Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Ventilconvettore per installazione verticale, con termostato elettronico
Fan coil for vertical installation, with electronic thermostat
Ventilo-convecteur pour installation verticale, avec thermostat électronique
Gebläsekonvektor zur senkrechten Installation, mit elektronischem Thermostat
Fan coil para instalación vertical, con termostato electrónico
FCX ACT
ISO 9001 - Cert. n° 0128/4
M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 64560.47_03 / 0704
I N S TA L L AT I O N
IFCXACTLJ
64560.47_04
M A N UA L
0711
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC FCX ACT

  • Seite 1 Fan coil for vertical installation, with electronic thermostat Ventilo-convecteur pour installation verticale, avec thermostat électronique Gebläsekonvektor zur senkrechten Installation, mit elektronischem Thermostat Fan coil para instalación vertical, con termostato electrónico FCX ACT ISO 9001 - Cert. n° 0128/4 IFCXACTLJ 0711 64560.47_04...
  • Seite 2 “DANGER” or “WARNING” signals as failure to AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage wha- comply with them can cause damage to the machine and/or tsoever caused by improper use of the machine, and a partial persons or objects.
  • Seite 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Descrizione Utilizzo Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo Caratteristiche di funzionamento • Installazione dell’unità Configurazione Collegamenti elettrici • Autotest • Rotazione batteria Disegni Dati dimensionali Schema elettrico SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX...
  • Seite 4 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Seite 11 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 18 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 25 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 26 FCX ACT - GEBLÄSEKONVEKTOR Wir möchten Sie zum Kauf des Gebläsekonvektors FCX ACT Aermec beglückwünschen. Das Modell "FCX ACT" ist aus erstklassigen Materialen und unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen hergestellt und benutzerfreundlich, wodurch es Sie lange begleiten wird. Gebläsekonvektor FCX ACT mit elektronischem Durch den extrem geräuscharmen Betrieb der neuen...
  • Seite 27: Bedienelemente

    Der Gebläsekonvektor FCX- ACT richtet automatisch den Heiz- oder Kühlbetrieb je nach der Temperatur des Wassers in der Anlage ein.; Für besondere Einstellungen ist der Saisonwechsel durch Betätigen des Temperaturwahlschalters möglich. LEUCHTANZEIGEN FÜR DEN ANWENDER (FCX ACT IN STANDARDKONFIGURATION) Die Led C ändert ihre Farbe, um die aktive Betriebsart anzuzeigen: ROT Warm (Heizbetrieb), GELB leuchtend zeigt an, dass die Anforderung der Lüftung aktiv...
  • Seite 28: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN Stromnetz wie auch an die Wasserversorgung angeschlos- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- sen; Eingriffe durch Personen ohne spezifische technische erhaften störungsfreien Betrieb. Fachkenntnisse können zu Personenverletzungen und zu Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Maschinen- und Umweltschäden führen.
  • Seite 29: Installation Der Einheit

    BETRIEBSEIGENSCHAFTEN Die Gebläsekonvektoren FCX-ACT werden betriebsbereit mit Ventil verwendet werden, wovon jedoch abzuraten ist, da dies die einer Standardkonfiguration geliefert, können aber durch den Benutzerfreundlichkeit des elektronischen Thermostats schmälert Installateur mittels Betätigung der im Inneren befindlichen Dip- (die Anzeige des Betriebsstatus Heizen/Kühlen mittels Led ist Schalter an die spezifischen Anlagenanforderungen angepasst verändert und hängt von der gewählten Temperatur und von der werden (siehe EINSTELLUNGEN DER DIP-SCHALTER).
  • Seite 30 KONFIGURATION FCX-ACT EINSTELLUNGEN DIP-SCHALTER Während der Installation und nur von Fachpersonal auszuführen. Über die Dip-Schalter sind innerhalb des Thermostats folgende Funktionen einstellbar: Kein Absperrventil Dip 1 (Standard OFF) Absperrventil Wassertemperaturfühler am Wärmetauscher oder 2-Weg-Ventil -wenn nicht vorhanden, OFF einrichten -wenn vorhanden, ON einrichten Optimierte Ventilsteuerung Dip 2 (Standard OFF) Position der Wassertemperatursonde:...
  • Seite 31: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ACHTUNG:Stellen Sie vor jedem Eingriff sicher, dass die Torsionsbeanspruchungen ausgesetzt und vor Fremdeinflüssen Stromversorgung abgeschaltet ist. geschützt sind. Litzen dürfen nur in Verbindung mit ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation Aderendhülsen verwendet werden.Dabei ist sicherzustellen, der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs muss von dass sich alle Litzendrähte sauber in der Hülse befinden.
  • Seite 32 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 39 Fig. 3 65 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 41 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 ACT 3 R + 1 R 9 x 20 41 101 FCX 62 - 82 - 102 ACT 3 R + 1 R 9 x 20 41 107 Mod.
  • Seite 42 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] FCX 17 ÷ 50 3R FCX 62 ÷ 102 3R Øe 17,5 Øe 17,5 FCX 17 ÷ 50 1R FCX 62 ÷ 102 1R Øe 17,5 Øe 17,5...
  • Seite 43 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA EX = Contatto esterno SA = Sonda ambiente = Componenti non forniti External contact Room sensor Components not supplied Contact externe Sonde ambiante Composants non fournis...
  • Seite 44 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.

Inhaltsverzeichnis