Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Leuze electronic BPS 300i Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPS 300i:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Barcode-Positionier-System
Bar code positioning system
Système de positionnement à code à barres
Sistema di posizionamento a codice a barre
Sistema de posición. con códigos de barras
Sistema de posicion. por código de barras
条码定位系统
BPS 301i
BPS 304i
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.com
www.leuze.com
BPS 307i
RS 232/422
BPS 338i
RS 485
BPS 348i
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel.: +49 (0) 7021 573-0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leuze electronic BPS 300i

  • Seite 1 Sistema de posicion. por código de barras 条码定位系统 BPS 307i RS 232/422 BPS 301i BPS 338i RS 485 BPS 304i BPS 348i Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel.: +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Seite 2 1Bildteil...
  • Seite 3 3xxi KB 30x ME 3xx MK 3xx MS 3xx...
  • Seite 4 Sicherheit Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen ent- wickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Das BPS ist ein optisches Messsystem, das mit sichtbarem Rotlichtlaser der La- serklasse 1 die Position des BPS relativ zu einem fest montierten Barcodeband ermittelt.
  • Seite 5 HINWEIS Ä Beachten Sie die Sicherheitshinweise zu bestimmungsgemäßer Verwendung bzw. vorhersehbarer Fehlanwendung in der Betriebs- anleitung des Sensors. HINWEIS Keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät! Ä Nehmen Sie keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät vor. Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Ä...
  • Seite 6: Lasersicherheitshinweise

    Lasersicherheitshinweise ACHTUNG LASERSTRAHLUNG – LASER KLASSE 1 Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC/EN 60825-1:2014 für ein Produkt der Laserklasse 1 sowie die Bestimmungen gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der La- ser Notice No. 56 vom 08.05.2019. Ä Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laser- schutzbestimmungen.
  • Seite 7 Elektrischer Anschluss – Inbetriebnahme mit Werkseinstellungen – Anschluss des BPS 3xxi über die Anschlusshauben MS 3xx, MK 3xx, ME 3xx oder KB 30x. Die Information, welche Anschlusshauben für das jeweilige BPS verfügbar sind, finden Sie in der entsprechenden BPS-Betriebsanleitung. – Spannungsversorgung, ggf. Schalteingang, USB-Service-Schnittstelle und Host-/Bus-Schnittstelle anschließen.
  • Seite 8: Außerbetriebnahme, Wartung

    Typenschlüssel Bitte entnehmen Sie Ihre Gerätevariante dem Typenschlüssel. BPS 3xxi S M 100 D H Barcode-Positioniersystem Baureihe 3xx Schnittstellentyp: – 00: RS 232/RS 422 – 01: RS 485 – 04: PROFIBUS DP – 07: SSI – 38: EtherCAT – 48: PROFINET Single-line scanner (Linien-Scanner) Medium density (mittlere Schärfentiefe) Seitlicher Strahlaustritt Gerät mit Display und zwei Bedientasten Gerät mit Heizung Außerbetriebnahme, Wartung...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten HINWEIS Technische Daten Ä Weitere technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Ge- räts finden Sie in der Betriebsanleitung. VORSICHT UL-Applikationen Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in „Class 2“-Stromkreisen nach NEC. Betriebsspannung ohne/mit Hei- 18 … 30 VDC (PELV, Class 2) zung (Protective Extra Low Voltage (PELV) –...
  • Seite 10 VDE-Schutzklasse Gehäuse Aluminium Druckguss Gewicht Ca. 580 g Abmessungen siehe Umgebungstemperatur Betrieb ohne/mit Heizung -5 °C … +50 °C / -35 °C … +50 °C Lager -35 °C … +70 °C Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kon- Max. 90 % densierend) Konformität CE, CDRH Vibration IEC 60068-2-6, Test Fc Schock IEC 60068-2-27, Test Ea Elektromagnetische Verträglich- EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 keit Zulassungen UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1...
  • Seite 11 Safety This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use The BPS is an optical measuring system which uses visible red laser light of laser class 1 to determine the position of the BPS relative to a permanently mounted bar code tape.
  • Seite 12 NOTICE Ä Observe the safety notices on intended use and foreseeable mis- use in the operating instructions for the sensor. NOTICE Do not modify or otherwise interfere with the device! Ä Do not carry out modifications or otherwise interfere with the de- vice.
  • Seite 13 The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Commissioning All dimensions in mm...
  • Seite 14 Electrical connection – Commissioning with factory settings – Connect the BPS 3xxi via MS 3xx, MK 3xx, ME 3xx or KB 30x connection hoods. Information on which connection hoods are available for the respective BPS can be found in the corresponding BPS operating instructions. – Connect voltage supply and, if necessary, switching input, USB service inter- face and host/bus interface.
  • Seite 15 Part number code Please refer to the part number code for your device model. BPS 3xxi S M 100 D H Bar code Positioning System 3xx series Interface type: – 00: RS 232/RS 422 – 01: RS 485 – 04: PROFIBUS DP – 07: SSI – 38: EtherCAT – 48: PROFINET Single-line scanner (line scanner) Medium density (medium depth of field) Lateral beam exit...
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data NOTICE Technical data Ä Additional technical data and notices on using the device can be found in the operating instructions. CAUTION UL applications For UL applications: use is permitted exclusively in Class 2 circuits according to NEC. Operating voltage without/with 18 …...
  • Seite 17 Housing Diecast aluminum Weight Approx. 580 g Dimensions Ambient temperature Operation without/with heating -5 °C … +50 °C / -35 °C … +50 °C Storage -35 °C … +70 °C Rel. air humidity (non-condens- Max. 90 % ing) Conformity CE, CDRH Vibration IEC 60068-2-6, test Fc Shock IEC 60068-2-27, test Ea Electromagnetic compatibility EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Certifications UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1...
  • Seite 18 Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme Le BPS est un système optique de mesure qui, à l'aide d'un laser rouge visible de classe laser 1, détermine la position du BPS par rapport à...
  • Seite 19 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
  • Seite 20 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service Toutes les mesures en mm Montage Montage sur alésages pour vis M4 dans le boîtier ou à l'aide d'un système de fixa- tion BTU 0300M-W, BT 300 W, BT 56, BT 300-1 (accessoires). AVIS Vous trouverez les instructions de montage dans le manuel d'utilisa- tion.
  • Seite 22 Affichage à LED Statut Description Appareil éteint Verte clignotante Appareil initialisé Verte, lumière per- Appareil opérationnel manente Rouge clignotante Avertissement Rouge, lumière Erreur de l'appareil permanente Orange, lumière Maintenance active permanente Orange clignotante Fonction de signalement PROFINET Pas de tension de fonctionnement Verte clignotante Initialisation bus/interface Verte, lumière per-...
  • Seite 23 Codes de désignation Pour connaître votre modèle d'appareil, veuillez vous reporter au code de dési- gnation. BPS 3xxi S M 100 D H Système de positionnement à codes à barres Série 3xx Type d'interface : – 00 : RS 232/RS 422 – 01 : RS 485 – 04 : PROFIBUS DP – 07 : SSI –...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques AVIS Caractéristiques techniques Ä Vous trouverez d'autres données techniques et remarques sur l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation. ATTENTION Applications UL Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Tension de fonctionnement sans/ 18 …...
  • Seite 25 Boîtier Aluminium moulé sous pression Poids Env. 580 g Dimensions voir Température ambiante Fonctionnement sans/avec -5 °C … +50 °C / -35 °C … +50 °C chauffage -35 °C … +70 °C Stockage Humidité rel. de l'air (sans 90 % max. condensation) Conformité CE, CDRH Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Chocs CEI 60068-2-27, test Ea Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Homologations UL 60950-1, CSA C22.2 No.
  • Seite 26 Seguridad Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme El BPS es un sistema óptico de medición que, con un láser de luz roja visible de láser de clase 1, determina la posición del BPS relativa a una cinta de códigos de barras montada fija.
  • Seite 27 NOTA Ä Observe las indicaciones de seguridad sobre el uso conforme y la aplicación errónea previsible incluidas en las Instrucciones de uso del sensor. NOTA ¡Ninguna intervención ni alteración en el equipo! Ä No realice ninguna intervención ni alteración en el equipo. No es- tán permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equi- Ä...
  • Seite 28: Puesta En Marcha

    Indicaciones de seguridad para láser ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER – PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC/EN 60825‑1:2014 para un producto de láser de clase 1 y las disposiciones conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la «Laser Notice No.
  • Seite 29 Conexión eléctrica – Puesta en marcha con ajustes de fábrica – Conectar el BPS 3xxi a través de cajas de conexión MS 3xx, MK 3xx, ME 3xx o KB 30x. Encontrará información sobre las cajas de conexión disponibles para el BPS correspondiente en las instrucciones de uso del BPS. –...
  • Seite 30 Nomenclatura Consulte la variante del equipo en la nomenclatura. BPS 3xxi S M 100 D H Sistema de posicionamiento por códigos de barras Serie 3xx Tipo de interfaz: – 00: RS 232/RS 422 – 01: RS 485 – 04: PROFIBUS DP – 07: SSI – 38: EtherCAT – 48: PROFINET Escáner monohaz (escáner lineal) Medium density (profundidad de campo media) Salida lateral del haz...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA Datos técnicos Ä Encontrará más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las Instrucciones de uso. CUIDADO Aplicaciones UL En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC. Tensión de trabajo sin/con cale- 18 …...
  • Seite 32 Clase de seguridad VDE Carcasa Fundición a presión de aluminio Peso Aprox. 580 g Dimensiones Temperatura ambiente Funcionamiento sin/con calefac- -5 °C … +50 °C / -35 °C … +50 °C ción -35 °C … +70 °C Almacén Humedad del aire relativa (sin Máx. 90 % condensación) Conformidad CE, CDRH Vibración IEC 60068-2-6, test Fc Choque IEC 60068-2-27, test Ea Compatibilidad electromagnética EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Certificaciones UL 60950-1, CSA C22.2 No.
  • Seite 33 Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
  • Seite 34 AVVISO Ä Rispettare le note di sicurezza relative all'uso previsto e all'uso scorretto ragionevolmente prevedibile riportate nel manuale di i- struzioni del sensore. AVVISO Nessun intervento o modifica sull'apparecchio! Ä Non effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio. Inter- venti e modifiche all'apparecchio non sono consentiti. Ä...
  • Seite 35: Messa In Servizio

    Note di sicurezza relative al laser ATTENZIONE RADIAZIONE LASER - APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC/ EN 60825-1:2014 per un prodotto della classe laser 1 nonché le dispo- sizioni previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle differen- ze previste dalla «Laser Notice No.
  • Seite 36 Collegamento elettrico – Messa in servizio con impostazioni predefinite – Collegamento del BPS 3xxi tramite i pannelli di collegamento MS 3xx, MK 3xx, ME 3xx o KB 30x. È possibile trovare le informazioni in merito a quali pannelli di collegamento sono disponibili per il rispettivo BPS nel manuale di istruzioni BPS corrispon- dente.
  • Seite 37: Codice Di Identificazione

    Stato Descrizione Tensione di esercizio non applicata Verde, lampeg- Inizializzazione bus/interfaccia giante Verde, costante- Funzionamento con bus OK mente acceso Rosso, lampeg- Errore di comunicazione giante Rosso, cost. acce- Errore di rete Arancione, lam- Funzione di segnalazione PROFINET peggiante Codice di identificazione Desumere la variante di apparecchio dalla chiave del tipo.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Messa fuori servizio, manutenzione CAUTELA Ä Non aprire mai l'apparecchio da soli! Pericolo di fuoriuscita incon- trollata della radiazione laser dall'apparecchio. L'alloggiamento del BPS 3xxi non contiene componenti che l'uten- te debba regolare o sottoporre a manutenzione. Se non è possibile eliminare le anomalie, l'apparecchio deve esse- re messo fuori servizio e deve essere protetto per impedirne la messa in servizio non intenzionale.
  • Seite 39 Zona di lavoro 50 … 170 mm Campo di misura 0 … 10000 mm Riproducibilità (3 Sigma) ± 0,15 mm Tipo di interfaccia RS 232/RS 422, RS 485, PROFIBUS DP, S- (vedi 6, 37) SI, EtherCAT, PROFINET Interfaccia di assistenza USB 2.0 (connettore femmina Mini-B) Ingressi/uscite di commutazione 2, configurabili Grado di protezione IP 65 (Solo con pannello di collegamento MS 3xx, MK 3xx, ME 3xx o KB 30x e con connettori a...
  • Seite 40 Segurança O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em conside- ração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técni- Utilização prevista O BPS é um sistema de medição ótico, que, com laser de luz vermelha visível da classe de laser 1, determina a posição do BPS em relação a uma fita de código de barras fixa.
  • Seite 41 Aplicação imprópria previsível Qualquer utilização que seja diferente da «Utilização prevista» determinada, ou que vá além dela, é considerada incorreta. Não é permitida a utilização do dispositivo nas seguintes situações: – Em áreas com atmosferas explosivas – Como aparelho de segurança independente no sentido da diretiva máqui- nas.
  • Seite 42 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente. –...
  • Seite 43 Comissionamento Todas as dimensões em mm Montagem Montagem com ajuda de perfurações no invólucro para parafusos M4 ou por meio de sistema de fixação BTU 0300M-W, BT 300 W, BT 56, BT 300-1 (acessórios). NOTA As instruções de montagem podem ser encontradas no manual de ins- truções.
  • Seite 44 Indicadores LED Estado Descrição Dispositivo desligado Verde, piscando Dispositivo inicializando Luz fixa verde Dispositivo pronto para a operação Vermelho, piscan- Aviso Vermelho, luz con- Erro de dispositivo tínua Laranja, luz contí- Serviço ativo Laranja, piscando Função de onda PROFINET Sem tensão de operação Verde, piscando Inicialização do Bus/Interface Luz fixa verde...
  • Seite 45 Código do produto Determine a versão do seu modelo a partir do código do modelo. BPS 3xxi S M 100 D H Sistema de posicionamento por código de barras Série 3xx Tipo de interface: – 00: RS 232/RS 422 – 01: RS 485 – 04: PROFIBUS DP – 07: SSI –...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Dados técnicos NOTA Dados técnicos Ä Outros dados técnicos e instruções sobre o uso do dispositivo po- dem ser encontrados no manual de instruções. CUIDADO Aplicações UL Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2" de acordo com NEC. Tensão de operação sem/com 18 …...
  • Seite 47 Carcaça Alumínio fundido sob pressão Peso Aprox. 580 g Dimensões Veja Temperatura ambiente Operação sem/com aquecimento -5 °C … +50 °C / -35 °C … +50 °C Estoque -35 °C … +70 °C Umidade rel. do ar (sem que haja Máx. 90% condensação) Conformidade CE, CDRH Vibração IEC 60068-2-6, Test Fc Choque IEC 60068-2-27, Test Ea Compatibilidade eletromagnética EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Certificações UL 60950-1, CSA C22.2 nº...
  • Seite 48 安全 本传感器按照现行安全标准设计制造并经过检验合格,达到最新技术水平。 按照规定使用 BPS 是一个光学测量系统,用激光等级 1 的可见红色激光确定 BPS 相对于固定安 装的条形码磁带的位置。 应用领域 BPS 专为在以下应用领域内进行定位而设计: – 电动吊轨 – 塔式起重机的横轴和纵轴 – 移动单元 – 龙门式吊桥及其滑车 – 电梯 小心 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。 Ä 按规定使用设备。 Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG对由于不规范使用设备而造成的 损失不承担任何责任。 Ä 在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识 属于按照规定使用。 注意 遵守相关法律规定! Ä 遵守本地适用的法规和雇主责任保险协会条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于:...
  • Seite 49 注意 不得擅自改造或修改设备! Ä 禁止擅自对设备进行任何改造或修改。擅自改造或修改设备属于违 反使用规定的行为。 Ä 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 Ä 维修操作必须由劳易测电子执行。 被授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件: – 拥有相应的技术培训。 – 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 – 熟悉设备的操作说明书。 – 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 DGUV 第 3 条规定要求的资质(如电气安 装工程师)。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: – 不按规定使用设备。 – 没有重视和合理地处理可预见的误用。 – 安装和电气连接操作不规范。 – 对设备擅自进行改动(如改装)。 激光安全提示...
  • Seite 50 调试 所有尺寸的单位:mm 安装 借助外壳钻孔(M4螺栓)安装或者借助于固定系统 BTU 0300M-W,BT 300 W, BT 56, BT 300-1 (附件)。 注意 安装说明请见操作说明书。 注意 防护等级IP 65! 仅在使用连接罩 MS 3xx、MK 3xx、ME 3xx 或 KB 30x、用螺栓固定的 M12 插头和电缆接头以及固定安装的顶盖时才符合防护等级 IP 65。 连接罩外壳紧固螺栓的拧紧扭矩至少必须达到 1.4 Nm 电气连接 – 用出厂设置进行调试 – 通过连接罩 MS 3xx、MK 3xx、ME 3xx 或 KB 30x 连接 BPS 3xxi。 关于哪些连接罩可用于各个 BPS 的信息,参见相应的 BPS 操作说明书。 – 连接电源、控制输入端(必要时)、USB维护接口和主机/总线接口。 –...
  • Seite 51 LED指示灯 状态 说明 电源 关 设备关闭 绿色,闪烁 设备初始化 绿色,连续常亮 设备就绪 闪红光 警告 亮红灯 设备错误 橙色,连续常亮 维护激活 桔黄色,闪烁 PROFINET 指示功能 关 未接通电源 绿色,闪烁 总线/接口初始化 绿色,连续常亮 总线运行正常 闪红光 通信错误 亮红灯 网络错误 桔黄色,闪烁 PROFINET 指示功能 型号代码 设备的型号标注在铭牌上。 BPS 3xxi S M 100 D H 条码定位系统 3xx系列 接口类型: – 00:RS 232/RS 422 –...
  • Seite 52 停用和保养 小心 Ä 在任何情况下都不得拆开设备!要不,设备存在不受控制地发射激 光辐射的风险。 BPS 3xxi内没有需要由用户自行调整或保养的零部件。 如果故障得不到纠正,设备则必须从操作中拆下,并防止可能投入 运行。 Ä 运输或仓储前应对设备进行防碰撞和防潮包装。为了达到最佳的保 护效果,建议使用出厂时的原包装。 Ä 遵守技术参数中对环境条件的相关规定。 Ä 禁止使用腐蚀性强的清洁剂(如稀释剂或丙酮)清洁设备。 技术参数 注意 技术参数 Ä 关于设备使用的其他技术数据和提示,请查阅操作说明书。 小心 UL 应用 针对UL应用:只适用于NEC标准规定的2类电路。 工作电压(有/无加热装置) 18 … 30 VDC(PELV,2 级) (保护性超低电压(PELV)- 具有安全隔离的 保护性超低电压) 功率(有/无加热装置) ≤ 3.7 W / ≤ 17.7 W 光源 可见红色激光 激光等级 1(按照 IEC 60825-1:2014) 波长...
  • Seite 53 维护接口 USB 2.0(Mini-B型插口) 控制输入/输出端 2个,可设置 防护等级 IP 65 (仅使用连接罩 MS 3xx、MK 3xx、ME 3xx 或 KB 30x、用螺栓固定的 M12 插头和电缆接 头以及固定安装的顶盖。连接罩外壳紧固螺栓 的拧紧扭矩至少必须达到 1.4 Nm) VDE安全等级 外壳 铸铝 重量 约 580 g 尺寸 见 环境温度 运行(无/有加热装置) -5 °C 至 +50 °C / -35 °C 至 +50 °C 仓储 -35 °C … +70 °C 相对湿度(无冷凝) 最大90% 一致性 CE、CDRH 振动 IEC 60068-2-6, FC试验 冲击 IEC 60068-2-27,Ea试验 电磁兼容性...

Diese Anleitung auch für:

Bps 301iBps 304iBps 307iBps 338iBps 348i

Inhaltsverzeichnis