Seite 1
CADRE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AVEC AILETTES MOTORISEES LUFTAUSTRITTS- UND ANSAUGRAHMEN MIT ELEKTRISCHEN KLAPPEN MARCO DE IMPULSIÓN Y ASPIRACIÓN CON ALETAS MOTORIZADAS GLL10M AGLLMIJ 1007 - 4528565_02 Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 4528565_00 / 0903...
- info@aermec.com I presenti prodotti devono essere installati, esclusivamente, in abbina- The above equipments must be used with AERMEC units FCL series only. mento con le unità FCL. Solo rispettando tali abbinamenti è valida la Following declaration applIes to the combinations as above stated only:...
- Rahmen an den beiden Haltehaken anhängen, auf die Montageposition achten, die Ecke des Rahmens mit dem • INSTALLATION IN WANDNÄHE AERMEC-Logo muss mit der Ecke des Schaltkastens der Bei Installation in der Nähe einer Wand kann die entspre- FCL-Einheit übereinstimmen.
WARTUNG - Die ordentliche Wartung beschränkt sich auf die regelmäßige Reinigung des Luftfilters, daher muss dieser aus der Einheit entnommen und nach der Reinigung durch Absaugung wieder eingesetzt werden. Gefahr: Vor dem Öffnen des Gerätegehäuses Stromversorgung unterbrechen. GEBRAUCH Es wird eine Öffnung von 20° bei Heizbetrieb und 10° bei Kühlbetrieb empfohlen, diese Positionen sind durch zwei Relieflinien an den Lüfterklappen angegeben (siehe Abbildungen).
DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN Die Einheit von der Stromversorgung trennen. Nur durch Fachpersonal während der Installation auszuführen. SW2 enthält Einstellungen, die nicht verändert werden dürfen (in der Tabelle sind die Standardeinstellungen aufgeführt). Durch Einstellung der Dip-Schalter von SW1 erhalten wir folgende Funktionen: SW 2 SW 1 Dip 1 (Standard OFF) Dip 1 (Standard OFF)
PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten. PELIGRO: Quitar la tensión antes de iniciar las operaciones de limpieza del filtro o de la unidad.
Seite 28
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...