.
  • Seite 8: Ihr Schindelhauer-E-Bike

    Zuladung). lich-bequem ausgelegt und kommt ohne unnötiges Gewicht aus – 13,4 kg bringt er auf die Waage. Dabei bietet Arthur alles, was für den Stadtverkehr unerlässlich ist, z. B. die dezent in Lenker und Sattelstütze integrierte, StVZO-konforme Lichtanlage von LightSKIN und die hydraulische Schei- benbremsanlage von Formula.
  • Seite 9 • die Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch und in den vorgenommen werden, es sei denn, die Austauschkom- Benutzerhandbüchern der Komponentenhersteller ponenten oder das Zubehör sind von Schindelhauer Bikes freigegeben. Lassen Sie sich hierzu von Ihrem Schindel- • die Kapitel „11. Ausstattungstabelle“ auf Seite 42 und „10. Anzugs- hauer-Fachhändler beraten.
  • Seite 11: Fahrzeugübersicht

    2.2 Fahrzeugübersicht Gates Carbon Drive™ CDX Zahnriemen MAHLE ebikemotion M1 Hinterradnabenmotor MAHLE ebikemotion Inner Tube Battery 250 Wh iWoc ONE Remote Ladebuchse 2.3 Lieferumfang • Pedale inkl. Unterlegscheiben • Montagepaste • ebikemotion Battery Charger (Akku-Ladegerät) + Kabel (Europa) • ebikemotion-Gefahrgutkarton für den Akku (für den Versand des Akkus im Falle eines Defekts oder zur Entsorgung) •...
  • Seite 12: Kindersitze

    2.4 Kindersitze 2.5 Anhänger Die Anbringung eines Kindersitzes ist aus Sicherheitsgründen grundsätzlich Die Anbringung eines Anhängers ist aus technischen Gründen nicht nicht zugelassen. möglich. Dies ergibt sich aus der kurzen hinteren Rahmengeomet- rie. Der Gewichtsschwerpunkt läge mit Kindersitz zu sehr auf dem hinteren Teil des Fahrrads, was ein großes Sicher- heitsrisiko darstellt.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Sie sich, dass die Pfeile auf dem Karton nach oben zeigen. 3.1 Auspacken 2. Sollte es Hinweise auf einen falschen Transport geben, kontaktieren Sie Schindelhauer Bikes oder Ihren Fachhändler, um gewisse Bauteile Ihr E-Bike wurde nach der Fertigstellung einer allumfassenden Qualitäts- prüfen zu lassen.
  • Seite 14: Lenker Gerade Stellen

    3.2 Lenker gerade stellen Achtung! Schraube 1 (Abb. 1 ) ist eine Einstellschraube. 1. Lösen Sie die Schrauben 1 und 2 am Vorbau (Abb. 1 ) und drehen Sie Mit dieser Schraube wird das Lagerspiel eingestellt. Sie den Lenker vorsichtig, auf kürzestem Weg in die „Geradeaus-Stellung“, muss nur so fest angezogen werden, dass das Lagerspiel Vorbau und Vorderrad müssen fluchten.
  • Seite 15: Pedale Montieren

    linkes Pedal rechtes Pedal Horizontale ca. 45° Hinweise zur ergonomischen Einstellung des Lenkers und der Bedienele- mente finden Sie ab Kapitel 6 auf Seite 26. Beachten Sie unbedingt das korrekte Drehmoment von 14–15 Nm für die seitliche Vorbauschraube (Schraube 2 in Abb.
  • Seite 16: Sattelhöhe Einstellen

    3.4 Sattelhöhe einstellen LightSKIN Sattelstütze 1. Lösen Sie die Schraube der Sattelstützenklemmung (Inbus 5 mm) auf der rechten Seite des Rahmens so weit, dass Sie die Sattelhöhe verändern können. 2. Stellen Sie den Sattel zunächst ungefähr auf Hüfthöhe ein und ziehen Sie die Sattelstützenklemmung mit 8 Nm fest.
  • Seite 17: Mahle Ebikemotion-System

    Drücken Sie zum Einschalten des E-Bike-Systems kurz den Knopf auf der > 25 % > 15 % > 10 % iWoc Remote am Oberrohr Ihres Arthur-E-Bikes (Abb. 8 ). Leuchtet die ein- (LED blinkt) (LED blinkt schnell) gebaute LED WEISS auf, so ist das E-Bike-System eingeschaltet.
  • Seite 18: Unterstützungsstufe Einstellen

    3.5.2. Unterstützungsstufe einstellen 3.5.4. Bluetooth®-Kopplung und Benachrichtigung Wenn Sie den Knopf der iWoc Remote kurz drücken, so beginnt die LED Wenn Sie Ihr E-Bike-System einschalten, so verbindet es sich automatisch zu blinken. Die Farbe zeigt hierbei das aktuelle Unterstützungsniveau mit dem Smartphone, mit dem es zuletzt verbunden war und welches des E-Bike-Systems an.
  • Seite 19: Akku Laden (Hinweis Zu Aus-/Einbau)

    Bremswirkung, die das Hinterrad Reichweite zu erhöhen. bei kraftvoller Betätigung zum Abheben bringen kann. Entfernen Sie niemals eigenmächtig den Akku aus dem Rahmen! Suchen Sie bei Beschädigungen und anderen Problemen immer Ihren Fachhändler auf, oder wenden Sie sich direkt an Schindelhauer Bikes.
  • Seite 20: Beleuchtung Einstellen

    3.7 Beleuchtung einstellen 5. Um den Lichtkegel zu korrigieren, lösen Sie die Lenkerklemmung so weit, dass Sie den Lenker entsprechend nach oben oder unten drehen können, ohne diesen zu verkratzen (Abb. 10 ). Ihr Lenker ist bezüglich der Frontleuchte werkstechnisch optimal ausge- richtet.
  • Seite 21: Vor Jeder Fahrt

    4. Vor jeder Fahrt Als Druckpunkt wird der Punkt des Hebelweges bezeich- net, an dem die Bremse anspricht. Wenn sich keine Luft Tragen Sie immer radgerechte, auffällige, helle Beklei- im E-Bike-System befindet, liegt der Druckpunkt immer an dung. Tragen Sie enge Beinkleider bzw. verwenden der gleichen Stelle.
  • Seite 22: 4.4 Mahle Ebikemotion-System Überprüfen

    4.4 MAHLE ebikemotion-System überprüfen 4.6 Verschraubungen überprüfen Schindelhauer-E-Bikes sind auf nahezu geräuschlosen, klapperfreien 1. Reicht der Ladezustand für Ihre geplante Fahrt aus? Betrieb ausgelegt. Das setzt voraus, dass das Steuerlager korrekt einge- 2. Ist die Gummiabdeckung der Ladebuchse geschlossen? stellt und alle Schrauben korrekt angezogen sind. Beachten Sie, dass ein kalter Akku die Reichweite verringert.
  • Seite 23: Bedienung

    5. Bedienung Achtung! Die im Riemen verwendeten Carbonfasern weisen eine sehr hohe Zug- und Steifigkeit auf, reagieren jedoch empfindlich auf die rechts abgebildeten Handha- 5.1 MAHLE ebikemotion System bungen, welche unbedingt vermieden werden müssen: Im Lieferumfang finden Sie die vollständigen MAHLE ebikemotion-Bedie- nungsanleitungen zu Ihrem MAHLE ebikemotion-System.
  • Seite 24 Tragen Sie beim Radfahren entsprechende funktionale Kleidung. Das Blockieren des Vorderrades kann zum Sturz führen! Schindelhauer Bikes übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen oder Ziehen Sie den linken Bremshebel weniger stark an. Verletzungen, die durch eine unsachgemäße Installation oder Handhabung Dosieren Sie beide Bremsen so, dass Sie im Notfall eine verursacht wurden.
  • Seite 25 5.5 Seitenständer Bitte achten Sie darauf, dass mitgeführte Gepäckstücke nicht die LEDs der LightSKIN-Sattelstütze verdecken, da Mittels der mitgelieferten Pletscherplatte lässt sich an Ihrem E-Bike ein diese sonst für andere Verkehrsteilnehmer nicht mehr zu Ständer nachrüsten. Auf www.schindelhauerbikes.com finden Sie eine sehen ist.
  • Seite 26: 17 6. Ergonomische Anpassungen

    6. Ergonomische Anpassungen 6.1 Sattelposition Um den Sattel auf Ihre Bedürfnisse einzustellen, können Sie die horizon- tale Position und die Neigung einstellen. Lösen Sie dafür die zwei Klemm- schrauben der Sattelstütze auf der Sattelunterseite mit einem 5-mm-Inbus (Abb. 11 ). Jetzt können Sie den Sattel wie gewünscht verschieben und neigen.
  • Seite 27: Lenkerneigung

    6.2 Lenker 6.3 Bremshebel 6.2.1. Lenkerhöhe 6.3.1. Bremshebelposition Die Lenkerhöhe kann und darf mit den Teilen der Originalausstattung nicht Damit Sie beim Bremsvorgang den Lenker sicher greifen können, sollten verändert werden. Sie die Bremshebel nur mit Zeige- und Mittelfinger bedienen. Falls das nicht komfortabel möglich ist, stellen Sie die Position der Bremshebel Der Vorbau darf nicht umgedreht montiert werden, da die entlang des Lenkers entsprechend ein.
  • Seite 28: Bremshebelneigung

    (Abb. 15 ). Steuerlager und Innenlager. Aufgrund der internen Kabelverlegung ist der Austausch dieser Teile unbedingt von einem qualifizierten Fachhändler vorzunehmen. Der Austausch von Bauteilen der anderen Kategorien ist bedingt möglich. Kontaktieren Sie hierfür unbedingt Schindelhauer Bikes oder Ihren Schindelhauer Fachhändler.
  • Seite 29: Instandhaltung

    Montage- und Einstellarbeiten nicht zu viel zu. Suchen Sie im Zweifelsfall einen unserer Schindelhauer-Fachhändler Beachten Sie bei Wartungsarbeiten unbedingt folgende auf oder wenden Sie sich direkt an Schindelhauer Bikes. Sicherheitshinweise: • Schalten Sie das MAHLE ebikemotion-System aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Seite 30: Service- Und Wartungsintervalle

    7.2 Service- und Wartungsintervalle Nach einer Einlaufphase muss Ihr E-Bike in regelmäßigen Abständen gewartet bzw. müssen gewisse Bauteile geprüft oder getauscht werden. Lassen Sie diesen Service von Ihrem Fachhändler durchführen. Die in der folgenden Tabelle genannten Zeitangaben sind als Anhaltspunkte für Radfahrer gedacht, die 1.500–2.500km jährlich fahren.
  • Seite 31 Bauteil Tätigkeit Vor jeder Fahrt Monatlich Jährlich Sonstige Intervalle Kurbel Kontrollieren bzw. nachziehen MAHLE ebikemotion Softwarediagnose beim MAHLE ebikemotion - -System Fachhändler (ggf. E-Bike-Software Update) Lack Konservieren Laufräder/Speichen Rundlauf prüfen Speichenspannung prüfen Lenker/Vorbau Auf Verformung und Risse prüfen Austauschen X (nach Sturz) Steuerlager Lagerspiel kontrollieren Metallische Oberflächen...
  • Seite 32: Nach Einem Unfall

    7.3 Nach einem Unfall Ziehen Sie lose Schraubverbindungen mit dem entsprechenden Drehmo- ment (Kapitel 10 auf Seite 41) fest. Achten Sie nach einem Unfall oder Sturz darauf, ob Teile Ihres E-Bikes oder des Antriebs unter Umständen Knacken: beschädigt sind. Möglicherweise besteht Bruchgefahr! Knackende Geräusche können auftreten, wenn die Kontaktflächen ver- Versuchen Sie auf keinen Fall verbogene Teile wieder schraubter Bauteile nicht mit ausreichend Montagepaste versehen sind.
  • Seite 33: Akku

    7.5 Akku 7.6 Reifen Die Lebensdauer des Akkus wird maßgeblich von der Nutzungsintensität Die Reifen unterliegen durch Reibung unvermeidlichem Verschleiß. Sie sowie von den Nutzungs- und Lagerungstemperaturen bestimmt. können den Verschleiß des Reifens vermindern, wenn Sie auf einen aus- reichend hohen Luftdruck achten und auf das Blockieren der Reifen beim Für die Nutzung gilt: Bremsen verzichten.
  • Seite 34: Laufräder Ein- Und Ausbau

    7.7 Laufräder Ein- und Ausbau 3. Nun können Sie den Riemen vom hinteren Riemenrad abnehmen und das Hinterrad herausnehmen (Abb. 21 ). Bremshebel bei ausgebautem Laufrad nicht betätigen! Die Bremse schließt sich sonst so weit, dass die Bremsscheibe nicht mehr eingeführt werden kann! 7.7.1.
  • Seite 35: Hinterrad Einbau

    7.7.3. Hinterrad Einbau 1. Legen Sie den Riemen auf das vordere und hintere Riemenrad auf. 2. Führen Sie das Hinterrad mit der Achse in die Öffnungen der Schlitten des Ausfallendes ein (Abb. 20 ). Achten Sie dabei auf den korrekten Einbau des Motors.
  • Seite 36: Gates Carbon Drive™ Zahnriemen

    7.8 Gates Carbon Drive™ Zahnriemen 7.8.2. Riemenspannung einstellen 1. Entfernen Sie die Abdeckplatten (Torx 8) der Ausfallenden (Abb. 24 ). 7.8.1. Riemenspannung überprüfen 2. Lösen Sie die Zylinderkopfschrauben M8 (Torx 40) – (Abb. 25 ) um ca. 0,5 Umdrehungen, bis die Schlitten freigängig sind Drücken Sie hierzu mit einer Prüfkraft von 10 N (ca.
  • Seite 37: Ausbau Des Zahnriemens

    7.8.3. Ausbau des Zahnriemens 1. Bauen Sie das Hinterrad aus (Kapitel 7.7.2.). 2. Entfernen Sie die Abdeckplatte (Torx 8) – (Abb. 24 ). 3. Entfernen Sie die M8-Zylinderkopfschrauben (Torx 40) und somit den schwarzen Schlitten – (Abb. 28 ). 4. Entfernen Sie die Rahmenverschlussschraube (Inbus 5 mm) und entnehmen Sie das Zwischenstück (Abb.
  • Seite 38: Bremsanlage

    7.9.1. Bremsbeläge überprüfen 6. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verwenden Sie Montagepaste auf den Kontaktflächen des Zwischenstückes und des Die Bremsbeläge müssen ausgetauscht werden, wenn: Schlittens mit dem Rahmen und achten Sie auf die entsprechenden Drehmomente (Kapitel 10 auf Seite 41). •...
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege Winterbetrieb: • Sollten Sie im Winterbetrieb bei Streusalz fahren, befreien Sie das E-Bike regelmäßig von Salz aus Spritzwasser oder Schnee, um Stellen Sie vor dem Reinigen und insbesondere vor dem Korrosion vorzubeugen. Waschen (Umgang mit Flüssigkeiten) sicher, dass das Lackpflege: MAHLE ebikemotion System ausgeschaltet und KEIN •...
  • Seite 40: Transport

    9. Transport 9.1 Transport am Auto Sollten Sie Ihr E-Bike außen am Auto mittels eines Auto-Fahrradträgers Wenn Sie den Lenker für den Transport vorübergehend transportieren, sind folgende Dinge gesondert zu beachten: verdrehen oder die Pedale entfernen wollen, befolgen Sie • Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto-Fahrradträger für das Gewicht Ihres unbedingt die Anweisungen in diesem Kapitel! E-Bikes ausgelegt ist.
  • Seite 41: Lenker Verdrehen

    Anzugsdrehmomente 9.2 Lenker verdrehen Beim Verdrehen des Lenkers in Transportlage ist darauf zu achten, dass Beschreibung Gewinde Moment Werkzeug Züge und Leitungen nicht geknickt oder abgeschert werden. Gehen Sie Steckachse VR* M14x1,5 10 Nm Inbus 6 mm folgendermaßen vor: Inbus 8 mm oder 1.
  • Seite 42: Ausstattungstabelle

    Ausstattungstabelle Bauteil Eigenschaften Aluminium (AL6061-T6), Aero-Shape-Rohrsatz, 3-fach konifiziert, geschmiedetes Tretlagergehäuse, geschmiedetes Ausfallende mit Schlitten- Rahmen spannsystem und Schindelhauer - Belt Port, integrierte Sattelklemme, geglättete Schweißnähte Gabel Hydroforming-Aluminium-Gabel (tapered), interne Kabelverlegung, Scheibenbremse Post Mount, 15-mm-Steckachse Steuersatz Tange Seiki integriert, tapered 1 1/8-1,5 Motor Mahle-ebikemotion - Motor HUB Drive M1, Leistung 250 W, max.
  • Seite 43: Leitfaden Zum Bauteiltausch Gemäß Ziv-Bestimmungen

    Leitfaden zum Bauteiltausch gemäß ZIV-Bestimmungen Kategorie 1 Kategorie 2 Kategorie 3 Kategorie 4 Bauteile, die nur nach Freigabe des Bauteile, für die keine spezielle Freigabe Bauteile, die nur nach Freigabe des Bauteile, die nur nach Freigabe des Fahr- Fahrzeug- oder Teileherstellers getauscht notwendig ist Fahrzeugherstellers/Systemanbieters zeugherstellers getauscht werden dürfen...
  • Seite 44: Eg-Konformitätserklärung

    Übergabedatums heben Sie bitte die Kaufbelege wie Rechnung und Kas- mit der Variante: senzettel für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf. Arthur (Herren-Singlespeed) Neben der grundsätzlichen 2-jährigen Gewährleistungsfrist besteht eine in der Ausführung als Pedelec allen einschlägigen Bestimmungen der gesetzliche sogenannte Umkehr der Beweislast für einen Zeitraum von Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
  • Seite 45: Entsorgung

    örtlichen Bestimmungen. Den männische Montage dieser Anbauten entstehen. Akku können Sie gegebenenfalls bei einem E-Bike-Händler abgeben oder im mitgelieferten Gefahrgutkarton zur Entsorgung an Schindelhauer senden: Schindelhauer Bikes c2g-engineering GmbH Schlesische Straße 27 10997 Berlin Deutschland...
  • Seite 46 Content Welcome Routines Thank you for choosing Schindelhauer Tyres About this manual Brakes Tooth belt Your Schindelhauer e-bike Mahle Ebikemotion eBike System Intended use Lighting E-bike overview Bolted connections Scope of supply Child’s seats Operation Trailers Mahle Ebikemotion eBike System Mahle Ebikemotion App Initial operation Gates Carbon Drive™...
  • Seite 47 6.3.2. Brake lever tilt Care instructions 6.3.3. Brake lever reach Transport 6.3.4. Component exchange Transport on a car bike rack Maintenance Twist the handlebar for transport Wear parts Removing the pedals Service and maintenance intervals Tightening torques After a crash Unusual noises Feature list Battery...
  • Seite 48: Welcome

    1. Welcome Please consider the meaning of the following symbols that highlight important information in the manual: 1.1 Thank you for choosing Schindelhauer We wish you an all-time pleasant ride. Your newly acquired e-bike has This symbol indicates possible danger to life and health, been developed to be a low maintenance, robust and sporty bicycle.
  • Seite 49 Please be aware that some descriptions, instructions and hints given in In the interest of your own safety, please do not over- this manual may require additional assistance, due to a lack of mechanical estimate your own abilities when doing any work on your experience and skill, or correct tools on the operator’s side.
  • Seite 50: Your Schindelhauer E-Bike

    The manufacturer and the dealer may not be held responsible for any injuries, claims or damage that arose due to failing to meet these limit- A classic Schindelhauer Bike - but motorized. Arthur‘s design means that ations or violations of any safety suggestions stated within this manual.
  • Seite 51 In order to prevent damage to the handlebars, which may lead to accidents, pay attention to the following instructions: Please note that on all Schindelhauer bikes the front brake • The Mahle Ebikemotion eBike System must only be is connected to the left brake lever by default.
  • Seite 53: E-Bike Overview

    2.2 E-bike overview Gates Carbon Drive™ CDX tooth belt Mahle Ebikemotion M1 rear hub motor Mahle Ebikemotion Inner Tube Battery 250 Wh iWoc One Remote Charging port 2.3 Scope of supply • Pedals incl. washers • Assembly paste • Mahle Ebikemotion battery charger + power cord (Europe) •...
  • Seite 54: Child's Seats

    2.4 Child’s seats 2.5 Trailers The attachment of a child seat is not allowed because of safety reasons. The attachment of a trailer is not possible because of technical reasons. This restriction results from the short rear frame geometry. The attachment of a child seat shifts the center of gravity too much towards the back of the bike, which is a safety risk.
  • Seite 55: Initial Operation

    After its production, your e-bike has gone through comprehensive quality 2. Should there be any signs of incorrect handling, please do not hesitate to contact Schindelhauer Bikes or one of our dealers and have your and safety checks. However, for shipping the handlebar must be twisted e-bike checked for any possible transport damage.
  • Seite 56: Handlebar Setup

    3.2 Handlebar setup 1. Make sure that both bolts on the stem (fig. 1 ) are loosened. Turn the bolt #1 handlebar approx. 90° into its “going-straight” position. The stem and front tyre should be aligned. 2. Slightly tighten bolt #1 (5 mm hex key, fig. 1 ) in order to adjust the bearing play (~1-2Nm).
  • Seite 57 left pedal right pedal horizontal groove approx. 45° Suggestions for an ergonomic setup of the handlebar and the controls can be found in chapters 6 on page 68. Pay attention to the correct torque of 14-15 Nm for the bolt at the right side of the stem (bolt #2, fig. 1 ) ! Danger of accident! 3.3 Pedal installation 1.
  • Seite 58: Saddle Height Adjustment

    3.4 Saddle height adjustment LightSKIN seat post 1. Loosen the bolt of the seat post clamp (5mm hex key) on the right side of the frame to allow adjusting the saddle height. 2. Start with the saddle at the height of your hips when you stand next to the e-bike and tighten the bolt of the seat post clamp to 8 Nm.
  • Seite 59: Mahle Ebikemotion Ebike System

    > 50 % / < 75 % > 25 % / < 50 % 3.5.1. Switch on/off To switch the Mahle Ebikemotion eBike System on briefly press the button on your iWoc ONE on the toptube of your Arthur eBike (fig. 8 ) . Your eBike > 25 % > 15 % > 10 % has successfully been turned on, when the built-in LED starts glowing...
  • Seite 60: Support Modes

    3.5.2. Support modes 3.5.4. Bluetooth®-connection and notifications Briefly press the button on the iWoc Remote. The LED starts flashing in When you turn on your e-bike system, it automatically connects to the the colour of the current assistance mode. Pressing the button again will last smartphone it was connected to and which is currently in range switch cyclical through the different modes from WHITE (no assistance) to (Bluetooth®...
  • Seite 61: Battery Handling

    Standing next to the e-bike pull both brake levers 5-10 times to Please plug the charger into the wall before plugging it into the charging port of your Arthur eBike. The LED will turn on automatically and start build up a defined pressure point.
  • Seite 62: Lighting Setup

    3.7 Lighting setup 5. To correct the light cone, loosen the handlebar clamp far enough that you can turn the handlebar up or down without scratching it (fig. 10 ) . The handlebar of your eBike is set up optimally regarding the light beam. 6. Then tighten the screws of the stem cap torque wrench again. They If your handlebar setup has undergone any changes you should check, should be tightened evenly with a torque of 5 Nm.
  • Seite 63: Routines

    4. Routines The pressure point describes a position of the brake lever when the brake pads touch the rotor and give feedback. Always wear suitable, preferably bright and visible A properly bled brake‘s point of pressure is always in the clothing.
  • Seite 64: Mahle Ebikemotion Ebike System

    4.4 Mahle Ebikemotion eBike System 4.6 Bolted connections Schindelhauer e-bikes are designed to operate as silently as possible. • Is the battery level enough for the planned ride? This requires the headset to be adjusted correctly and all bolts and nuts •...
  • Seite 65: Operation

    5. Operation The carbon fibres inside the tooth belt have a very high tensile strength and stiffness but are sensitive to the following handlings that must be strictly avoided: 5.1 Mahle Ebikemotion eBike System Included in the delivery are the complete Mahle Ebikemotion operation manuals of your Mahle Ebikemotion eBike System. There you‘ll find all the details regarding the handling of the system.
  • Seite 66: Brake System

    Therefore, the pressure point remains the same. Schindelhauer Bikes assume no liability for malfunctions or injuries caused by improper mounting or improper maintenance. Locking the front wheel can lead to a crash! Pull the lever When installing the belt, do not pry the belt on, or “roll”...
  • Seite 67: Kickstand

    With the included adapter plate, a kickstand can be mounted to longer be visible to other road users. your Arthur eBike. You’ll find a list of compatible kickstands at Danger of accident! www.schindelhauerbikes.com. Please consider the specification from the manufacturer regarding the maximum load of the kickstand.
  • Seite 68: Ergonomic Adjustments

    6. Ergonomic adjustments 6.1 Saddle position To adjust the saddle to your needs you can change its horizontal position and tilt. Loosen the two bolts (fig. 11 ) of the seat post beneath the saddle with a 5 mm Allen key so you can move the saddle to the optimal position. When you’re done, tighten the bolts to a torque of 8-10 Nm. It’s important to tighten the bolts alternately and in small steps to retain the correct tilt of the saddle.
  • Seite 69: Handlebar

    6.2 Handlebar 6.3 Brake levers 6.2.1. Handlebar height 6.3.1. Brake lever position The height of your handlebar must not be altered with the components of When braking it is advised to pull the lever with just your index and middle the original equipment! fingers so you can grab the handlebar firmly. Adjust the position of the brake lever along the handlebar to a position that allows you to comfor-...
  • Seite 70: Brake Lever Tilt

    Adjust the reach of the brake levers to the size of your hands. You should damaged. The exchange of components from other categories is possible. be able to safely grip the lever with the first joint of the two fingers used Please contact Schindelhauer Bikes or your specialist Schindelhauer dealer (fig. 15 ) . for more information.
  • Seite 71: Maintenance

    7. Maintenance In the interest of your own safety, please do not over- estimate your own abilities when doing any work on your bicycle. When in doubt, always contact one of our Schin- Please bear in mind the following safety instructions delhauer dealers, or us directly.
  • Seite 72: Service And Maintenance Intervals

    7.2 Service and maintenance intervals After an initial break in period, your e-bike will have to be maintained and serviced in regular intervals and certain components will have to be checked and/ or replaced. Ideally, your Schindelhauer dealer should perform this maintenance. The intervals stated in the following table are meant to function as a guide for people that travel an annual distance of 1500-2500 km with their e-bike.
  • Seite 73 Component Task Before every Monthly Annually Other interval ride Cranks Check and retighten Mahle Ebikemotion Software diagnosis at Mahle Ebikemotion eBike System specialised dealer (update eBike software if necessary) Paint finish Conserve Wheels / spokes Check true running Check spoke tension Handlebar / stem Check for deformation and cracks Replace...
  • Seite 74: After A Crash

    7.3 After a crash Retighten loose bolts with the appropriate torque (chapter 10 on page After a crash or an accident, please check if parts of your e-bike and the drive train are damaged. Potential risk of 83). breakage! Never try to straighten bent parts. Clicking noises: Have your e-bike checked by a specialist dealer.
  • Seite 75: Battery

    7.5 Battery 7.6 Tyres The life span of the battery mainly depends on how intensely the e-bike The tyres on your e-bike are inevitably subjected to wear and tear. You can is used and is influenced by battery temperature when using or storing slow down this process by using sufficient tyre pressure and by avoiding the e-bike.
  • Seite 76: Wheels

    7.7 Wheels Don’t pull the brake lever with the wheel removed. The gap between the brake pads would otherwise become too small to insert the brake disc. 7.7.1. Front wheel removal and installation 1. Loosen the through axle (6 mm hex key) and pull it out of the fork drop outs to the left side of the e-bike.
  • Seite 77: Rear Wheel Installation

    7.7.3. Rear wheel installation 1. Fit the belt on the front and rear sprocket. 2. Insert the rear axle into the openings of the dropout sledges(fig. 20 ) . 3. Apply some downward force to the saddle to push the rear axle up to the stop (fig. 22 ) . The belt will then have its original tension. Ask a second person for help if necessary. 4.
  • Seite 78: Gates Carbon Drive™ Tooth Belt

    7.8 Gates Carbon Drive™ tooth belt 7.8.2. Belt tension adjustment 1. Remove the aluminium covers (Torx 8) of the dropouts (fig. 24 ) . 7.8.1. Belt tension check 2. Loosen the two M8 bolts on both sides about 0.5 revolutions until the sledges can move freely (fig. 25 ) . Press down the belt from the top with a test load of 10 N (2.20 lbs), in the 3. Use a 2.5 mm hex key to rotate the setting screws to adjust both middle between both sprockets. The deflection should be 10mm +/- 1mm dropout sledges (fig. 26 ) . To increase belt tension, turn the setting screw (fig. 23 ) .
  • Seite 79: Removing The Tooth Belt

    7.8.3. Removing the tooth belt 1. Remove the rear wheel (chapter 7.6). 2. Remove the dropout cover (Torx 8) on the right side of the e-bike (fig. 24 ) . 3. Remove the drop out sledge by unscrewing the M8 bolts (Torx 40, fig. 28 ) .
  • Seite 80: Brake System

    7.9.1. Brake pad check 6. Assembly works in reverse order. Please use assembly paste on the contact surfaces of the frame key and the dropout sledge with the Brake pads must be replaced when: frame. Tighten all screws according to the correct torques (chapter 11 on page 84).
  • Seite 81: Care Instructions

    8. Care instructions Winter operation: • In winter take special care of your e-bike as de-icing salt might be used on the roads. Free your e-bike from salt contained in splash water or Before cleaning and especially before washing (handling snow regularly to prevent corrosion.
  • Seite 82: Transport

    9. Transport 9.1 Transport on a car bike rack When you transport your e-bike on a bike rack mounted on a car, refer to If you want to temporarily twist the handlebar or remove the following additional instructions the pedals for transport, it is essential to follow the inst- •...
  • Seite 83: Twist The Handlebar For Transport

    Tightening torques 9.2 Twist the handlebar for transport When twisting the handlebar to the transport position take care that the Description Thread Torque Tool cables and housings are not cut or bent sharply. Proceed as follows: Through axle FW* M14x1,5 10 Nm 6mm hex key 1.
  • Seite 84: Feature List

    Feature list Component Feature Aluminium (AL6061-T6), triple butted aero tubing, forged bottom bracket shell, forged dropouts with slider belt tensioning system and Schindel- Frame hauer - belt port, integrated seat post clamp, smooth welded Fork Hydroforming aluminium fork (tapered), 15 mm through-axle, for post mount disc brakes Headset Tange Seiki integrated, tapered 1 1/8-1,5 Drive Unit...
  • Seite 85: Guidelines Regarding Component Exchange After Ziv

    Guidelines regarding component exchange after ZIV Category 1 Category 2 Category 3 Category 4 Parts, that may only be changed if Parts without any specific restriction Parts, that may only be changed, if Parts, that may only be changed, if specifically allowed by vehicle or part specifically allowed by the vehicle manu- specifically allowed by the vehicle manufacturer facturer or system provider manufacturer •...
  • Seite 86: Declaration Of Eg Conformity

    With the variants: proof is in effect for a period of six months following the purchase. After Arthur (gents Singlespeed) this period, the buyer has to prove that the fault was already present when as a pedelec, meets all relevant provisions of Machinery Directive the product was delivered and was not in fact caused by improper main- 2006/42/EG.
  • Seite 87: Disposal

    Please take the vehicle to a local collection point at the end of its service life. Packaging materials must be separated by type and disposed of according to local regulations. You may return the battery to an e-bike retailer or send it to HNF for disposal in the supplied hazardous goods box: Schindelhauer Bikes c2g-engineering GmbH Schlesische Straße 27 10997 Berlin...
  • Seite 88 Inhaltsverzeichnis 1. Salutation 3.6 Rodage des freins à disque 103 1.1 Merci de votre confiance! 3.7 Régler l‘éclairage 104 1.2 Remarques concernant la présente notice d’utilisation 4. Avant chaque sortie 2. Votre vélo électrique Schindelhauer 4.1 Vérifier les pneus 105 2.1 Utilisation conforme 4.2 Vérifier les freins 105 2.2 Plan descriptif du vélo électrique 4.3 Vérifier la courroie 105 2.3 Fourniture 4.4 Vérifier le système Mahle Ebikemotion 106 2.4 Utilisation d’un siège enfant 4.5...
  • Seite 89 6.2.1. Hauteur du cintre 111 7.9.2. Vérifier les disques de frein 122 6.2.2. Inclinaison du cintre 111 6.3 Leviers de frein 111 9. Transport 6.3.1. Position des leviers 111 9.1 Transport sur la voiture 124 6.3.2. Inclinaison des leviers 112 9.2 Tourner le guidon 125 6.3.3. Portée des leviers 112 9.3 Démonter les pédales 125 6.3.4. Changement de composants 112 10. Couples de serrage 7. Maintenance 7.1 Pièces d‘usure 113...
  • Seite 90: Salutation

    1. Salutation Ce symbole évoque un risque potentiel pour votre vie 1.1 Merci de votre confiance! ou votre santé, dans le cas où les directives correspon- dantes ne sont pas observées ou lorsque les mesures L‘équipe Schindelhauer Bikes vous remercie de la confiance que vous lui de précaution correspondantes ne sont pas respectées. portez et vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre vélo urbain. Votre vélo électrique Schindelhauer a été développé dans l’optique de vous fournir un véhicule à faible entretien, mais robuste et fiable. La com- binaison de la courroie Gates Carbon Drive™ et d’une sélection méticu-...
  • Seite 91 Veuillez noter que les descriptifs et remarques devront éventuellement Veuillez consulter occasionnellement notre site web à faire l’objet d’une recherche approfondie, selon par ex. l’expérience et les l’adresse www.schindelhauerbikes.com. Vous pourrez y compétences techniques de chaque utilisateur ou de l’outillage nécessaire, découvrir des nouveautés, des informations ainsi que des et que l’utilisateur devra éventuellement faire usage d’outils (spécifiques) conseils avisés et les adresses de nos partenaires com- supplémentaires, ou bien faire appel à des connaissances techniques com- plémentaires. merciaux. Sur le site web de Mahle Ebikemotion www.ebikemotion. Cette notice d’utilisation ne peut en aucun cas vous fournir les compé- com, vous trouvez dans la catégorie « Tech Area » plus tences d’un mécanicien vélociste, voire vous enseigner la pratique du vélo. Ce manuel d’utilisation se focalise exclusivement sur votre nouvelle...
  • Seite 92: Votre Vélo Électrique Schindelhauer

    (cycliste + vélo électrique + charge). le vélo. La batterie se cache dans le tube inférieur. Dans sa géométrie, Arthur est conçu pour être sportif et confortable, sans poids inutile : il pèse 13,4 kg. Cependant, Arthur offre tout ce qui est essentiel pour la circulation urbaine, par exemple, le système d‘éclairage LightSKIN intégré...
  • Seite 93 En outre, l’utilisation conforme est réglementée par : Les modifications techniques du vélo électrique sont • Les consignes de sécurité dans cette notice d’utilisation et dans ceux interdites, sauf si les pièces de rechange ou les acces- des fabricants de composants soires sont autorisés par Schindelhauer. Veuillez consulter votre revendeur spécialisé Schindelhauer. • Les chapitres 11 „Liste des équipements“ page 126 et 12 „Couples de Attention ! Les modifications de votre vélo électrique serrage“ page 127 dans cette notice d’utilisation ayant pour objectif d’augmenter la puissance du moteur •...
  • Seite 95: Plan Descriptif Du Vélo Électrique

    2.2 Plan descriptif du vélo électrique Courroie Gates Carbon™ Drive CDX Moteur Mahle Ebikemotion M1, intégré dans le moyeu de la roue arrière Mahle Ebikemotion Inner Tube Battery 250Wh iWoc One Remote (bouton de commande) Prise de chargement 2.3 Fourniture • Pédales (avec rondelles) • Pâte de montage • Ebikemotion Battery Charger (chargeur batterie) + câble (Europe) • 1 carton Ebikemotion pour marchandise dangereuse (pour le transport de la batterie en cas de défaillance ou d’élimination). Veuillez garder ce carton! • Catadioptre blanc pour l‘avant, catadioptre rouge pour l’arrière, 2 sets de catadioptres jaunes pour les pédales • Sonnette • Notices d’utilisation Mahle Ebikemotion : moteur, batterie, iWoc One Remote, chargeur • Notice d’utilisation Gates Carbon Drive™ • Acte de naissance • Conseils de soin Brooks...
  • Seite 96: Utilisation D'un Siège Enfant

    2.4 Utilisation d’un siège enfant 2.5 Utilisation d’une remorque Le montage d’un siège enfant n’est pas autorisé pour des raisons de Le montage d’une remorque n’est pas possible dû à des raisons techniques. sécurité. Ceci est dû à la géométrie très courte de la partie arrière du cadre. Le centre de gravité se trouverait trop vers l’arrière du vélo avec und siège enfant monté, ce qui constitue un risque grave pour la sécurité. En outre, la distance entre cycliste et enfant peut être très réduite, surtout si le cycliste porte un sac a dos. Si néanmoins vous montez un siège enfant, toute revendication au titre de la garantie...
  • Seite 97: Mise En Service

    3. Mise en service 1. Votre vélo électrique a été livré dans un carton spécialement conçu pour vélos. Assurez-vous que les flèches imprimées sur le carton pointent vers le haut. 3.1 Le déballage 2. Si vous avez des indices, que le vélo électrique n’a pas été transporté Une fois son montage finalisé, votre vélo électrique a fait l’objet d’un dans le carton avec les flèches pointant vers le haut, contactez « Schin- contrôle qualité complet. Son transport exige toutefois que le guidon et delhauer Bikes » ou votre revendeur spécialisé afin de faire tester les pédales soient desserrés pour les adapter à une position de transport.
  • Seite 98: Redresser Le Guidon

    3.2 Redresser le guidon Attention ! Vis 1 (fig. 1 ) est une vis de réglage. Avec cette 1. Desserrez les vis 1 et 2 de la potence (fig. 1 ) et tournez le guidon vers vis vous pouvez ajuster le jeu de direction. Elle doit être l’avant, de sorte que la potence et la roue avant soient alignées. serré juste assez pour minimiser le jeu des roulements et pour que la vis ne se desserre pas. Si la vis est trop serrée, 2. Serrez légèrement la vis 1 (clé Allen 5mm) et ajustez le jeu de direction le jeu de direction peut être endommagé et la conduite et le couple de serrage (env. 1–2 Nm). Pour contrôler le jeu de direction, freinez avec le frein avant et bougez le vélo électrique avec un peu peut être perturbé.
  • Seite 99: Monter Les Pédales

    pédale de gauche pédale de droite horizontal encoche env. 45° Vous trouverez des indications détaillées sur les réglages ergonomiques du cintre et des éléments de commande dès chapitre 6 page 110. Respectez impérativement le couple de serrage correct de 14-15 Nm pour la vis latérale de la potence (vis 2 en fig. 1 ) ! Risque d’accident ! 3.3 Monter les pédales 1.
  • Seite 100: Régler La Hauteur De La Selle

    3.4 Régler la hauteur de la selle tige de selle LightSKIN 1. Desserrez la vis qui serre la tige de selle du côté droit du cadre pour régler la hauteur de la selle (clé Allen 5 mm). 2. Positionnez la selle et ajustez sa hauteur dans un premier temps au niveau de votre hanche. Serrez la vis avec 8 Nm.
  • Seite 101: Système Mahle Ebikemotion

    3.5.1. Activer et désactiver le système > 25 % > 15 % > 10 % Pour mettre en marche le système, appuyez brièvement sur le bouton du (LED clignote) (LED clignote rapidement) iWoc Remote sur le tube supérieur de votre vélo électrique Arthur. Si la LED intégré s’allume en BLANC, le système est activé. Pour éteindre votre système de vélo électrique, appuyez longuement sur le bouton du iWoc Remote. Si la LED intégré s’éteind, le système est désactivé. Si la LED du iWoc Remote clignote en ROSE après avoir activé le système, il y a une erreur du système. Connectez votre système de vélo électrique via Bluetooth® avec Si la LED du iWoc Remote s’illumine en ROSE après avoir...
  • Seite 102: Régler Le Niveau D'assistance

    3.5.2. Régler le niveau d‘assistance 3.5.4. Synchronisation Bluetooth® et notification Si vous appuyez le bouton du iWoc Remote brièvement, la LED se met à Quand vous allumez le système de votre vélo électrique, il se connecte clignoter. La couleur indique le niveau d’assistance. En appuyant encore automatiquement avec le smartphone avec lequel il a été connecté une fois brièvement, vous pouvez changer cycliquement d’un des trois la dernière fois (Bluetooth® doit être activé). La synchronisation ou niveaux a l’autre. Veuillez noter que l’assistance est désactivée si la LED...
  • Seite 103: Recharge, Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    3.5.5. Recharge, mise en place et retrait de la 3.6 Rodage des freins à disque batterie Avant la première mise en service, le point de pression peut encore être un peu flou. Sur place, tirez les deux leviers de frein 5-10 fois, afin qu’un Recharge de la batterie: point de pression précis puisse se former. Veuillez d’abord brancher votre câble de rechargement au secteur et A l’état neuf, des freins à disque n’ont pas encore leur capacité de freinage ensuite à votre vélo. La LED du iWoc Remote s’allume automatiquement final, car les surfaces des disques et des plaquettes de frein ne sont pas et changera son intensité lumineuse cycliquement. La couleur indique le...
  • Seite 104: Régler L'éclairage

    3.7 Régler l‘éclairage trouver au-dessous de la hauteur de montage (fig. 9 ) . 5. Eventuellement il est nécessaire de desserrer un peu les vis du capot Votre guidon est déjà idéalement orienté en usine concernant l’éclairage. de la potence (clé Allen 4mm) pour pouvoir tourner le guidon et régler Si vous avez effectué un changement de la position du guidon, veuillez l’éclairage (fig. 10 ) . vérifier si le faisceau lumineux du feu avant est bien réglé. La partie la plus 6. Après le réglage, resserrez les vis uniformément avec 5 Nm. éclairée du faisceau lumineux doit se trouver sur la moitié de la hauteur de montage de la lampe dans une distance de 5 mètres. 1. Positionnez-vous avec votre vélo électrique du coté frontal devant un mur avec une distance de 5 mètres. 2. Marquez le point sur le mur ou devrait se trouver la partie la plus éclairée.
  • Seite 105: Avant Chaque Sortie

    4. Avant chaque sortie Le point de pression est le point auquel le frein est activé. S’il n’y a pas d’air dans le système, le point de pression Portez toujours des vêtements clairs, visibles et adaptés se trouve toujours au même endroit. Si ceci n’est pas le à la pratique du vélo. Portez des pantalons serrés ou cas, les freins doivent être purgés. Pour cela, veuillez-vous utilisez des pinces pantalons.
  • Seite 106: Vérifier Le Système Mahle Ebikemotion

    4.4 Vérifier le système Mahle Ebikemotion 4.6 Vérifier les raccords vissés Les vélos électriques Schindelhauer sont conçues pour un fonctionnement • Est-ce que la batterie est assez chargée pour votre trajet prévu ? quasi silencieux et sans cliquetis. Cela présuppose que les roulements du • Est-ce que le couvercle en caoutchouc de la prise de chargement de la jeu de direction sont bien réglés et que toutes les vis sont serrées correc- batterie est bien fermé ? tement. Veuillez noter qu’une batterie froide diminue la portée. Idéalement, la batterie devrait avoir une température ambiante avant le départ.
  • Seite 107: Système De Vélo Électrique Mahle Ebikemotion

    5. Utilisation Les fibres de carbones utilisées dans la courroie présen- tent une haute résistance à la traction ainsi qu’une grande rigidité. Cependant, ils sont sensibles aux manipulations 5.1 Système de vélo électrique Mahle Ebikemotion suivantes, qui doivent être impérativement évités: Les modes d’emploi du système Mahle Ebikemotion vous sont fournis avec le vélo électrique. Vous y trouverez tous les détails sur le maniement de ce système. 5.2 Application Mahle Ebikemotion Pour pouvoir exploiter pleinement le potentiel de votre système Mahle Ebikemotion, nous vous conseillons de télécharger l’application Ebikemo- tion, de l’Apple App Store- ou Google Play Store. plier tordre Logo de l‘application Mahle Ebikemotion (2019) 5.3 Système de transmission Gates Carbon Drive™...
  • Seite 108: Freins

    5.4 Freins de la courroie Carbon Drive nécessite la même minutie que pour les autres produits en carbone. Un montage défectueux ou une utilisation inappropriée comme par Votre vélo électrique est équipé de freins à disques hydraulique. Le levier exemple une torsion ou une pliure de la courroie peuvent entraîner des gauche actionne le frein avant et le levier droite le frein arrière. dommages invisibles de fibres de carbone au cœur de la courroie. Une Utilisez les deux freins en même temps pour atteindre de bonnes valeurs courroie déjà endommagée peut brusquement se casser pendant le...
  • Seite 109: Béquille Latérale

    5.5 Béquille latérale Veillez à ce que vos bagages ne cachent pas les LED de la tige de selle LightSKIN. Elles ne seront plus visibles pour A l’aide de la contre-plaque fournie, une béquille latérale peut être montée les autres usagers du trafic. postérieurement. Vous trouvez une liste d’accessoires recommandés sur Risque d’accident ! www.schindelhauerbikes.com. Veuillez respecter les données du fabricant de béquille Veuillez respecter les données du fabricant de porte-ba- concernant la limite de charge d’appui axiale. Si celle-ci gages concernant la charge maximale. Une surcharge peut est dépassé, la béquille peut se casser et éventuellement endommager le porte-bagages et le vélo électrique endommager votre vélo électrique.
  • Seite 110: Adaptations Ergonomiques

    6. Adaptations ergonomiques 6.1 Position de la selle Pour adapter la selle selon vos besoins, vous pouvez ajuster la position horizontale et l’inclinaison. Pour cela, desserrez les deux vis de serrage de la tige de selle sous la selle. Vous pouvez maintenant déplacer et incliner la selle selon vos souhaits. Serrez en suite les vis de nouveau avec 8-10 Nm (fig. 11 ) . Serrez les vis tour à tour par petites étapes pour ne pas changer vos adaptions.
  • Seite 111: Cintre

    6.2 Cintre 6.3 Leviers de frein 6.2.1. Hauteur du cintre 6.3.1. Position des leviers La hauteur du cintre ne peut et ne doit pas être changée avec les pièces Pour que vous puissiez bien saisir le cintre lors d’un freinage, vous devrez qui font partie de l’équipement d’origine. actionner les leviers de frein seulement avec l’index et le majeur. Si ceci n’est pas confortablement possible, ajustez la position des leviers au long En aucun cas la potence doit être retourné pour obtenir du cintre. un changement de hauteur du cintre car dans ce cas le serrage de la potence ne fonctionnera plus.
  • Seite 112: Inclinaison Des Leviers

    6.3.2. Inclinaison des leviers Vous pouvez ajuster la portée des leviers avec la vis de réglage (clé Allen de 2mm) près de l’articulation du levier (fig. 16 ) . Ajustez l’inclinaison des leviers de frein de telle manière que vos doigts reposent confortablement sur les leviers. Bras, poignet et doigts devraient former une ligne droite vu de côté. Le poignet devrait être tendu pour le soulager (fig. 14 ) . Resserrez maintenant d’abord la vis supérieure du collier du levier de frein avec 2,5-3 Nm. Ensuite, répétez l’opération avec la vis inférieure. 6.3.4.
  • Seite 113: Maintenance

    7. Maintenance Dans votre propre intérêt, n’exigez pas trop de vous-même lors de travaux de montage ou d’ajustage. En cas de doutes ou de questions, veuillez prendre contact avec Lors de travaux de maintenance, veillez à respecter les votre revendeur spécialisé Schindelhauer. consignes de sécurité suivantes : • Désactivez le système de vélo électrique Mahle Ebike- motion avant de commencer votre travail. 7.1 Pièces d‘usure •...
  • Seite 114: Intervalles D'entretien Et De Maintenance

    7.2 Intervalles d’entretien et de maintenance Après une phase de rodage, votre vélo électrique doit être entretenu selon des intervalles réguliers. De plus, certains composants doivent être contrôlés ou changés périodiquement. Faites effectuer ces services par votre revendeur spécialisé. Les fréquences indiquées dans le tableau ci-dessous sont considérées comme indices pour les cyclistes qui roulent de 1500 km à 2500 km par an. Si vous faites plus de kilomètres ou si vous roulez beaucoup sur des pistes en mauvais état les intervalles de maintenances devront être réduites. O - Ces travaux peuvent être effectués par vous-même, si vous disposez d’une compétence technique suffisante. X - Ces travaux devraient être effectués par votre revendeur spécialisé. Pièce Activité Avant chaque Mensuelle- Anuelle- Autres trajet ment ment intervalles Pneus Contrôler la pression Particules dans le profil Hauteur du profil Fissures aux flancs Plaquettes de frein, disques de Vérifier l’épaisseur des garnitures frein et des disques Conduites de frein Contrôle visuel Freins hydrauliques Contrôle visuel / étanchéité...
  • Seite 115 Pièce Activité Avant chaque Mensuel- Anuel- Autres trajet lement lement intervalles Manivelle Contrôler et éventuellement resserrer Système d’entraînement Diagnostic du logiciel chez un revendeur Mahle ebikemotion spécialisé Mahle ebikemotion (éventuellement mise à jour du logiciel eBike) Peinture Conserver Roues / Rayons Vérifier si le tournement est parfait Vérifier la tension des rayons Cintre / Potence Contrôler l’absence de déformements et fissures X (après chute) Jeu de direction Contrôle du niveau de jeu Surfaces métalliques Conserver (sauf disque de frein) Vis axiales Contrôler et éventuellement resserrer...
  • Seite 116: Après Un Accident

    7.3 Après un accident Resserrez les vis qui ne sont pas suffisamment serrées avec le couple de serrage correspondant (chapitre 10 page 125). Après un accident ou une chute, vérifiez si des parties de votre vélo électrique ou de l’entraînement sont endom- magés. Il peut exister un risque de cassure ! N’essayez en Craquements : Des bruits de craquements peuvent se produire lorsque les surfaces de aucun cas de redresser des pièces tordues. Demandez à votre revendeur d‘examiner le vélo élec- contact de pièces vissées manquent de graisse. Utilisez toujours de la pâte trique. Si l’on ne peut être absolument certain qu’il n’y de montage suffisante pour les liaisons suivantes :...
  • Seite 117: Batterie

    7.5 Batterie 7.6 Pneus La durée de vie de la batterie est déterminée par l’intensité d’utilisation Les pneus sont soumis à un usage variable dû au frottement. Vous pouvez ainsi que les températures d’utilisation et de stockage. réduire l’usage si vous prêtez attention à une pression suffisamment élevée dans les pneus et si vous évitez de bloquer les pneus lorsque vous Pour l’utilisation, les points suivants sont valables : freinez. Les pneus devront être changés s’ils sont devenus poreux, si la sculpture est abimée ou si la carcasse du pneu devient visible.
  • Seite 118: Montage Et Démontage Des Roues

    7.7 Montage et démontage des roues Veillez à ne pas actionner les freins lorsqu’une roue est démontée ! Sinon le frein se fermera trop et le disque de frein ne pourra plus être inséré ! 7.7.1. Démontage et montage de la roue avant 1. Dévissez l’axe creux (clé Allen 6mm) et retirez-la par le côté. 2. Vous pouvez maintenant retirer la roue avant de la fourche par le bas. 3.
  • Seite 119: Montage De La Roue Arrière

    7.7.3. Montage de la roue arrière 1. Posez la courroie sur les poulies avant et arrière. 2. Insérez la roue arrière avec l’essieu dans les logements coulissants des pattes de fixation des bases. Veillez à ce que le moteur soit correcte- ment inséré (fig. 20 ) . 3. Appuyez ensuite avec le poids de votre corps sur la roue arrière de sorte que l’essieu vienne en butée dans les pattes de fixation et que la courroie retrouve sa tension initiale. Pour cela, appuyez de préférence sur la selle vers le bas (fig. 22 ) . Faites-vous aider éventuellement par...
  • Seite 120: Courroie Gates Carbon Drive

    7.8 Courroie Gates Carbon Drive™ 7.8.2. Régler la tension de la courroie 1. Enlevez les plaques de finition (Torx 8) des pattes (fig. 24 ) . 7.8.1. Contrôler la tension de la courroie 2. Dévissez les vis à tête bombée M8 (Torx 40, fig. 25 ) avec environs 0,5 tour, jusqu’à ce que les pattes coulissantes soient libérées. Pour ce faire, exercez une pression de contrôle de 10 N (env. 1 kg) en 3.
  • Seite 121: Démontage De La Courroie

    7.8.3. Démontage de la courroie 1. Démontez la roue arrière (chapitre 7.7.2 page 118). 2. Enlevez la plaque de finition (Torx 8, fig. 24 ) . 3. Enlevez les vis à tête bombée M8 (Torx 40) ainsi que la patte coulis- sante (noir) – (fig. 28 ) . 4. Enlevez la vis de fermeture du cadre (clé Allen 5 mm) et retirez la pièce intermédiaire (fig. 29 ) . 5. Vous pouvez maintenant retirer la courroie en la faisant cheminer dans l’interstice au niveau des pattes de fixation (fig. 30 ) .
  • Seite 122: Système De Freinage

    7.9.1. Vérifier les plaquettes de frein 6. Le remontage se fait selon la séquence inverse. Appliquez généreu- sement de la pâte de montage sur les surfaces de contact de la Les plaquettes de frein doivent être échangées si : pièce intermédiaire et de la patte coulissante avec le cadre et veillez à effectuer le serrage conformément au couple de serrage spécifié...
  • Seite 123: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien Utilisation en hiver : • Si vous conduisez votre vélo électrique en hiver, en temps d’utilisation de sels de dégel sur les routes, libérez le vélo électrique régulièrement Avant le nettoyage et surtout avant le lavage (manipula- du sel pour prévenir une corrosion. tion de liquides) assurez-vous que le système Mahle ebi- Entretien de la peinture : kemotion soit éteint et qu’AUCUN chargeur soit branché. • Nous recommandons de soigner les surfaces vernis une fois par an avec de la cire de voiture (ceci n’est pas valable pour les peintures mats).
  • Seite 124: Transport

    9. Transport 9.1 Transport sur la voiture Si vous transportez votre vélo électrique sur la voiture à l’aide d’un por- Si vous voulez temporairement tourner le guidon pour le te-vélos, veuillez noter les points suivants : transport ou enlever les pédales, suivez impérativement • Assurez-vous que votre porte-vélo est conçu pour le poids de votre les consignes dans ce chapitre ! vélo électrique. Le vélo électrique ne doit pas être transporté à l’envers et reposé sur le guidon. • Vérifiez la charge admissible sur le toit et la charge verticale statique maximale admissible que peut supporter la boule d‘attelage dans la notice de votre voiture et si ceux-ci peuvent être utilisé avec un por- Si le vélo électrique est transporté à plat ou d’autre manière qu’en position te-vélos.
  • Seite 125: Tourner Le Guidon

    10. Couples de serrage 9.2 Tourner le guidon Si vous tournez le guidon dans une position de transport, veillez à ne pas Description Filetage Couple Outil plier ou cisailler les câbles. Procédez de la manière suivante : Axe creux roue avant* M14x1,5 10 Nm Clé Allen 6mm 1. Desserrez la vis sur le côté droit de la potence (Oskar : clé Allen 6 mm, Clé Allen 8 mm ou Heinrich/Hannah : clé Allen 6 mm). Boulons de serrage arrière 35 Nm clé plate 17mm 2. Tournez le guidon doucement vers la droite de 90° (dans le sens Potence (serrage du pivot de 15 Nm Clé Allen 6 mm...
  • Seite 126: Liste Des Équipements

    11. Liste des équipements Composant Propriétés Aluminium (AL6061-T6), série de tubes Aero-Shape triconifiés, boite de pédalier forgé, pattes forgées avec système de tension de pattes coulis- Cadre santes et Schindelhauer – Belt Port, serrage de tige de selle intégré, soudures lissées Fourche Aluminium hydroformé avec tube de direction conique, câblage interne, frein à disque Post-Mount, axe creux de 15 mm Jeu de direction Tange Seiki intégré, conique 1 1/8-1,5 Moteur Mahle Ebikemotion Motor HUB Drive M1, puissance de 250 W, couple max. de 50 Nm, assistance jusqu’à 25 km/h Batterie Mahle Ebikemotion Inner Tube Battery, 250 Wh Elément de commande Mahle-ebikemotion - iWoc ONE Transmission Gates Carbon Drive™ CDX, 60T, arrière 22T, courroie de 118T Vitesses – Jeu de pédalier Shimano - Press-Fit Manivelle Shimano - Alfine Hollowtech II Pédales Schindelhauer - Urban Pedal, aluminium, usinées en CNC Potence Satori - Stealth, Aluminium Cintre Cintre LightSKIN avec phare intégré Selle Brooks - Swift Tige de selle Tige de selle LightSKIN avec feu arrière intégrée...
  • Seite 127: Guide Pratique Sur Le Changement De Composants Selon L'association Allemande De L'industrie À Deux Roues (Ziv)

    12. Guide pratique sur le changement de composants selon l‘association allemande de l‘industrie à deux roues (ZIV). Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 Catégorie 4 Composants, qui ne peuvent être Composants, qui n’ont pas besoin d’autori- Composants, qui ne peuvent être Composants, qui ne peuvent être uniquement changés après autorisation sation pour le changement uniquement changés après autorisation uniquement changés après autorisation du constructeur du véhicule ou fabricant du constructeur du véhicule / fournisseur...
  • Seite 128: Déclaration De Conformité « Ce

    électrique, veuillez conserver les justificatifs d’achat tels Avec les variations : que la facture ou le ticket de caisse pendant toute la durée du délai de Arthur (singlespeed hommes) garantie. Outre le délai fondamental de garantie d’une période de deux Dans la version vélo électrique avec une assistance électrique jusqu’à 25 ans, vous disposez également selon la loi d’un renversement de la charge...
  • Seite 129: Elimination

    15. Elimination vélo électrique n’ayant pas été effectués dans les règles de l’art. Des conseils d’entretien exhaustif sont disponibles dans la présente notice d’utilisation. Ce symbole sur votre vélo électrique indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager selon la directive DEEE (2012/19/ 4. Pour les dommages consécutifs à un accident pour toutes conséquen- EU; directive relative aux déchets d‘équipements électriques et électro- ces inhabituelles d’un événement externe, sous réserve qu’il ne s’agisse niques), la directive concernant les piles (2006/66/EG) et la législation pas d’erreur de production ou de matériaux. nationale. 5. Pour les réparations effectuées en utilisant des pièces d’occasion ou les Veuillez rapporter ce vélo électrique en fin de vie à la déchetterie dommages qui en résultent.
  • Seite 132 Schindelhauer Bikes Belt-driven. Since day one...

Inhaltsverzeichnis