Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-ME7NKE Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-ME7NKE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
For Outdoor Unit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Split System Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R410A.
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed
below.
Model No.
Indoor Unit
CS-ME7NKE
CS-ME9NKE
CS-ME12NKE
CS-ME18NKE
CS-ME24NKE
Power Source:
50 Hz, single-phase, 220 - 230 - 240 VAC
Combination example
Indoor unit A
Outdoor unit
Indoor unit D
Indoor unit E
85264190578001 2012
Outdoor Unit
CU-5E34NBE
Indoor unit B
Indoor unit C
Contents
IMPORTANT!
Please Read Before Starting .................................. 2
1.
GENERAL .......................................................... 4
2.
INSTALLATION SITE SELECTION ................... 5
3.
INSTALLATION PROCESS............................... 11
4.
AIR PURGING................................................... 13
5.
WIRING INSTRUCTIONS ................................ 16
6.
TEST RUN......................................................... 19
7.
DEVICE ............................................................. 19
8.
INSTALLATION CHECK SHEET ...................... 20
9.
ELECTRIC WIRING DIAGRAM ........................ 20
Page
CV6233198934

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-ME7NKE

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    1-3. Optional Copper Tubing Kit 1-4. Type of Copper Tube and Insulation Material Model No. 1-5. Additional Materials Required for Installation Indoor Unit Outdoor Unit INSTALLATION SITE SELECTION ....5 CS-ME7NKE CU-5E34NBE 2-1. Indoor Unit CS-ME9NKE 2-2. Connecting Indoor Units CS-ME12NKE 2-3. Outdoor Unit 2-4.
  • Seite 2: Please Read Before Starting

    IMPORTANT! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and out- This air conditioner must be installed by the sales dealer or door units. Get a partner to help, and bend your knees when installer.
  • Seite 3 • Use the flare method for connecting tubing. Others • Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare and union tubes before connecting CAUTION them, then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free connection. • Ventilate any enclosed areas when installing or •...
  • Seite 4: General

    40 cm to dampen vibration between units. limitations. Table 2 Narrow Tube Wide Tube Model Outer Dia. Thickness Outer Dia. Thickness CS-ME7NKE 6.35 mm 0.8 mm 9.52 mm 0.8 mm CS-ME9NKE 6.35 mm 0.8 mm 9.52 mm 0.8 mm CS-ME12NKE 6.35 mm...
  • Seite 5: Additional Materials Required For Installation

    1-5. Additional Materials Required for Installation Refrigeration (armored) tape Insulated staples or clamps for connecting wire (See local codes) Putty Refrigeration lubricant Clamps or saddles to secure refrigerant tubing Indoor unit 2. Installation Site Selection 2-1. Indoor Unit To prevent abnormal heat generation WARNING and the possibility of fire, do not place obstacles, enclosures and...
  • Seite 6: Connecting Indoor Units

    To select the required indoor unit to be connected, refer to the Combination Table that was included in the outdoor unit package. ( 12.70 9.52) Supplied reducer Flare 12.70 Union 9.52 Outdoor unit Indoor unit 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12.70 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12.70 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52...
  • Seite 7 Outdoor unit Indoor unit 12.70 (CS-ME18NKE) 12.70 6.35 12.70 (CS-ME18NKE) 12.70 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9.52 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 Fig. 4c ( 12.70 15.88) Locally purchased Flare 12.70 Union 15.88...
  • Seite 8 ( 12.70 15.88) Locally purchased Flare 12.70 Union 15.88 Outdoor unit Indoor unit 15.88 (CS-ME24NKE) 12.70 6.35 15.88 (CS-ME24NKE) 12.70 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 Fig. 4f...
  • Seite 9: Outdoor Unit

    2-3. Outdoor Unit Exhaust fan AVOID: Hot air heat sources, exhaust fans, etc. (Fig. 5a) Heat source damp, humid or uneven locations. Outdoor unit position the outdoor unit in a protected location where snow will not blow into it. choose a place as cool as possible. Fig.
  • Seite 10: Outer Dimensions Of Outdoor Unit

    2-4. Outer Dimensions of Outdoor Unit Service valve on wide tube side (Outer diameter 12.70) Service valve on narrow tube side (Outer diameter 6.35) Service valve on wide tube side (Outer diameter 9.52) Fig. 6a unit: mm Diagram of Outdoor Unit Installation 2-5.
  • Seite 11: Installation Process

    3. Installation Process Embedding the Tubing and Wiring 3-1. Do not connect tubes to locations that are embedded. Be sure to bind refrigerant tubing and inter-unit cables together with vinyl tape. The power cable must be obtained on-site. (3.5 mm : Less than 26 m) Be sure to apply the provided labels to both ends of the inter-unit cables to prevent miswiring.
  • Seite 12: Caution Before Connecting Tubes Tightly

    3-5. Caution Before Connecting Tubes Tightly a) Be sure to apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from getting into the tubes before they are used. b) Be sure to apply refrigerant lubricant to the matching Apply refrigerant surfaces of the flare and union before connecting them together.
  • Seite 13: Air Purging

    4. Air Purging Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below. Therefore, they must be purged completely. Service pressure in the system rises valve on narrow Manifold gauge operating current rises tube side (special for R410A) cooling efficiency drops Service High-pressure valve...
  • Seite 14 (4) With the “Lo” knob of the manifold valve open and high-pressure valve (“Hi”) closed completely, run the vacuum pump. Run the pump until the pressure is –101 kPa (–76 cmHg). The operation time for the vacuum pump varies with tubing length and the capacity of the pump. The following table shows the amount of time required for evacuation: Table 5 Required time for evacuation when capacity...
  • Seite 15: I Pump Down

    Pump Down In order to protect the earth’s environment, be sure to perform pump-down to recover refrigerant gas without releasing it into the atmosphere. Close When relocating or disposing of the air conditioner, request this service from the dealer where the unit was purchased, or from an appropriate agent.
  • Seite 16: Wiring Instructions

    5. Wiring Instructions 5-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Provide a power outlet to be used exclusively for each unit, with a power supply disconnect and leakage breaker/fuse link for overcurrent protection provided in the exclusive line.
  • Seite 17: Wiring System Diagram

    OUTDOOR UNIT 5-3. Wiring System Diagram (Fig. 25) 5-4. How to Connect Wiring to the Terminal Grounding line Loose wiring may cause the terminal to WARNING overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, be Grounding line sure all wiring is tightly connected.
  • Seite 18: Wiring Instructions For The Outdoor Unit

    5-5. Wiring Instructions for the Outdoor Unit CAUTION Be sure to correctly align inter-unit cables A, B, C, D and E. Outdoor unit Terminal board Power: Single-phase, 220 - 230 - 240 VAC 50Hz Leakage breaker/fuse link Indoor unit E (not provided) E is the indoor unit with Ground...
  • Seite 19: Test Run

    Regulations on wire size differ from locality to locality. For field wiring requirements, please refer to your local electrical codes. Cabinet Make sure that the installation fully complies with all local and national regulations. (1) Remove access panel “C” and the terminal cover. (Fig. 32) (2) Connect the inter-unit wiring and power line according to the drawing on the panel side.
  • Seite 20: Installation Check Sheet

    (Appareil intérieur) Elektrisches Schaltbild ( Innenraumgerät) Diagramma dei circuiti elettrici (Unità Interna) Diagrama da fiação elétrica (Unidade interior) ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘ (∂ ∂ ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE CS-ME18NKE, CS-ME24NKE TERMINAL BASE GRN/YEL GRN/YEL TERMINAL BASE FERRITE CORE EVAPORATOR PL MTG...
  • Seite 23 1-4. Tipo de tubo de cobre y material de aislación N.° de modelo 1-5. Materiales adicionales requeridos para la Unidad interior Unidad exterior instalación CS-ME7NKE CU-5E34NBE SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN..5 CS-ME9NKE 2-1. Unidad interior 2-2. Conexión de unidades interiores CS-ME12NKE 2-3.
  • Seite 24: Precauciones Especiales

    Durante el transporte ¡IMPORTANTE! Por favor, lea antes de comenzar Sea cuidadoso cuando levante y transporte las unidades interna y externa. Consiga un ayudante, y doble sus rodillas cuando levante El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados de para reducir el esfuerzo de su espalda.
  • Seite 25 ‡ 8VH HO PpWRGR GH DERFLQDPLHQWR SDUD OD WXEHUtD GH FRQH[LyQ Otros ‡ $SOLTXH OXEULFDQWH GH UHIULJHUDQWH D ODV VXSHUILFLHV HQ FRQWDFWR de la bocina y los tubos de unión antes de conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para lograr una PRECAUCIÓN conexión libre de filtraciones.
  • Seite 26 Tabla 2 Tubo angosto Tubo ancho Modelo Diámetro externo Espesor Diámetro externo Espesor CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
  • Seite 27 1-5. Materiales adicionales requeridos para la instalación Cinta de refrigeración (blindada) Grampas o abrazaderas aisladas para el cable de conexión (véanse los códigos locales) Masilla Lubricante de refrigeración Abrazaderas o monturas para asegurar la tubería refrigerante Unidad interna 2. SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN 2-1.
  • Seite 28 Para seleccionar la unidad interior que se debe conectar, consulte la Tabla de combinación que se incluye en el embalaje de la unidad exterior. ( 12,70 9,52) Reductor suministrado Abocinamiento 12,70 Unión 9,52 Unidad exterior Unidad interior 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 29 Unidad exterior Unidad interior 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Comprada localmente Abocinamiento 12,70 Unión...
  • Seite 30 ( 12,70 15,88) Comprada localmente Abocinamiento 12,70 Unión 15,88 Unidad exterior Unidad interior 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4f...
  • Seite 31 2-3. Unidad exterior Ventilador de escape EVITE: Aire caliente Fuente de calor Fuentes de calor, ventiladores de escape, etc. (Fig. 5a) Unidad exterior Lugares mojados, húmedos o irregulares. EFECTÚE: Instale la unidad exterior en un lugar protegido en el Fig. 5a que no pueda entrar nieve en la unidad.
  • Seite 32 2-4. Dimensiones exteriores de la unidad exterior Válvula de servicio en el lado del tubo ancho (Diámetro exterior ø 12,70 ) Válvula de servicio en el lado del tubo estrecho (Diámetro exterior ø 6,35 ) Válvula de servicio en el lado del tubo ancho (Diámetro exterior ø...
  • Seite 33: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Unidad exterior 3-1. Empotramiento de tuberías y cables G No conecte tubos a lugares que estén empotrados. G Cerciórese de unir las tuberías de refrigerante y los cables entre unidades juntos con cinta de vinilo. G El cable de alimentación deberá...
  • Seite 34 3-5. Precaución antes de la conexión firme de los tubos Asegúrese de aplicar una tapa de sellado o cinta a prueba de agua para evitar que el polvo o el agua entren en los tubos antes de que sean usados. Asegúrese de aplicar lubricante de refrigerante en las superficies en contacto de las bocinas y Aplique lubricante de uniones antes de conectarlas.
  • Seite 35: Purga De Aire

    4. PURGA DE AIRE El aire y la humedad que permanecen en el sistema refrigerante tienen efectos indeseables como se indica abajo. Por lo tanto, éstos deben Válvula de ser purgados totalmente. servicio en el lado del La presión en el sistema aumenta tubo Válvula de múltiple La corriente de operación aumenta...
  • Seite 36 (4) Con la perilla “Lo” de la válvula distribuidora abierta y la válvula de alta presión (“Hi”) completamente cerrada, ponga en funcionamiento la bomba de vacío. Deje en funcionamiento la bomba de vacío hasta que la presión sea de –101 kPa (–76 cmHg). El tiempo de operación de la bomba de vacío variará de acuerdo con la longitud de la tubería y la capacidad de la bomba.
  • Seite 37 I Bomba abajo Para proteger el medio ambiente, cerciórese de realizar el vaciado con bomba para recuperar el gas refrigerante sin soltarlo a la atmósfera. Cerrar Cuando desee cambie de lugar o tirar el acondicionador de aire, solicite este servicio al proveedor donde haya adquirido la unidad, o a un agente apropiado.
  • Seite 38: Instrucciones De Cableado

    5. INSTRUCCIONES DE CABLEADO 5-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confirme el voltaje nominal de la unidad como se indica en la placa de identifica- ción, luego efectúe el cableado siguiendo meticulosamente el diagrama de cableado. (2) Disponga una toma de alimentación a ser usada exclusivamente para cada unidad, con la alimentación desconectada y un disyuntor de fugas/elemento fusible para protección contra sobrecorriente de la línea exclusiva.
  • Seite 39 UNIDAD EXTERNA 5-3. Diagrama de cableado del sistema (Fig. 25) 5-4. Conexión del cableado al terminal El cableado suelto puede causar que el ter- Línea de toma de tierra (B) minal se sobrecaliente o puede causar ADVERTENCIA mala operación en la unidad. También se produce el peligro de fuego.
  • Seite 40 5-5. Instrucciones de cableado para la unidad exterior PRECAUCIÓN Cerciórese de alinear correctamente los cables entre las unidades A, B, C, D y E. Unidad exterior Tablero de terminales Alimentación: 50Hz, monofásica 220 - 230 - 240 V CA Disyuntor de fugas/ elemento fusible Unidad interior E (no suministrada)
  • Seite 41: Funcionamiento De Prueba

    Los reglamentos sobre el tamaño de cable difieren de localidad a Gabinete localidad. Para los requerimientos de cableado en terreno, por favor, refiérase a sus códigos eléctricos locales. Asegúrese que la instalación cumpla completa- mente con todos los reglamentos locales y nacionales. (1) Remueva el panel de acceso “C”...
  • Seite 43 1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre 1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de matériau N° de modèle d’isolation Appareils intérieurs Appareils extérieurs 1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation CS-ME7NKE CU-5E34NBE CS-ME9NKE LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION..........5 CS-ME12NKE 2-1. L’appareil intérieur CS-ME18NKE 2-2.
  • Seite 44: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    Lors du transport IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur Ces informations sont fournies au seul usage des personnes votre dos.
  • Seite 45 ‡ 8WLOLVH] OD PpWKRGH HQ pYDVHPHQW SRXU OD FRQQH[LRQ GHV Divers tuyaux. ‡ $SSOLTXH] GX OXEULILDQW GH UpIULJpUDWLRQ VXU OHV VXUIDFHV HQ regard des tuyaux d’évasement et d’union avant de les PRUDENCE connecter, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.
  • Seite 46: Information Générale

    Table 2 Tuyau étroit Tuyau large Modèle Diamètre extérieur Épaisseur Diamètre extérieur Épaisseur CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
  • Seite 47: Matériaux Supplémentaires Nécessaires À L'installation

    1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation 1. Bande de réfrigération (armée) 2. Des agrafes ou des attaches isolées pour les fils de connexion (se reporter aux réglementations locales) 3. Du mastic 4. Du lubrifiant de réfrigération 5. Des attaches ou des cavaliers pour fixer les tuyaux de réfrigérant Appareil intérieur 2.
  • Seite 48: Connexion D'unités Intérieures

    Pour sélectionner l’unité intérieure à connecter, se reporter au Tableau de combinaisons qui était compris dans le carton d’unité extérieure. ( 12,70 9,52) Réducteur fourni Conique 12,70 Raccord 9,52 Appareils extérieurs Appareils intérieurs 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 49 Appareils extérieurs Appareils intérieurs 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Achetée localement Conique 12,70 Raccord 15,88 Appareils extérieurs...
  • Seite 50 ( 12,70 15,88) Achetée localement Conique 12,70 Raccord 15,88 Appareils extérieurs Appareils intérieurs 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4f Appareils extérieurs...
  • Seite 51: L'appareil Extérieur

    2-3. L’appareil extérieur Ventilateur ÉVITEZ: d’évacuation Air chaud Les sources de chaleur, les ventilateurs d’évacuation, etc. (Fig. 5a) Source de chaleur Les endroits mouillés, humides ou de surface Appareil extérieur irrégulière. RECHERCHEZ: Installez l’appareil extérieur dans un endroit protégé, à l’abri des chutes de neige. Fig.
  • Seite 52: Dimensions Extérieures D'unité Extérieure

    2-4. Dimensions extérieures d’unité extérieure Robinet de service sur côté tube large (Diamètre extérieur ø 12,70 ) Robinet de service sur côté tube étroit (Diamètre extérieur ø 6,35 ) Robinet de service sur côté tube large (Diamètre extérieur ø 9,52 ) Fig.
  • Seite 53: Procede D'installation

    3. Procede d’installation 3-1. Encastrage du tubage et du câblage G Ne pas connecter de tubes aux endroits qui sont encastrés. G 7RXMRXUV FRLQFHU HQVHPEOH OH WXEH GH UpIULJpUDQW HW OHV FkEOHV HQWUH XQLWpV DYHF XQ UXEDQ GH YLQ\OH G Le câble d’alimentation doit être obtenu sur place. (3,5 mm : Inférieur à...
  • Seite 54: Les Précautions À Prendre Avant De Serrer Les Raccords Des Tuyaux

    3-5. Les précautions à prendre avant de serrer les raccords des tuyaux a) Veillez à appliquer un couvercle de bouchage ou une bande étanche pour éviter la pénétration de poussière ou d’eau dans les tuyaux avant leur utilisation. b) Veillez à appliquer du lubrifiant de réfrigération aux surfaces en contact de l’évasement et de Appliquez du lubrifiant pour l’union avant de les raccorder ensemble.
  • Seite 55: La Purge De L'air

    4. La purge de l’air L’air et l’humidité subsistant dans le système du réfrigérant ont des effets indésirables qui sont Robinet de Soupape basse énumérés ci-dessous. Par conséquent, ils doivent service pression être complètement purgés. sur côté Collecteur tube étroit (spécial pour R410A) La pression du système augmente Robinet de...
  • Seite 56 (4) Le bouton “Lo” de la soupape collectrice étant ouvert et la soupape haute pression (“Hi”) étant complètement IHUPpH ODQFHU OD SRPSH j YLGH /DQFHU OD SRPSH MXVTX j FH TXH OD SUHVVLRQ VRLW GH ² N3D ² FP+J  /D GXUpH d’opération de la pompe à...
  • Seite 57 I L’évacuation par pompage Pour protéger l’environnement de la terre, toujours effectuer l’évacuation pour récupérer le gaz réfrigérant sans le relâcher dans l’atmosphère. En cas relocalisation ou de mise au rebut du climatiseur, Fermer GHPDQGHU FH VHUYLFH DX UHYHQGHXU R O XQLWp D pWp DFKHWpH ou chez un agent agréé.
  • Seite 58: Les Instructions De Câblage

    5. Les instructions de câblage 5-1. Les précautions générales à prendre lors du câblage (1) Avant de procéder au câblage, vérifiez le voltage pour lequel est prévu l’appareil, tel qu’il est indiqué sur la plaque du constructeur, puis effectuez le câblage en suivant soigneusement le schéma de câblage. (2) Affectez à...
  • Seite 59: Diagramme De Système De Câblage

    Appareil extérieur 5-3. Diagramme de système de câblage (Fig. 25) 5-4. Comment connecter le câble à la borne Un câble mal serré peut avoir pour résultat Ligne de mise à la terre une surchauffe du bornier ou un mauvais DANGER fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 60: Instructions De Câblage Pour L'unité Extérieure

    5-5. Instructions de câblage pour l’unité extérieure PRUDENCE Toujours aligner correctement les câbles entre unités A, B, C, D et E. Unité extérieure Plaquette de bornes Source d’alimentation: 50 Hz, Monophasé, 220 - 230 - 240 V Disjoncteur/raccord fusible Unité intérieure E (pas fournie) “E”...
  • Seite 61: Marche D'essai

    Les réglementations concernant le dimensionnement des câbles Boîtier varient selon les localités. Pour les exigences du câblage sur le site, veuillez consulter les réglementations électriques locales. Assurez- vous que l’installation respecte intégralement toutes les réglementa- tions locales et nationales. (1) Retirez le panneau d’accès “C” et le cache-borne. (Fig. 32) (2) Connectez le câble et la ligne d’alimentation entre les appareils selon le schéma se trouvant sur le panneau latéral.
  • Seite 63: Für Außengeräte

    1-3. Auf Wunsch erhältliche Kupferrohrausrüstung 1-4. Kupferrohr- und Isolationsmaterialtypen Modellnummer 1-5. Zusätzliche Materialien, die für die Installation notwendig sind Innenraumgeräte Außengeräte CS-ME7NKE CU-5E34NBE WAHL DES INSTALLATIONSORTES ....5 2-1. Innenraumgerät CS-ME9NKE 2-2. Anschließen der Inneneinheiten CS-ME12NKE 2-3. Außengerät CS-ME18NKE 2-4.
  • Seite 64: Bitte Vor Arbeitsbeginn Lesen

    Transport WICHTIG! Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Heben und bewegen Sie die Innenraum- und Außengeräte mit Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder einem großer Vorsicht. Lassen Sie sich helfen und beugen Sie die Knie, Installateur durchgeführt werden. um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Kanten Diese Informationen richten sich ausschließlich an autorisiertes oder die dünnen Aluminiumrippen des Klimatisierungsgerätes Fachpersonal.
  • Seite 65 ‡ 9HUELQGHQ 6LH GLH 5RKUH PLW GHU %|UGHOPHWKRGH Sonstige Hinweise ‡ 6WUHLFKHQ 6LH YRU GHP =XVDPPHQIJHQ .KOVFKPLHUIHWW DXI GLH Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie dann die Mutter VORSICHT mit einem Drehmomentschlüssel zu, um eine dichte Verbindung zu erhalten. ‡ ‡ 6XFKHQ 6LH QDFK /HFNV EHYRU 6LH GHQ 7HVWGXUFKODXI EHJLQQHQ Vor dem Einbau des Gerätes sicherstellen, daß...
  • Seite 66: Allgemeines

    +30 – 40 cm extra, um Vibrationen zwischen den spezifische Instruktionen und Geräten abzuschwächen. Beschränkungen. Tabelle 2 Enges Rohr Weites Rohr Modell Außendurchmesser Dicke Außendurchmesser Dicke CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE 6,35 mm...
  • Seite 67: Zusätzliche Materialien, Die Für Die Installation Notwendig Sind

    1-5. Zusätzliche Materialien, die für die Installation notwendig sind Kühlband (bewehrt) 2. Isolierte Klammern, um die Kabel zu verbinden (siehe örtliche Vorschriften). Dichtungsmasse Kühlschmierfett 5. Klammern oder Rohrschellen, um die Kühlrohre zu befestigen. Innengerät 2. Wahl des Installationsortes 2-1. Innenraumgerät Um anormale Hitzeerzeugung und WARNUNG Brandgefahr zu vermeiden, stellen Sie...
  • Seite 68: Anschließen Der Inneneinheiten

    Verwendung eines Reduzierstücks. Um die zum Anschluss erforderliche Inneneinheit zu bestimmen, sich auf die Kombinationstabelle beziehen, die bei der Außeneinheit mitgeliefert wurde. ( 12,70 9,52) Mitgeliefertes Reduzierstück Aufweitung 12,70 Verbindungsrohr 9,52 Außengeräte Innenraumgeräte 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 69 Außengeräte Innenraumgeräte 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Abb. 4c ( 12,70 15,88) Vor Ort gekauft Aufweitung 12,70 Verbindungsrohr 15,88 Außengeräte...
  • Seite 70 ( 12,70 15,88) Vor Ort gekauft Aufweitung 12,70 Verbindungsrohr 15,88 Außengeräte Innenraumgeräte 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Abb. 4f Außengeräte...
  • Seite 71: Außengerät

    2-3. Außengerät Nein VERMEIDEN SIE: Sauggebläse Heiße Luft Wärmequellen, Sauggebläse, etc. (Abb. 5a) Wärmequelle nasse, luftfeuchte oder unebene Stellen. WAS SIE TUN SOLLTEN: Außengerät Stellen Sie das Außengerät an einer geschützten Stelle auf, wo es nicht mit Schnee in Kontakt kommt.
  • Seite 72: Außenmaße Der Außeneinheit

    2-4. Außenmaße der Außeneinheit Wartungsventil auf der Seite der größeren Leitung (Außendurchmesser ø12,70) Wartungsventil auf der Seite der kleineren Leitung (Außendurchmesser ø6,35) Wartungsventil auf der Seite der größeren Leitung (Außendurchmesser ø9,52) Abb. 6a Einheit: mm 2-5. Schaubild der Außeneinheit-Installation Niemals nur eine einzelne Inneneinheit installieren. Unbedingt darauf achten, dass die Innen- und Außeneinheiten nur in den Kombinationen verbunden werden, die im Katalog oder der Konfigurationstabelle...
  • Seite 73: Vorgehensweise Bei Der Installation

    3. Vorgehensweise bei der Installation 3-1. Einbetten der Leitungen und Kabel G Die Leitungen dürfen nicht mit eingebetteten Anschlüssen verbunden werden. G Die Kühlmittelleitungen und die Geräteverbindungskabel müssen unbedingt mit Klebeband zusammengebunden werden. G 'DV =XOHLWXQJVNDEHO LVW YRU 2UW ]X EHVFKDIIHQ  PP : Weniger als 26 m) G Unbedingt die mitgelieferten Aufkleber an beiden Enden der Geräteverbindungskabel anbringen, um einen inkorrekten Anschluss zu vermeiden.
  • Seite 74: Bevor Sie Die Rohre Fest Miteinander Verbinden

    3-5. Bevor Sie die Rohre fest miteinander verbinden Benutzen Sie einen dichten Verschluß oder wasserfestes Klebeband, um zu verhindern, daß Staub oder Wasser vor der Benutzung in die Rohre gelangen. %HVWUHLFKHQ 6LH GLH 2EHUIOlFKHQ GHU %|UGHOYHUELQGXQJ GLH PLWHLQDQGHU LQ %HUKUXQJ NRPPHQ Streichen Sie Kühlmittel- werden, vor ihrer Verbindung mit Kühlmittel-Schmierfett.
  • Seite 75: Entfernen Der Luft

    4. Entfernen der Luft Im Kühlmittelsystem verbleibende Luft und Feuchtigkeit haben die unten aufgezählten Niederdruckventil unerwünschten Auswirkungen. Deshalb muß die Luft vollständig entfernt werden. Wartungsventil auf der Seite Der Druck im System steigt. der kleineren Der Betriebsstrom steigt. Leitung Sammelrohr-Druckmessgerät (Spezialschlauch für R410A) Kühl- wirkunk fällt Wartungsventil...
  • Seite 76 (4) Die Unterdruckpumpe einschalten, wobei der “Lo”-Knopf des Mehrwegeventils geöffnet, aber das Hochdruckventil (“Hi”) ganz geschlossen sein muss. Die Pumpe laufenlassen, bis ein Unterdruckwert von –101 kPa (–76 cmHg) angezeigt wird. Die Betriebszeit der Unterdruckpumpe ist je nach Leitungslänge und Kapazität der Pumpe verschieden.
  • Seite 77: I Auspumpen

    I Auspumpen Aus Umweltschutzgründen ist das Auspumpen ist wie nachstehend beschrieben auszuführen, damit das Kühlmittelgas aufgefangen wird und nicht in die Umgebungsluft entweichen kann. :HQQ GLH .OLPDDQODJH DQ HLQHP DQGHUHQ 2UW QHX LQVWDOOLHUW oder das Kühlmittel entsorgt werden soll, ist hierzu entweder Schließen der Händler zu Rate zu ziehen, bei dem die Anlage gekauft wurde, oder es muss ein mit diesen Arbeiten vertrautes...
  • Seite 78: Verdrahtungsanleitungen

    5. Verdrahtungsanleitungen 5-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdrahtung (1) Sehen Sie vor der Verdrahtung auf das Typenschild des Gerätes, um sich über seine nominelle Spannung zu infor- mieren. Folgen Sie dann bei der Verdrahtung dem Schaltbild. (2) Sorgen Sie für eine Kraftstromsteckdose pro Gerät, mit einem Stromversorgungsunterbrecher und Erdschluss- Stromunterbrecher/Schmelzeinsatz, um die jeweilige Leitung mit einem Schutz vor Überlastung zu versehen.
  • Seite 79: Stromlaufplan

    Außengerät 5-3. Stromlaufplan (Abb. 25) 5-4. Anschließen der Kabel an der Klemme Erdungsleitung Lose Kabel können zur Überhitzung des WARNUNG Anschlusses oder Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen. Stellen Sie daher sicher, daß alle Kabelverbin- dungen fest sind. Erdungsleitung Folgen Sie der Anleitung “Wie man Kabel mit dem Anschluß...
  • Seite 80: Hinweise Zum Verkabeln Der Außeneinheit

    5-5. Hinweise zum Verkabeln der Außeneinheit VORSICHT Unbedingt die Geräteverbindungskabel A, B, C, D und E korrekt ausrichten. Außengerät Klemmenbrett Netzanschluß 50 Hz Einphasen 220 - 230 - 240 V Erdschluss-Stromunterbrecher Inneneinheit E /Schmelzeinsatz (nicht mitgeliefert) Mit “E” wird die Inneneinheit bezeichnet, Masse deren Kühlmittelleitung mit Klemmenbrett...
  • Seite 81: Probelauf

    'LH 9RUVFKULIWHQ EH]JOLFK GHU 'UDKWJU|‰H VLQG YRQ 2UW ]X 2UW YHU Gehäuse schieden. Bitte beachten Sie die auf Sie zutreffenden Vorschriften, um die Erfordernisse für Verdrahtungsarbeiten außerhalb des Hauses zu erfahren. Stellen Sie sicher, daß sich die Installation vollständig im Einklang mit regionalen und nationalen Gesetzen befindet.
  • Seite 83: Istruzioni Di Installazione

    1-4. Tipo di tubo in rame e materiale isolante N° di modello 1-5. Materiale addizionale per l’installazione Unità interne Unità esterne SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE..5 CS-ME7NKE CU-5E34NBE 2-1. Unità interna 2-2. Collegamento di unità interne CS-ME9NKE 2-3. Unità esterna CS-ME12NKE 2-4.
  • Seite 84: Leggere Prima Di Iniziare L'installazione

    Durante il trasporto IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna. E’ consigliabile farsi aiutare da Questo condizionatore deve essere installato dal proprio qualcuno e piegare i ginocchi quando si solleva per evitare rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Seite 85 ‡ 8VDUH LO PHWRGR GL FDUWHOODWXUD SHU FROOHJDUH L WXEL Altre norme ‡ 2OLDUH FRQ ROLR DQWLFRQJHODQWH OH VXSHUILFL GL FRQWDWWR GHOOD cartellatura e avvitare con le mani, quindi stringere le con- nessioni utilizzando una chiave dinamometrica in modo PRECAUZIONE da ottenere un collegamento a buona tenuta.
  • Seite 86: Avvertenze Generali

    Tabella 2 Tubo piccolo Tubo grande Modello Diametro esterno Spessore Diametro esterno Spessore CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME12NKE...
  • Seite 87: Materiale Addizionale Per L'installazione

    1-5. Materiale addizionale per l’installazione Nastro isolante per circuito frigorifero Forcelle o morsetti isolanti per il collegamento dei cavi (vedere norme locali) Stucco 2OLR UHIULJHUDQWH Fascette o staffe per fissare la tubazione 2. Scelta del luogo di installazione Unità Interna 2-1.
  • Seite 88: Collegamento Di Unità Interne

    Per scegliere un'unità interna collegabile, consultare la Tabella delle combinazioni contenuta nell'imballaggio dell'unità esterna. ( 12,70 9,52) Riduttore in dotazione Svasatura 12,70 Raccordo 9,52 Unità esterne Unità interne 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 89 Unità esterne Unità interne 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Da acquistare in loco Svasatura...
  • Seite 90 ( 12,70 15,88) Da acquistare in loco Svasatura 12,70 Raccordo 15,88 Unità esterne Unità interne 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig.
  • Seite 91: Unità Esterna

    2-3. Unità esterna Aspiratore EVITARE: Aria calda La vicinanza a fonti di calore od aree interessate da Fonte di espulsioni di aria calda. (Fig. 5a) calore Zone con rischio di allagamenti e piano di appoggio Unità Esterna non livellato. E’PREFERIBILE: Mettere l’Unità...
  • Seite 92: Dimensioni Sterne Dell'unità Esterna

    2-4. Dimensioni sterne dell’unità esterna Valvola di servizio sul lato del tubo di lume superiore (Diametro esterno ø12,70) Valvola di servizio sul lato del tubo di lume inferiore (Diametro esterno ø6,35) Valvola di servizio sul lato del tubo di lume superiore (Diametro esterno ø9,52) Fig.
  • Seite 93: Processo Di Installazione

    3. Processo di installazione 3-1. Incassamento dei tubi e cavi G Non collegare tubi a locazioni incassate nel muro. G Fissare insieme tubazioni del gas refrigerante e cavi fra unità con nastro isolante. G Il cavo di alimentazione deve venire procurato in loco. (3,5 mm : meno di 26 m) G Non mancare di applicare gli adesivi in dotazione ad ambedue le estremità...
  • Seite 94: Alcuni Accorgimenti Prima Di Collegare E Stringere I Tubi

    3-5. Alcuni accorgimenti prima di collegare e stringere i tubi a) Applicare un tappo a tenuta o nastro impermeabile per evitare l’introduzione di polvere o acqua all’interno del tubo prima dell’uso. Applicare olio b) Applicare olio anticongelante sulle superfici di contatto, quindi avvitare con le mani. anticongelante Questa operazione è...
  • Seite 95: Spurgo Aria

    4. Spurgo aria Aria ed umidità nel circuito frigorifero provocano Valvola di bassa HIIHWWL GDQQRVL DO VLVWHPD SHUFLz q QHFHVVDULR pressione Valvola di eseguire uno spurgo completo. Misuratore a collettore servizio sul (speciale per R410A) lato del tubo aumento della pressione nel circuito di lume Valvola ad alta inferiore...
  • Seite 96 (4) Con la manopola “Lo” della valvola a collettore aperta e la valvola della alta pressione “Hi” del tutto chiusa, fare andare la pompa a vuoto. Farla girare fino a che la pressione è di –101 kPa (–76 cmHg). Il tempo richiesto varia a seconda della lunghezza delle tubazioni e della capacità...
  • Seite 97: I Pompa Giù

    I Pompa giù Per proteggere l’ambiente, eseguire sempre il procedimento di recupero del gas refrigerante per poter recuperare il gas refrigerante senza disperderlo nell’atmosfera. Prima di spostare o gettare il condizionatore d’aria, chiedere Chiudere al negozio di acquisto del condizionatore d’aria o a personale specializzato di fare quest’operazione.
  • Seite 98: Istruzioni Collegamento Elettrico

    5. Istruzioni collegamento elettrico 5-1. Precauzioni generali sul collegamento elettrico (1) Prima di eseguire il colegamento elettrico, verifi-care la tensione nominale dell’unità, poi seguire dettaglitamente lo schema elettrico.  2JQL DSSDUHFFKLR GHYH DYHUH XQ DOLPHQWD]LRQH HOHWWULFD VHSDUDWD FRQ XQ LQWHUUXWWRUH GL GLVSHUVLRQHILOR IXVLELOH come indicato nello schema di collegamento.
  • Seite 99: Diagramma Dell'impianto Elettrico

    UNITÀ ESTERNA 5-3. Diagramma dell’impianto elettrico (Fig. 25) 5-4. Collegamento dei fili al loro terminale Linea di messa a terra Accertarsi che i terminali dei cavi AVVERTIMENTO elettrici siano ben stretti sulla morsettiera. Terminali non stretti causano surriscaldamento alla Linea di messa a terra morsettiera, problemi al funzionamento del condizionatore d’aria con pericolo di inizio di incendio.
  • Seite 100: Messa In Posa Dei Fili Dell'unità Esterna

    5-5. Messa in posa dei fili dell’unità esterna PRECAUZIONE Non mancare di allineare correttamente i cavi fra unità A, B, C, D e E. Unità Esterna Scheda dei terminali Energia elettrica 50 Hz Monofase 220 - 230 - 240 V Interruttore di dispersione/ filo fusibile Unità...
  • Seite 101: Prova Di Funzionamento

    Le regole sulla sezione dei cavi si differenzia da luogo a luogo; fare quindi Armadietto ULIHULPHQWR DOOH QRUPH HOHWWULFKH ORFDOL 2VVHUYDUH DWWHQWDPHQWH TXHVWH regole durante l’installazione. (1) Rimuovere il pannello di accesso “C” ed il coperchio dei terminali. (Fig. 32) (2) Collegare i fili elettrici di potenza e di collega-mento tra le unità...
  • Seite 103: Instruções De Instalação

    SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..5 montagem no montagem no 2-1. Unidade para uso interno interior exterior 2-2. Conexão das unidades interiores CS-ME7NKE CU-5E34NBE 2-3. Unidade para uso externo CS-ME9NKE 2-4. Dimensões exteriores da unidade exterior 2-5. Diagrama da instalação da unidade exterior CS-ME12NKE PROCESSO DE INSTALAÇÃO.......
  • Seite 104 Durante o Transporte IMPORTANTE! Queira ler antes de colocar a unidade em Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso funcionamento no interior e no exterior. Peça ajuda a um parceiro, e dobre os joel- hos ao levantar a embalagem para reduzir o esforço nas suas cos- O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo tas.
  • Seite 105 ‡ 8VH XP PpWRGR GH GLODWDomR SDUD OLJDU D WXEDJHP Outros ‡ $SOLTXH R OXEULILFDQWH GR UHIULJHUDQWH jV VXSHUItFLHV DFDVDODGDV da área dilatada e dos tubos de união antes de os ligar, depois aperte a porca com uma chave dinamómetro para obter uma PRECAUÇÃO ligação sem fugas.
  • Seite 106 Verifique igualmente se existem quaisquer instruções ou limitações especificadas. Tabela 2 Tubo estreito Tubo largo Modelo Diâmetro externo Espessura Diâmetro externo Espessura CS-ME7NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm CS-ME9NKE 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm...
  • Seite 107: Selecção Do Local De Instalação

    1-5. Materiais adicionais necessários para a instalação 1. Fita para refrigeração (blindada) 2. Agrafes ou grampos isolados para o fio de ligação (consulte as normas locais) 3. Massa de vidraceiro 4. Lubrificante para refrigeração  *UDPSRV RX DJUDIHV SDUD VHJXUDU D WXEDJHP GR Unidade montada refrigerante no interior...
  • Seite 108 Para selecionar a unidade interior que deve ser ligada, consulte a Tabela de combinações que vem incluída na embalagem da unidade exterior. ( 12,70 9,52) Redutor fornecido Afunilamento 12,70 União 9,52 Unidade exterior Unidade interior 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 109 Unidade exterior Unidade interior 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Comprado no local Afunilamento 12,70 União...
  • Seite 110 ( 12,70 15,88) Comprado no local Afunilamento 12,70 União 15,88 Unidade exterior Unidade interior 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig.
  • Seite 111 2-3. Unidade para uso externo Ventoinha de NÃO extração EVITE: Ar quente Fontes de calor, ventoinhas de extração, etc. (Fig. 5a) Fonte de calor Locais húmidos ou irregulares. Unidade DEVE: montada no exterior posicione a unidade exterior em um lugar protegido onde a neve não a atinja.
  • Seite 112 2-4. Dimensões exteriores da unidade exterior Válvula de serviço no lado do tubo largo (Diâmetro exterior ø12,70) Válvula de serviço no lado to tubo estreito (Diâmetro exterior ø6,35) Válvula de serviço no lado do tubo largo (Diâmetro exterior ø9,52) Fig. 6a unidade: mm 2-5.
  • Seite 113 3. Processo de instalação Unidade para montagem no exterior 3-1. Encravação da tubulação e fiação elétrica Não conecte tubos em lugares que não são encravados. Certifique-se de prender a tubulação de refrigerante e cabos entre unidades com uma fita de vinil. O cabo de alimentação deve ser obtido no local.
  • Seite 114 3-5. Precaução antes de ligar tubos bem apertados a) Assegure-se que coloca uma tampa vedante ou fita impermeável para evitar a entra- da de poeira ou água nos tubos antes destes serem usados. E $VVHJXUHVH TXH DSOLFD R OXEULILFDQWH GR UHIULJHUDQWH jV VXSHUItFLHV GH HQFRVWR GD Aplique lubrificante do refrigerante neste GLODWDomR H GD XQLmR DQWHV GH OLJDU XPD j RXWUD ,VWR pHILFD] SDUD UHGX]LU IXJDV GH...
  • Seite 115 4. Purga de ar Ar e humidade que ainda se encontrem no sistema Válvula de baixa pressão de refrigerante têm efeitos indesejáveis conforme indicado abaixo. Portanto, têm de ser purgados Válvula de Calibre de tubos serviço no completamente. (especial para R410A) lado do tubo a pressão no sistema sobe estreito...
  • Seite 116 (4) Com o botão “Lo” da válvula de tubos aberto e a válvula de alta pressão (“Hi”) fechada completamente, faça a bomba a vácuo funcionar. Faça a bomba funcionar até que a pressão atinja –101 kPa (–76 cmHg). O tempo de funcionamento para a bomba a vácuo varia com o comprimento da tubulação e com a capacidade da bomba.
  • Seite 117 I Redução da bombagem Para proteger o meio ambiente, certifique-se de realizar o bombeamento de evacuação para recuperar o gás refrigerante sem soltá-lo para a atmosfera. 4XDQGR UHFRORFDU RX UHDUUDQMDU R DSDUHOKR GH DU condicionado, solicite o serviço ao revendedor onde Fechar comprou o aparelho, ou a um agente apropriado.
  • Seite 118 5. Instruções para a instalação eléctrica 5-1. Precauções gerais durante a instalação eléctrica (1) Antes de fazer a instalação eléctrica, verifique a tensão eléctrica calculada da unidade conforme indicada na respectiva chapa de características, depois faça a instalação seguindo rigorosamente o diagrama da instalação eléctrica.
  • Seite 119 UNIDADE EXTERIOR 5-3. Diagrama do sistema elétrico (Fig. 25) 5-4. Como conectar os fios aos terminais Linha de conexão à terra (B) Fios eléctricos soltos podem causar o sobreaquecimento dos terminais ou resul- ADVERTÊNCIA tar no mau funcionamento da unidade. Também pode existir um perigo de incên- dio.
  • Seite 120 5-5. Instruções para a instalação elétrica da unidade exterior PRECAUÇÃO Certifique-se de alinhar corretamente os cabos entre unidades A, B, C, D e E. Unidade exterior Quadro de terminais Fonte de alimentação 50 Hz Monofásico 220 - 230 - 240 V Disjunctor de fuga/ elo de fusível Unidade interior E...
  • Seite 121 Armário As normas sobre o tamanho de fios eléctricos diferem de um local para outro. Para conhecer as exigências locais sobre instalações eléctricas, queira consultar as suas normas locais sobre electricidade. Assegure-se que a instalação cumpre completamente todas as normas locais e nacio- nais sobre electricidade.
  • Seite 123 1-2. ¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ∫˘Ù›Ô ÿÏÎÈÓˆÓ ™ˆÏ‹ÓˆÓ 1-3. Αριθμός Μοντέλου ∆‡Ô˜ ÿÏÎÈÓˆÓ ™ˆÏ‹ÓˆÓ Î·È ÀÏÈÎÔ‡ 1-4. ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜ ªfiÓˆÛ˘ ¶ÚfiÛıÂÙ· ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ÁÈ· ÙËÓ CS-ME7NKE CU-5E34NBE 1-5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÀÏÈο CS-ME9NKE ∂ÈÏÔÁ‹ ÃÒÚÔ˘ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ........5 CS-ME12NKE ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 2-1. CS-ME18NKE ™˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜...
  • Seite 124 ™∏ª∂πø™∏! ™ÙË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ¶Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ÛËÎÒÓÂÙÂ Î·È ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙȘ Ú›Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ∑ËÙ‹ÛÂÙ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ Û˘Ó·‰¤ÏÊÔ˘ Î·È Ï˘Á›˙ÂÙ ٷ ÁfiÓ·Ù¿ Û·˜ fiÙ·Ó ÙȘ Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί από τον ÛËÎÒÓÂÙÂ...
  • Seite 125 ÕÏÏ· • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Âί›ψÛ˘ (‰È‡ڢÓÛ˘ ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘) ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ. • μ¿˙ÂÙ ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ‰È‡ڢÓÛ˘ ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘ Î·È ÙˆÓ ¶ƒ√™√à ¶ƒ√™√Ã∏ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛ‹ ÙÔ˘˜, ÌÂÙ¿ ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ...
  • Seite 126 ™ÙÂÓfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ¶Ï·Ù‡˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ¶¿¯Ô˜ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ¶¿¯Ô˜ 6,35 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. 9,52 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. CS-ME7NKE 6,35 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. 9,52 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. CS-ME9NKE 6,35 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. 9,52 ¯ÈÏ. 0,8 ¯ÈÏ. CS-ME12NKE 6,35 ¯ÈÏ.
  • Seite 127 1-5. ¶ÚfiÛıÂÙ· ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ÁÈ· ÙËÓ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÀÏÈο ∆·ÈÓ›· (ÔÏÈṲ̂ÓË) „˘ÎÙÈ΋˜ ۈϋӈÛ˘ 2. ªÔӈ̤ÓÔÈ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú˜ ‹ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ (μϤ ÙÔÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ). 3. ™ÙfiÎÔ˜ 4. æ˘ÎÙÈÎfi ÏÈ·ÓÙÈÎfi 5. ™ÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2.
  • Seite 128 Ó· Û˘Ó‰Âı›, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· ™˘Ó‰˘·ÛÌÒÓ, Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙÔ ·Î¤ÙÔ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. 9,52) ¶·Ú¯fiÌÂÓÔ˜ ÌÂȈً˜ ( 12,70 ∞Ó·¯Â›ÏˆÛË ŒÓˆÛË 12,70 9,52 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) ¢ ¢ (CS-ME9NKE) 12,70 (CS-ME12NKE) 6,35...
  • Seite 129 (°) ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 ¢ ¢ (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) ° ° (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 ∂ÈÎ. 4Á...
  • Seite 130 ŒÓˆÛË 12,70 15,88 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 ¢ ¢ (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) ° ° (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 ∂ÈÎ.
  • Seite 131 2-3. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∞¶√º∂À°∂∆∂: ∂Í·ÂÚÈÛÙ‹Ú·˜ ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ÂÍ·ÂÚÈÛÙ‹Ú˜, ÎÏ. (∂ÈÎ. 5·) ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ ı¤ÛÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ˘ÁÚ¤˜, ¤¯Ô˘Ó ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¤¯Ô˘Ó ¶ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÓÒÌ·ÏË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ¶ƒ∂¶∂π: ÌÔÓ¿‰· ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Û ÌÈ· ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓË ı¤ÛË fiÔ˘ ÙÔ ¯ÈfiÓÈ ‰ÂÓ ı· Ê˘Û‹ÍÂÈ...
  • Seite 132 2-4. ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ μ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË Â˘Ú›· ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø12,70) μ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË ÛÙÂÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø6,35) μ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË Â˘Ú›· ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø9,52) ∂ÈÎ. 6· ÌÔÓ¿‰·: ¯ÈÏ.
  • Seite 133 3. ¢È·‰ÈηÛÈ· ∂ÁηٷÛÙ·Û˘ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 3-1. ∂Óۈ̿وÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ Î·È Ù˘ ηψ‰›ˆÛ˘ ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Û ı¤ÛÂȘ Ô˘ ÂÓÙÔȯ›˙ÔÓÙ·È. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÚȉ¤ÓÂÙ ̷˙› ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È Ù· ηÏ҉ȷ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÙË Ù·ÈÓ›· ‚ÈÓ˘Ï›Ô˘. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÔÚ·ÛÙ› ÂÈÙfiÔ˘. (3,5 ¯ÈÏ.Ç: §ÈÁfiÙÂÚÔ...
  • Seite 134 3-5. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÚÈÓ ·fi ÙË ™Ù·ıÂÚ‹ ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ™ˆÏ‹ÓˆÓ ·) μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚¿˙ÂÙ ¤Ó· ÛÙÂÁ·Ófi ÒÌ· ‹ ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë Ù·ÈÓ›· ÁÈ· Ó· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ÛÎfiÓË ‹ ÓÂÚfi Ó· ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜. ‚) μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚¿˙ÂÙ „˘ÎÙÈÎfi ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ μ¿˙ÂÙÂ...
  • Seite 135 4. A A Ê·›ÚÂÛË A¤Ú· √ ·¤Ú·˜ Î·È Ë ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÛÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¤¯Ô˘Ó ·ÓÂÈı‡ÌËÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ù˘ ÌÔÚÊ‹˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÈÔ μ·Ï‚›‰· ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ οو. ∂Ô̤ӈ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È ÙÂÏ›ˆ˜. μ·Ï‚›‰· ¶ÔÏÏ·Ï‹ ‚·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ë ›ÂÛË ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·˘Í¿ÓÂÈ (ÂȉÈÎfi...
  • Seite 136 (4) ªÂ ÙÔ ÎÔ˘Ì› “Lo” Ù˘ ÔÏÏ·Ï‹˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÓÔÈÎÙfi Î·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ (“Hi”) ÂÓÙÂÏÒ˜ ÎÏÂÈÛÙfi, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡. ∆Ú¤ÍÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ›ÂÛË ÊÙ¿ÛÂÈ –101 kPa (–76 cmHg). √ ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ÔÈΛÏÏÂÈ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Î·È ÙËÓ...
  • Seite 137 I ÕÓÙÏËÛË ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÛٷ٢ı› ÙÔ Ê˘ÛÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠·ÔÛ˘Ì›ÂÛË ÁÈ· Ó· ·Ó·ÎÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ê˘Á‹ ÙÔ˘ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛ˘ ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ∫Ï›ÛÙ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ˙ËÙ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ fiÔ˘ ·ÁÔÚ¿ÛıËÎÂ Ë ÌÔÓ¿‰· ‹ ·fi ¿ÏÏÔÓ ÂȉÈÎfi...
  • Seite 138 ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (Ì) ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (Ì) ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÂÏ ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÂϤÁ¯Ô˘ (Ì) Á¯Ô˘ (Ì) ¶ÂÚÈÔ¯‹ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ¶ÂÚÈÔ¯‹ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ·Îψ̷ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ·Îψ̷ (B) ( (°) °) (¯ÈÏ.Ç) (¯ÈÏ.Ç) ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ªÔÓÙ ªÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Seite 139 ∂•ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ 5-3. ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηψ‰›ˆÛ˘ (∂ÈÎ. 25) 5-4. ¶Ò˜ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Ì ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ (°) ÷Ϸڋ ηψ‰›ˆÛË ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ °Ú·ÌÌ‹ Á›ˆÛ˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ ‹ Ó· ηٷϋÍÂÈ Û ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ η΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰Ô˜. ∂›Û˘, ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ΛӉ˘ÓÔ˜ ¢...
  • Seite 140 5-5. √‰ËÁ›Â˜ ηψ‰›ˆÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶ƒ√™√à ¶ƒ√™√Ã∏ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔȯ›˙ÂÙ ۈÛÙ¿ Ù· ηÏ҉ȷ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ∞, B, °, ¢ Î·È E. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶›Ó·Î·˜ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÒÓ ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜: 50 Hz, ªÔÓÔÊ·ÛÈο, 220 - 230 - 240 V Διακόπτης διαρροής / σύνδεση...
  • Seite 141 √È ‰È·Ù¿ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ· ¯ÒÚ· Û ¯ÒÚ·. °È· ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ˘·›ıÚÈ· ηψ‰›ˆÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙfiÛÔ ÙÔÈο fiÛÔ Î·È...
  • Seite 144 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) WI0212-10312 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...

Inhaltsverzeichnis