Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
D
NL
SAN 400
Sommario
F
ES
FRIGORIFERO
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit SAN 400

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO Sommario Installazione, 2 Italiano, 1 Descrizione dell’apparecchio, 4 Avvio e utilizzo, 5 Manutenzione e cura, 6 SAN 400 Precauzioni e consigli, 7 Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 3 Staffa di stabilità ATTENZIONE: La staffa di stabilità deve essere installata saldamente secondo le istruzioni qui indicate PRIMA Posizionate la staffa di di utilizzare il frigorifero. stabilità a distanza di 100- 200 mm. dal segno del pannello sinistro Nota: Il frigorifero è pesante, è quindi necessario prestare cautela durante il suo spostamento.
  • Seite 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA PORTAUOVA LAMPADINA (vedi Manutenzione) • • PORTAOGGETTI RIPIANO BOTTIGLIE MULTI-USO FRUTTA VERDURA PIEDINO •...
  • Seite 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio 6tg€ 7t„€„t‘t€ypÁypwÁqƒtr€ƒtqpƒ€ 'EVRI I TIWGI TYPMXS 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione vedi Installazione *SVQEKKM JVIWGLM 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE 'MFM GSXXM 7Y UYEPWMEWM VMTMERS 7EPEQM TERI MR 7Y UYEPWMEWM VMTMERS GEWWIXXE GMSGGSPEXE...
  • Seite 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare l’apparecchio Pulire l’apparecchio vedi figura Sostituire la lampadina Evitare muffe e cattivi odori...
  • Seite 7: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Manutenzione...
  • Seite 8: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 195057919.02 Assistenza 10/2007 vedi Assistenza Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero raffredda poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. La ventola AIR non gira. Il motore funziona di continuo. L’apparecchio emette vedi Installazione .
  • Seite 9 Maintenance and care, 14 Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb SAN 400 Precautions and tips, 15 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
  • Seite 10: Installation

    Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Seite 11 Stability bracket 1. Position the fridge in its chosen location. (Models SAN400 and SAN400S only): 2. Looking from the front of the fridge, mark the position of the left hand panel. 3. Move the fridge far enough away to get clear access to WARNING: To prevent the fridge from tilting forwards, it the back wall.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. TEMPERATURE control Removable lidded shelf with EGG TRAY Lamp (see Maintenance) Removable...
  • Seite 13: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the appliance $UUDQJHPHQW LQVLGH WKH )RRG UHIULJHUDWRU Above the fruit and vegetable ! Before starting the appliance, follow the installation Fresh fish and meat bins instructions (see Installation). Above the fruit and vegetable Fresh cheese bins ! Before connecting the appliance, clean the Cooked food On any shelf...
  • Seite 14: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the appliance During cleaning and maintenance it is necessary to ! Follow the instructions below. disconnect the appliance from the electricity supply: Do not speed up the defrosting process by using any tools It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs or electrical devices, you may damage the refrigeration circuit.
  • Seite 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when disposing must be read carefully. packaging material for recycling purposes. •...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Assistance 195057919.02 10/2007 If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
  • Seite 17 Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Entretien et soins, 22 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs SAN 400 Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage Précautions et conseils, 23 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement...
  • Seite 18: Installation

    Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 19 Support Stabilisateur 1. Positionnez le réfrigérateur dans l’endroit de votre choix. (Modèles SAN400 and SAN400S uniquement): 2. En regardant depuis l’avant du réfrigérateur, marquez la position du panneau de gauche. 3. Déplacez le réfrigérateur à une distance suffisante pour ATTENTION: Pour empêcher le réfrigérateur de basculer avoir un accès dégagé...
  • Seite 20: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Seite 21: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil Qfyrpxpy…ÁËÁwÈty…σtp†ƒÁi†Á 4wtxpy…„ ƒÏqƒtrσf…p†ƒ ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les 9LDQGH HW SRLVVRQ $XGHVVXV GHV EDFV ³ IUXLWV HW ¹YLG¹ O¹JXPHV instructions sur l’installation (voir Installation). $XGHVVXV GHV EDFV ³ IUXLWV HW )URPDJHV IUDLV O¹JXPHV ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les...
  • Seite 22: Entretien Et Soins

    Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage de l’appareil Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, ! Conformez-vous aux instructions suivantes. mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de N’accélérez pas le processus de dégivrage avec des l’appareil de la prise de courant : dispositifs ou des ustensiles électriques ou mécaniques Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la autres que la raclette à...
  • Seite 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous attentivement.
  • Seite 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Assistance 195057919.02 10/2007 Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume •...
  • Seite 25 Gebrauchsanleitungen KÜHLSCHRANK Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Beschreibung Ihres Gerätes, 28 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 Espanol, 41 Wartung und Pflege, 30 SAN 400 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation Wechsel des Türanschlags ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Seite 27 Die Stabilitätsstütze 100-200 mm von der linken Plattenmarkierung Hinweis: Aufgrund seines Gewichts ist beim positionieren Verschieben/Bewegen des Kühlschranks orsicht geboten Position der linken platte...
  • Seite 28: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht siehe Wartung •...
  • Seite 29: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes Epgpy„xt……pw Efrpƒwf…‘ÁtxÁDàsw„hsƒfyv )OHLVFK XQG ,P )DFK REHUKDOE GHU 2EVW XQG JHVµXEHUWHU )LVFK *HPÊVHVFKDOH siehe ,P )DFK REHUKDOE GHU 2EVW XQG )ULVFKNµVH Installation *HPÊVHVFKDOH *HNRFKWH 6SHLVHQ ,Q MHGHP EHOLHELJHQ )DFK 6DODPL 7RDVWEURW ,Q MHGHP EHOLHELJHQ )DFK 6FKRNRODGH 2EVW XQG *HPÊVH ,Q GHU 2EVW XQG *HPÊVHVFKDOH...
  • Seite 30: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen Ihres Gerätes Reinigung Ihres Gerätes siehe Abbildung Lampenaustausch Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung...
  • Seite 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung...
  • Seite 32: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Kundendienst 195057919.02 10/2007 siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: siehe Installation . siehe Wartung Kundendienst • siehe Störungen und Abhilfe...
  • Seite 33 Gebruiksaanwijzingen KOELKAST Inhoud Installatie, 34-35 Beschrijving van het apparaat, 36 Starten en gebruik, 37 Nederlands, 33 Onderhoud en verzorging, 38 SAN 400 Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
  • Seite 34: Installatie

    Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 35 Stabiliteitsbeugel WAARSCHUWING De stabiliteitsbeugel moet worden gemonteerd volgens onderstaande instructies VOOR de koelkast positie stabiliteitsbeugel in gebruik wordt genomen. 100 - 200 mm van markering linkerkant Opmerking: de koelkast is zwaar en dient voorzichtig verplaatst te worden. positie linkerkant...
  • Seite 36: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht TEMPERATUURKNOP Lampje EIERREK zie Onderhoud VARIA DRAAGPLATEAU FLESSEN MULTI-FUNCTIE GROENTE- FRUITLADE POOTJES •...
  • Seite 37: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het apparaat starten (WHQVZDUHQ 3ODDWVLQJ LQ GH NRHONDVW Op de laden voor groente en ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de Vlees en vis fruit instructies voor wat betreft de installatie na te volgen Op de laden voor groente en Verse kaas zie Installatie...
  • Seite 38: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het apparaat ontdooien Het apparaat reinigen afbeelding Het lampje vervangen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes...
  • Seite 39: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren Onderhoud zie Onderhoud...
  • Seite 40: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen 195057919.02 Service 10/2007 zie Service Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De ventilator AIR draait niet. De motor blijft doorlopend draaien Het apparaat maakt veel lawaai.
  • Seite 41 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla SAN 400 Precauciones y consejos, 47 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 48...
  • Seite 42: Instalación

    Instalación Reversibilidad de la apertura de las ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo puertas cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Seite 43 Abrazadera de estabilidad 1. Coloque el refrigerador en el lugar por Ud. elegido. 2. Mirando de frente al refrigerador, marque la posición de ATENCIÓN: Para evitar que el refrigerador esté inclinado la pared izquierda. 3. Desplace el refrigerador para poder acceder a la pared hacia delante, debe ser mantenido en su posición por la posterior.
  • Seite 44: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Seite 45: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato 4wtxpy…€Á TgthfhtØyÁpyÁpwÁƒpqƒtrpƒfi€ƒÁ &DUQH \ SHVFDGR 6REUH ORV UHFLSLHQWHV SDUD IUXWD ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga OLPSLR \ YHUGXUD las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). 6REUH ORV UHFLSLHQWHV SDUD IUXWD 4XHVRV IUHVFRV \ YHUGXUD ! Antes de conectar el aparato limpie bien los...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el aparato Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. necesario aislar el aparato de la red de alimentación No acelere el proceso de descongelación con dispositivos eléctrica, desenchufándolo: o herramientas eléctricas o mecánicas que no sean la No es suficiente llevar el mando para la regulación de la...
  • Seite 47: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en Eliminación conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas de seguridad y deben ser leídas atentamente. locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Seite 48: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Asistencia 195057919.02 10/2007 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna...

Inhaltsverzeichnis