Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

nest
instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phil & Teds nest

  • Seite 1 ™ instructions...
  • Seite 3 ™ choice I must say!
  • Seite 4 This document contains important information and must be kept for future reference. Please read thoroughly before use. for rights ~ remedies, refer to www.philandteds.com/warranty...
  • Seite 5 6 months. • nest max weight – 9kg / 20lbs ™ • stands on floor or phil~teds / mountain buggy carrycot stand. please register your product purchase online now at philandteds.com/register...
  • Seite 6 ™ • store in a well ventilated space, away from direct sunlight (which can harm and fade fabric), and moisture. • improper care will void any warranties. do not use the nest ™ if deterioration is detected or suspected.
  • Seite 8 • This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided. • Do not let other children play unattended near the nest™ and the stand. • Do not use if any part of nest™ or stand is broken, torn or missing. • Use nest™...
  • Seite 9 • Strings can cause strangulation, do not suspend strings over the nest™ or attach strings to toys. • Do not place items with a string around a childs neck such as hood strings or pacifier cords. • Use only replacement parts supplied by the manufacturer.
  • Seite 10 • Do not use the nest™ for a child who can roll over or who has reached the manufacturer's recommended weight limit.
  • Seite 11 3 cm between the mattress and any part of the sides of the bassinet. • Children can suffocate on soft bedding.
  • Seite 13 Vous avez opté pour une nest ™ choix judicieux !
  • Seite 14 Ce document contient des informations importantes et doit être conservé pour une utilisation ultérieure. Merci de lire cette notice avec attention avant de commencer l’installation du produit car une installation incorrecte serait dangereuse. Pour connaitre vos droits et recours, merci de consulter www.philandteds.com/warranty...
  • Seite 15 Ce produit est destiné aux enfants de 0 à 6 mois. • poids maximum : – 9kg / 20lbs • Se pose au sol ou sur le carrycot stand (support pour nacelle) Pour valider votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site: philandteds.com/register...
  • Seite 16 Ne pas utiliser de solvants ou de produits à base d’eau de javel, ils pourraient endommager les matériaux. • Ne pas essorer. Séchez votre nest soigneusement avant de le ranger. • Conservez le nest dans un endroit ventilé, à l’abri de la lumière ™...
  • Seite 18: Avertissements

    Obligations normatives et légales du marché, consulter www.philandteds.com/certification AVERTISSEMENTS Les normes de sécurité européennes et contiennent les dispositions suivantes : Lire les instructions soigneusement avant l'utilisation et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. La sécurité de votre enfant risque d'être compromise si vous ne respectez pas ces instructions.
  • Seite 19 d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité du couffin; • Ne pas utiliser si l’un des éléments du couffin est cassé, déchiré ou manquant; • Ne pas laisser les poignées flexibles à l’intérieur du couffin • Ne poser que sur une surface plane horizontale, ferme et sèche;...
  • Seite 20 les instructions qui l’accompagnent. • Ne pas utiliser le moïse si l’enfant est capable de se retourner ou a atteint le poids maximal recommandé par le fabricant. • Ne pas mettre dans le moïse ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.
  • Seite 23 Du hast dir also einen nest ausgesucht? Eine ™ ausgezeichnete Wahl!
  • Seite 24 Diese Anleitung enthält wichtige Informationen und muss zur späteren Einsichtnahme sorgfältig aufbewahrt werden. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, da bei unsachgemäßem Einsatz die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden besteht. Besuchen Sie: www.philandteds.com/warranty für Verbraucherrechte und Gewährleistungen...
  • Seite 25 Dieser Kinderwagenaufsatz ist für Baby’s von 0 bis 6 Monate • maximale Traglast der Softtragetasche ist 9kg / 20lbs • Kann auf dem Boden oder auf dem speziellen Ständer abgestellt werden Bitte registrieren Sie Ihr Produkt durch unsere online Registrierung bei: philandteds.com/register...
  • Seite 26 Pflege des nest ™ Anders als Kinder möchte der nest gerne sauber bleiben. ™ • Wenn der Frühjahrsputz naht, wischen Sie das nest mit einem ™ feuchten Schwamm ab. • Weichen Sie das nest nicht in Wasser ein. Lassen Sie das nest ™...
  • Seite 27 Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte erlöschen. • Benutzen Sie das nest nicht, wenn Sie eine Beschädigung ™ entdeckt haben oder eine Beschädigung vermuten.
  • Seite 28 Kind ersticken. Stellen Sie daher die Wanne NIEMALS auf Betten, Sofas oder anderen weiche Oberflächen. • Stellen Sie das nest™ immer auf eine feste, horizontale und trockene Oberfläche. • Benutzen Sie diese nest™ NIEMALS zum Transport des Kindes in einem motorisierten Transportmittel.
  • Seite 29 Schäden und Abnutzung. • Wenn ein Laken verwendet wird, benutzen Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder eines, das direkt für diese Matratzengröße hergestellt wurde. • WARNUNGEN Verwenden Sie das nest™ nicht, wenn irgendein Teil gebrochen oder zerrissen ist oder fehlt.
  • Seite 31 ¿Así que te has decantado por la nest ¡Qué elección ™ más sabia!
  • Seite 32 Este documento contiene información importante y debe ser guardado para futuras referencias. Por favor lee cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Una instalación incorrecta puede ser peligrosa Para mas información visita www.philandteds.com/warranty...
  • Seite 33 Este destinado a bebés ™ de 0 a 6 meses de edad. • Máximo peso soportado por el nest 9kg / 20lbs ™ • Se puede posar en el suelo o en el soporte para capazos Please Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de garantía en línea visitando:...
  • Seite 34 • No guardes el nest mojado. No lo laves con jabón, disolventes, ™ lejía ni detergentes que puedan dañar el tejido de el nest ™. • Para quitar la tela, gira la abrazadera hasta dejarla mirando hacia arriba. Después saca la tela deslizándola por las ranuras visibles de la estructura.
  • Seite 36 ADVERTENCIAS • No utilice nunca  el nido  en un soporte • No deje a otros niños jugar solos cerca de la nest™. • Sea consiente del riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, tales como calentadores eléctricos, calentadores de gas etc., cerca de la nest™.
  • Seite 37 • Cordones pueden causar estrangulaciones! • No suspenda cordones encima de la Nest para colgar juguetes. • Use solamente partes de reemplazo provistas o aprobadas por el fabricante. • Revise las asas y la parte baja de la cesta regularmente para ver si hay señales de...
  • Seite 39 Dus je hebt een nest gekozen? ™ Goede keus!
  • Seite 40 Dit document bevat belangrijke informatie en moet worden bewaard voor toekomstig gebruik. Gelieve aandachtig door te lezen voordat u begint met de installatie aangezien onjuiste installatie gevaarlijk kan zijn. Voor de rechten en hulp bij eventuele problemen, ga naar www.philandteds.com/warranty...
  • Seite 41 Deze draagmand is bedoeld voor kinderen van 0 tot 6 maanden • maximum gewicht in de nest 9kg / 20lbs ™ • Kan op de vloer of op de reiswiegstandaard staan Registreer uw aankoop door via onze online product registratie op:...
  • Seite 42 ™ met web-support (www.philandteds.com/support). Hier kun je contact opnemen met een plaatselijke klantenservice, met echte mensen. Verzorging van je nest ™ Kinderen vinden het niet erg om vies te worden, je nest wel. ™ • Maak de nest schoon met een vochtige doek.
  • Seite 44: Waarschuwingen

    ™ verkoop, zie hiervoor ook www.philandteds.com/certifications WAARSCHUWINGEN • Gebruik NOOIT de Nest op een onderstel. • Laat geen kinderen onopgemerkt spelen in buurt van de nest™. • Wees bedachtzaam op het gevaar van open vuur...
  • Seite 45 • Draden/ koord kan wurging veroorzaken! Span geen koorden aan de nest™, ook geen speelgoed aan koorden. • Laat nooit iets met een koord om de nek van het kind zitten. Bijvoorbeeld het koord van een hoedje of speen.
  • Seite 47 handles x2 removable mattress spring hoops hoop slots fabric sidewall mesh cover carry bag...
  • Seite 48 Poignée x2 Griffe x2 Matelas amovible Matratze Arceaux de maintien Federbügel Fixations des arceaux Befestigungspunkte Paroi tissu Seitenwände Protection soleil amovible Überzug Un sac de transport Tragetasche...
  • Seite 49 Asas x2 Handgrepen x2 Colchoneta desmontable Matras Aros Hoepels Puntos para fijar los aros Bevestigingspunt Pared de tela Stoffen wand Cubierta Dekmantel Bolsa Draagtas...
  • Seite 50 max load 9kg / 20lbs...
  • Seite 58 © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. We (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in this publication. These include, without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and prod- uct names.
  • Seite 59 © Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. Wij (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) bezitten de intellectuele eigen- domsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks en de product names.
  • Seite 60 AUS/NZL AUS/NZL phil&teds Spain phil&teds Calle Casas de Campos 102-112 Daniell Street N'15, 3' Planta Newtown, Wellington 6021 Malaga 29001, Spain New Zealand +34-91-290 14 82 + 64 4 3800 833 USA/CAN phil&teds USA Inc phil&teds UK 221 Jefferson Street 71-73 Victoria St Fort Collins, CO 80524 Windsor, Berkshire...