Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic S-36PF1E5A Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-36PF1E5A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Unit
Indoor
Type
Unit Type
Low
F1
Silhouette
S-36PF1E5A S-45PF1E5A S-50PF1E5A S-60PF1E5A S-71PF1E5A S-100PF1E5A S-125PF1E5A S-140PF1E5A
Ducted
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
36
45
Rated Capacity
50
60
71
100
125
140
F616388

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic S-36PF1E5A

  • Seite 1 Indoor Type Unit Type Silhouette S-36PF1E5A S-45PF1E5A S-50PF1E5A S-60PF1E5A S-71PF1E5A S-100PF1E5A S-125PF1E5A S-140PF1E5A Ducted ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Seite 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means Please Read Before Starting having a contact separation in all poles This air conditioner must be installed by the sales dealer must be incorporated in the fixed wiring or installer.
  • Seite 3 When Connecting Refrigerant Tubing • This product must not be modified or disassembled WARNING • When performing piping under any circumstances. work do not mix air except Modified or disassembled for specified refrigerant unit may cause fire, electric (R410A) in refrigeration shock or injury.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 7.
  • Seite 5: General

    1. GENERAL 1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material If you wish to purchase these materials separately from a local This booklet briefly outlines where and how to install the source, you will need: air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing.
  • Seite 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 2-1. Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ● places where large amounts of oil mist exist. ● direct sunlight. ● locations near heat sources which may affect the performance of the unit.
  • Seite 7: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ Low Silhouette Ducted Type (F1 Type) Unit: mm 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service A (Suspension bolt pitch) ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so Electrical that the indoor unit and ducts are not visible.
  • Seite 8: Suspending The Indoor Unit

    3-2. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • Insert suspension bolts (Fig. 3-3) Nuts and washers (use for upper and lower) • Use existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-4). Suspension lug Hole-in-anchor Concrete Insert...
  • Seite 9: Installing The Drain Pipe

    3-3. Installing the Drain Pipe 300 mm or less (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the 500 mm or less drain and use the supplied hose band to prevent water Good leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent drain part on the unit allows you to check drainage.
  • Seite 10: Connecting Duct To Air Intake Port Side

    3-5. Connecting Duct to Air Intake Port Side Bracket (1) First pull out a filter in the direction of the electrical equipment box in the unit. (Fig. 3-15) The pre-installed filter will not be used any more. (2) Then remove the seal packing, bracket and filter attached to the side of the air intake port.
  • Seite 11: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Circuit breaker must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations.
  • Seite 12: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Power supply Ground Remote 380/400/415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No. 2) Power supply Ground Outdoor unit (single-phase)
  • Seite 13 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Seite 14: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw then strip the insulation to expose washer the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal Screw and...
  • Seite 15: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a fl are nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Seite 16: Insulating The Refrigerant Tubing

    ● Flare insulator (supplied) For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulating tape (white) Flare union for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must (supplied) be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Seite 17: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Apply putty here Tubing Fig. 5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART)
  • Seite 18: External Static Pressure Setting

    8. EXTERNAL STATIC PRESSURE SETTING This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2). Regarding the High-spec Wired Remote Controller (CZ-RTC3), refer to the instruction manual supplied with the model CZ-RTC3. Choose one of the following methods from “a”, “b”, “c” or “d” as shown in the flow chart (within the dotted lines) and then make the setting accordingly.
  • Seite 19: How To Set On Pc Board

    (3) Refer to Table 8-2 and Fig. 8-2 for details on the relationship between the value of item code “b0” and the external static pressure. (4) When set in group control (connecting multiple indoor units with one wired remote controller), set each indoor unit to item code “b0”. When amending the setting after selecting [ b.
  • Seite 20: Operating The Timer Remote Controller (Cz-Rtc2)

    8-2. Operating the Timer Remote Controller Table 8-2 Setting the external static pressure (CZ-RTC2) Indoor unit Item code 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Setting Item Code “ ” External static pressure of the rated Press and hold down the buttons air flow volume (Pa) simultaneously for 4 or more seconds.
  • Seite 21 Indoor Fan Performance Item code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 100 type 36, 45 types PQ diagram PQ diagram 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Seite 22: Care And Cleaning

    <How to clean the filter> 9. APPENDIX Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky ■ Care and Cleaning dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it. WARNING ●...
  • Seite 23 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. ● Indoor unit Symptom Cause ● Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Seite 24: Tips For Energy Saving

    ■ Tips for Energy Saving Avoid ● Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be damaged. ● Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by the sun, it will take longer to cool the room.
  • Seite 25: Précautions Particulières

    IMPORTANT! • Serrer fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion Prière de lire ce qui suit avant de et présenter un danger potentiel d’incendie. commencer • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité.
  • Seite 26 • Ce produit ne doit en aucune Lors de la connexion de la tuyauterie de circonstance être modifié ou réfrigérant démonté. Un appareil modifié ou AVERTISSEMENT • Lors de la réalisation du travail de démonté peut provoquer un incendie, tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf une électrocution ou des blessures.
  • Seite 27 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT ........25 7.
  • Seite 28: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS 1-3. Type de tube en cuivre et matériau d’isolation Si vous souhaitez acheter ces matériaux séparément auprès Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. d’une source locale, vous aurez besoin de: Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires Tube en cuivre détrempé...
  • Seite 29: Sélection Du Site D'installation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION 2-1. Unité intérieure ÉVITER: ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. ● L’exposition directe au soleil. ●...
  • Seite 30: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE Unité: mm ■ Type conduit discret (Type F1) A (Pas des boulons de 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation suspension) Coffret des et l’entretien composants ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond électriques pour que l’unité...
  • Seite 31: Suspension De L'unité Intérieure

    3-2. Suspension de l’unité intérieure Boulon de suspension Selon le type de plafond: • Insérer les boulons de suspension (Fig. 3-3) Ecrous et rondelles (utiliser pour supérieur et inférieur) • Utiliser les supports de plafond existants ou construire un support approprié (Fig. 3-4). Patte de suspension Ancrage dans trou Béton...
  • Seite 32: Installation Du Tuyau De Purge

    3-3. Installation du tuyau de purge 300 mm ou moins (1) Préparez un tuyau en PVC dur standard (D.E. 32 mm) 500 mm ou moins pour la vidange et utilisez le collier flexible pour empêcher des fuites d’eau. Le tuyau en PVC doit être acheté séparément. L’orifice de vidange transparente de l’unité...
  • Seite 33: Conduit De Connexion Vers Le Côté Lumière D'admission De L'air

    3-5. Conduit de connexion vers le côté lumière Support d’admission de l’air (1) Commencez par tirer sur le filtre dans le sens de la boîte de l’équipement électrique dans l’unité. (Fig. 3-15) Le filtre préinstallé ne sera plus utilisé. (2) Ensuite, déposez le joint plat, le support et le filtre fixés sur le côté...
  • Seite 34: Cablage Electrique

    4. CABLAGE ELECTRIQUE 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près le schéma de câblage. (2) Un disjoncteur doit être intégré...
  • Seite 35: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Alimentation Mise à la Télécom- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terre mande Mise à la terre Mise à la terre Mise à...
  • Seite 36 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
  • Seite 37: Exemples De Fils Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec une Fil torsadé Rondelle pince coupante, puis dénuder l’isolant spéciale pour exposer le fil torsadé sur environ Cosse 10 mm, et bien torsader les brins du fil. annulaire Cosse annulaire (Fig.
  • Seite 38: Comment Effectuer La Canalisation

    Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes 5. COMMENT EFFECTUER LA (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche CANALISATION pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, les tubes avant qu’ils ne soient utilisés.
  • Seite 39: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, Isolant d’évasement (fourni) toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Raccord-union Ruban isolant (blanc) l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La évasé (fourni) tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 40: Finition De L'installation

    5-5. Finition de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici Tuyauterie Fig.
  • Seite 41: Réglage De La Pression Statique Externe

    8. RÉGLAGE DE LA PRESSION STATIQUE EXTERNE Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). En ce qui concerne la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3. Choisissez l’une des méthodes suivantes parmi “a”, “b”, “c”...
  • Seite 42: Comment Régler Sur La Pci

    (2) La vérification du fonctionnement se termine au bout de 3 minutes si les réglages ont été effectués correctement. Si les réglage sont hors de la plage, ils seront modifiés (maximum 30 minutes). Si 31 minutes s’écoulent sans résultat, vérifiez si la vitesse d’écoulement d’air est réglée sur “H”...
  • Seite 43: Fonctionnement De La Télécommande De Minuterie (Cz-Rtc2)

    8-2. Fonctionnement de la télécommande de minuterie Tableau 8-2 Réglage de la pression statique externe (CZ-RTC2) Unité intérieure Code d’élément 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Réglage du code d’élément “ ” Pression statique externe du débit Maintenez enfoncées les touches d’écoulement d’air nominal (Pa) simultanément pendant au moins 4 secondes.
  • Seite 44 Performances de ventilateur d’intérieur Code d’élément “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Type 100 Types 36, 45 Schéma PQ Schéma PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    <Comment nettoyer le filtre> 9. ANNEXE Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière légère. En ■ Entretien et nettoyage présence de poussière collante sur le filtre, lavez le filtre dans l’eau chaude, savonneuse, rincez-le dans de l’eau propre et séchez-le. AVERTISSEMENT ●...
  • Seite 46 ■ Dépannage Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. ● Unité intérieure Symptôme Cause ● Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à...
  • Seite 47: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    ● Points à vérifier avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pas du tout alors qu’il est sous de courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. tension.
  • Seite 48 – NOTE –...
  • Seite 49: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad. Desconexión Lea antes de comenzar completa significa que debe incorporarse separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los •...
  • Seite 50 • Este producto no deberá modificarse Al conectar la tubería de refrigerante ni desmontarse bajo ningún • A la hora de realizar los trabajos concepto. La modificación o el ADVERTENCIA de conexión de tuberías no desmontaje de la unidad podría combine aire, a excepción del provocar incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
  • Seite 51 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........49 7.
  • Seite 52 1. GENERAL 1-3. Tipo de tubo de cobre y material aislante Si desea adquirir estos materiales por separado en el mercado Este manual describe brevemente el lugar y la forma de local, necesitará: instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Tubo de cobre recocido desoxidado para el tubo de cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la...
  • Seite 53: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITE: ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. ● lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ● la luz solar directa. ● lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar el rendimiento de la unidad.
  • Seite 54: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Unidad: mm ■ Tipo conductos de baja silueta (Tipo F1) 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y A (Paso de perno de suspensión) Caja de el servicio componentes eléctricos ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no Acceso quedan visibles.
  • Seite 55 3-2. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión En función del tipo de techo: Tuercas y arandelas • Inserte pernos de suspensión (Fig. 3-3). (se emplean para las partes superior e inferior) • Utilice los soportes de techo existentes o construya un soporte adecuado (Fig.
  • Seite 56: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-3. Instalación del tubo de drenaje levante más de 500 mm, porque podrían producirse fugas de agua. (Fig. 3-11) (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior 300 mm o menos de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de drenaje y la banda de manguera suministradas para 500 mm o menos evitar fugas de agua.El tubo de PVC debe adquirirse por...
  • Seite 57 3-5. Conexión del conducto al lado del puerto de Soporte entrada de aire (1) En primer lugar, extraiga un filtro en dirección a la caja eléctrica de la unidad. (Fig. 3-15) El filtro preinstalado no volverá a utilizarse. (2) A continuación, retire el embalaje de precinto, el soporte y el filtro conectado al lado del puerto de entrada de aire.
  • Seite 58: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama del cableado. (2) El disyuntor de circuito se debe incorporar al cableado fijo de acuerdo con las normativas de cableado.
  • Seite 59 4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidad de INV Alimentación de Tierra Mando a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior * Conexiones del modelo monofásico (N.°...
  • Seite 60 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Seite 61 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el aislante para Cable trenzado Arandela exponer el cable trenzado unos 10 mm Tornillo especial y retuerza con fuerza los extremos del Terminal de cable.
  • Seite 62: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar fi rmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Seite 63 ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de Aislante para partes abocardadas (suministrado) tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Unión suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para Cinta aislante (blanca) abocardada R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben (suministrada) tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
  • Seite 64 5-5. Finalización de la instalación Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10) Aplique masilla aquí Tubería Fig.
  • Seite 65 8. AJUSTE DE LA PRESIÓN ESTÁTICA EXTERIOR Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte el manual de instrucciones incluido con el modelo CZ-RTC3.
  • Seite 66 (2) El control de operación se completará en aproximadamente tres minutos si el ajuste se ha realizado correctamente. Los ajustes se modificarán si están fuera del margen de uso (máximo 30 minutos). Si no se lo finaliza en menos de 31 minutos, controle si la velocidad del aire está...
  • Seite 67 8-2. Operación del mando a distancia del Tabla 8-2 Ajuste de la presión estática exterior termporizador (CZ-RTC2) Unidad interior Código del elemento 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Código de elemento “ ” Presión estática exterior del volumen Mantenga presionado el botón de forma nominal de flujo de aire (Pa)
  • Seite 68 Rendimiento del ventilador interior Código del elemento “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Tipo 100 Tipos 36, 45 Diagrama PQ Diagrama PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Seite 69: Mantenimiento Y Limpieza

    <Limpieza del filtro> 9. APÉNDICE Utilice una aspiradora para quitar el polvo. Si hay polvo más ■ Mantenimiento y limpieza difícil de quitar en el filtro, límpielo con agua tibia y cubierta de jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo. ADVERTENCIA <Extracción del filtro>...
  • Seite 70: Localización Y Resolución De Problemas

    ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. ●...
  • Seite 71 ● Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en no funciona, aunque la posterior a fallo de alimentación la unidad del mando a distancia. alimentación está...
  • Seite 72 – NOTAS –...
  • Seite 73: Im Falle Von Unsachgemäßer Installation

    • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere WICHTIG! Verbindungen können Überhitzung an den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb • Für jede Einheit muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden.
  • Seite 74: Verlegung Der Kühlmittelleitungen

    • Den Lufteinlass oder die Verlegung der Kühlmittelleitungen scharfen Aluminiumrippen der • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, Außeneinheit nicht berühren. Dies VORSICHT dass neben dem Kühlmittel (R410A) könnte eine Verletzung zur Folge keine Luft in den Kühlmittelkreislauf haben. gelangt. Diese würde den •...
  • Seite 75 INHALT Seite Seite WICHTIG......... 73 7.
  • Seite 76: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES 1-3. Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise Wenn Sie diese Materialien separat von einem örtlichen Zulieferer kaufen möchten, benötigen Sie folgende Artikel: zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte Deoxidierte, vergütete Kupferrohre als Kühlmittelleitung.
  • Seite 77: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. ● Plätze mit viel Öldunst. ● direkte Sonneneinstrahlung. ● Installationsorte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung der Einheit beeinträchtigt werden kann. ●...
  • Seite 78: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT Einheit: mm ■ Niedrige Bauhöhe mit Kanal (Typ F1) 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für (Hängeankerabstand) Installation und Wartung Gehäuse der elektrischen ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Komponenten Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Min.
  • Seite 79: Aufhängen Der Inneneinhei

    3-2. Aufhängen der Inneneinheit Hängeanker Je nach Art der Decke: Muttern und Unterlegscheiben • Die Hängeanker einsetzen (Abb. 3-3) (für oben und unten verwenden) oder • Die bereits vorhandenen Deckenstützen verwenden bzw. eine geeignete Stütze anfertigen (Abb. 3-4). Hängelasche Verankerung Beton Einsatz Dübel...
  • Seite 80: Installieren Der Ablaufl Eitung

    3-3. Installieren der Ablaufleitung 300 mm oder weniger (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 500 mm oder weniger 32 mm) als Ablaufleitung zusammen mit dem Ordnung mitgelieferten Ablaufschlauch und der Schlauchschelle verwenden, um Leckwasser zu vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Der transparente Ablaufteil an der Einheit gestattet die Kontrolle des Ablaufs.
  • Seite 81: Anschließen Des Kanals An Die Lufteinlassseite

    3-5. Anschließen des Kanals an die Lufteinlassseite Halterung (1) Zunächst den Filter im Gehäuse für die elektrischen Komponenten der Einheit in Pfeilrichtung herausziehen. (Abb. 3-15) Der anfänglich installierte Filter wird nicht mehr gebraucht. (2) Dann die Abdichtung, die Halterung und den Filter an der Seite des Lufteinlasses entfernen.
  • Seite 82: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen werden. (2) Ein Schutzschalter muss den Verkabelungsvorschriften gemäß...
  • Seite 83: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erde Erde Erde Inneneinheit * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell (Nr. 2) Stromversorgung Erde 220/230/240V ~50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erde...
  • Seite 84 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Seite 85 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. (Abb. 4-7) Ringklemme Schraube und Ringklemme...
  • Seite 86: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten: (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
  • Seite 87: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    ● Bördelisolierung (mitgeliefert) Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Durchmesser Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Isolierband (weiß) der Bördelung werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A (mitgeliefert) (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke Einheitsseite aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.
  • Seite 88: Abschließende Installationsschritte

    5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. (Abb. 5-10) Hier Spachtelmasse auftragen Leitung Abb. 5-10 6. INSTALLIEREN DER TIMER- FERNBEDIENUNG ODER DER HOCHWERTIGEN KABELFERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG)
  • Seite 89: Einstellung Des Externen Statikdrucks

    8. EINSTELLUNG DES EXTERNEN STATIKDRUCKS Dieser Abschnitt ist in der mit der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) gelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Bezüglich der hochwertigen Kabelfernbedienung (CZ-RTC3) siehe mit Modell CZ-RTC3 gelieferte Bedienungsanleitung. Wählen Sie eine der nachstehenden Optionen “a”, “b”, “c” oder “d”, wie im Ablaufdiagramm (innerhalb der punktierten Linien) gezeigt, und führen Sie die Einstellung entsprechend durch.
  • Seite 90: Einstellung An Der Leiterplatte

    (2) Die Funktionsprüfung ist innerhalb von etwa drei Minuten abgeschlossen, wenn die Einstellungen korrekt vorgenommen wurden. Außerhalb des Einsatzbereichs liegende Einstellungen werden geändert (maximal 30 Minuten). Sollte der Lauf auch nach 31 Minuten noch nicht beendet sein, prüfen, ob die Luftdurchflussgeschwindigkeit auf “H” eingestellt ist oder nicht. (3) Einzelheiten hinsichtlich der Beziehung zwischen dem Wert von Code “b0”...
  • Seite 91: Bedienung Der Timer-Fernbedienung (Cz-Rtc2)

    8-2. Bedienung der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) Tabelle 8-2 Einstellung des externen Statikdrucks Inneneinheit Code 8-2-1. Einstellung von Code “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Drücken und halten Sie die Tasten Externer Statikdruck des gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. Nenn-Luftdurchsatzes (Pa) , die Nr.
  • Seite 92 Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses Code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Typ 100 Typen 36, 45 PQ-Diagramm PQ-Diagramm 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2 Luftdurchsatz (m...
  • Seite 93: Anhang

    <Reinigen des Filters> 9. ANHANG Losen Staub mit einem Staubsauger absaugen. Am Filter ■ Pflege und Reinigung festsitzenden Staub in lauwarmer Seifenlauge abwaschen. Anschließend den Filter mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. WARNUNG ● Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage <Abnehmen des Filters>...
  • Seite 94: Fehlerdiagnose

    ■ Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung. Inneneinheit ●...
  • Seite 95: Energiespartipps

    Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte ● Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der ●...
  • Seite 96 – ANMERKUNGEN –...
  • Seite 97: Precauzioni Particolari

    IMPORTANTE! • Predisporre una presa di corrente indipendente per ciascuna unità. Leggere prima d’iniziare • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente l’installazione dedicata e con i conduttori fissi provvisti della possibilità di scollegare totalmente l’alimentazione mediante Questo condizionatore deve essere installato dal proprio separazione di tutti i poli in ottemperanza ai regolamenti rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Seite 98 • Questo prodotto non deve essere Durante il collegamento dei tubi del modificato o smontato in nessun refrigerante caso. L’unità modificata o smontata AVVERTENZA • Durante l’installazione dei tubi del può causare incendio, scosse circuito refrigerante si raccomanda elettriche o lesioni personali. di fare attenzione affinché...
  • Seite 99 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE ........97 7.
  • Seite 100 1. GENERALE 1-3. Tipo di tubo in rame e materiale isolante Per acquistare questi materiali separatamente in un negozio Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore locale, si deve comprare: d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità...
  • Seite 101: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna EVITARE: ● aree soggette a fuoriuscite di gas infiammabile. ● presenza di vapori d’olio. ● l’esposizione diretta al sole. ● posizioni vicine a sorgenti di calore che possano influenzare le prestazioni di quest’unità. ●...
  • Seite 102: Installazione Dell'unità Interna

    3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Unità: mm ■ Tipo a condotto sottile (Tipo F1) A (Regolatore bulloni di 3-1. Spazio minimo richiesto per l’installazione e sospensione) Scatola dei l’assistenza componenti elettrici ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il soffitto in modo che l’unità interna ed i condotti siano visibili. Accesso di Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria controllo...
  • Seite 103 3-2. Sospensione dell’unità interna Bullone di sospensione A seconda del tipo di soffitto: Dadi e rondelle • Inserire i bulloni di sospensione (Fig. 3-3) (da usare in alto ed in oppure basso) • Usare supporti per soffitto esistenti o costruire un supporto adatto (Fig.
  • Seite 104: Installazione Del Tubo Di Scarico

    300 mm o meno 3-3. Installazione del tubo di scarico (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) 500 mm o meno per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la Corretto sua fascetta per evitare perdite di acqua.
  • Seite 105 3-5. Connessione del condotto al lato dell’apertura di Staffa aspirazione dell’aria (1) Per prima cosa estrarre un filtro nella direzione della scatola dell’apparecchiatura elettrica nell’unità. (Fig. 3-15) Il filtro preinstallato non verrà più usato. (2) Rimuovere quindi il pacco tenute, la staffa e il filtro fissati al lato dell’apertura di aspirazione dell’aria.
  • Seite 106: Cablaggi Elettrici

    4. CABLAGGI ELETTRICI 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi fare i cablaggi seguendo il più possibile il diagramma dei cablaggi. (2) Tale interruttore deve essere installato in ottemperanza ai vigenti regolamenti sulle installazioni elettriche.
  • Seite 107 4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Alimentazione Messa a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Messa a terra Messa a Messa a terra terra Unità interna (N.
  • Seite 108 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Seite 109: Esempi Di Collegamento

    Collegamento dei fi li al terminale Filo schermato Rondella Vite speciale ■ Per cavi a trefoli Terminale (1) Tagliare l’estremità del filo con ad anello tronchesi, quindi togliere Terminale ad anello Vite e rondella l’isolamento per esporre il conduttore Piastra del speciale terminale per circa 10 mm ed attorcigliarne i...
  • Seite 110: Preparazione Dei Tubi

    Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado flangiato impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere ed il lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
  • Seite 111 ● Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, Isolante per dadi svasati (in dotazione) usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Nastro isolante (bianco) Unione flangia l’R410A (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare (in dotazione) devono avere pareti dello spessore giusto come mostrato nella tabella qui a destra.
  • Seite 112: Come Installare Il Telecomando Timer O Il Telecomando Cablato Di Alto Livello (Parte Opzionale)

    5-5. Fine dell’installazione Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria. (Fig. 5-10) Applicare plastilina qui Tubi Fig. 5-10 6. COME INSTALLARE IL TELECOMANDO TIMER O IL TELECOMANDO CABLATO DI ALTO LIVELLO (PARTE OPZIONALE) NOTA...
  • Seite 113 IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE STATICA ESTERNA Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando timer (CZ-RTC2). Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con il modello CZ-RTC3. Scegliere uno dei seguenti metodi, “a”, “b”, “c” o “d”, come illustrato nel diagramma di flusso (all’interno della linea tratteggiata), quindi effettuare l’impostazione.
  • Seite 114 (2) Se l’impostazione è corretta, il controllo funzionale viene completato in circa 3 minuti. Se le impostazioni sono al di fuori della gamma di utilizzo, verranno modificate (massimo 30 minuti). Se l’operazione non viene completata entro 31 minuti, controllare se la velocità...
  • Seite 115 8-2. Uso del telecomando timer (CZ-RTC2) Tabella 8-2 Impostazione della pressione statica esterna Unità interna Codice 8-2-1. Impostazione del codice “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Premere contemporaneamente i tasti Pressione statica esterna del flusso almeno 4 secondi. dell’aria nominale (Pa) (Sul display LCD del telecomando iniziano a lampeggiare (Impostazione in corso), il numero dell’unità, il...
  • Seite 116 Prestazioni ventola interna Codice “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Tipo 100 Tipi 36, 45 Disegno PQ Disegno PQ 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Seite 117 <Pulizia del filtro> 9. APPENDICE Rimuovere la polvere leggera servendosi di un aspirapolvere. ■ Cura e pulizia Se la polvere resta attaccata al filtro, lavarlo con acqua saponata tiepida, sciacquarlo con acqua pulita ed asciugarlo. AVVERTENZA ● <Rimozione del filtro> Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina del cavo di alimentazione Estrarre un filtro nella direzione della scatola...
  • Seite 118: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza.
  • Seite 119 ● Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso il Assenza di energia elettrica. Premere nuovamente il tasto ON/OFF del condizionatore non funziona. telecomando. ● Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. ●...
  • Seite 120 – PROMEMORIA –...
  • Seite 121: Belangrijk

    BELANGRIJK! • Zorg ervoor dat elk toestel een apart, eigen stopcontact heeft. Lees dit voor u begint • Zorg voor een apart stopcontact voor elk individueel Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de toestel; volledig loskoppelen betekent dat alle polen van dealer of een erkende installateur.
  • Seite 122 • Dit product mag in geen geval Bij het aansluiten van de koelleidingen worden gewijzigd of gedemonteerd. • Wanneer u leidingwerkzaamheden Een gewijzigde of gedemonteerde WAARSCHUWING uitvoert, moet u ervoor zorgen unit kan leiden tot brand, elektrische dat er geen lucht, maar alleen het schokken, of letsel.
  • Seite 123 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK ........121 7.
  • Seite 124: Algemeen

    1. ALGEMEEN 1-3. Type koperbuis en isolatiemateriaal Als u deze materialen wilt kopen van een plaatselijke Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe leverancier, dan heeft u nodig: het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Gedesoxideerde, uitgegloeide koperbuis voor goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en koelleidingen.
  • Seite 125: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. ● direct zonlicht. ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden.
  • Seite 126: Installeren Van De Binneneenheid

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ Type met laagprofiel kanalen (F1 type) Eenheid: mm 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud A (afstand ophangingsbouten) ● Deze airconditioner wordt normaal gesproken boven het Elektrische plafond geïnstalleerd zodat de binnenunit en de leidingen componentenkast niet zichtbaar zijn.
  • Seite 127: Ophangen Van De Binnenunit

    3-2. Ophangen van de binnenunit Ophangingsbout Afhankelijk van het type plafond: Moeren en tussenringen • Breng ophangingsbouten in (Afb. 3-3) (gebruik voor boven en onder) • Gebruik bestaande plafondsteunen of maak een geschikte ondersteuning (Afb. 3-4). Bevestigingspunt ophanging Verzonken Anker met schroefgat Beton bevestiging Plug met schroefgat...
  • Seite 128: Installeren Van De Afvoerpijp

    3-3. Installeren van de afvoerpijp 300 mm of minder (1) Bereid een standaard hard PVC pijp voor (buitenafmeting 500 mm of minder 32 mm) voor de afvoer en gebruik de meegeleverde Goed slangenklem om waterlekkage te voorkomen. De PVC pijp moet apart worden aangeschaft. Het doorzichtige deel van de afvoer op de unit zelf maakt het mogelijk de afvoer te controleren.
  • Seite 129: Verbindingskanaal Naar De Kant Van De Luchtinlaat

    3-5. Verbindingskanaal naar de kant van de Beugel luchtinlaat (1) Trek eerst het filter uit in de richting van de elektrische componentenkast van de unit. (Afb. 3-15) Het van tevoren geïnstalleerde filter zal niet meer worden gebruikt. (2) Verwijder vervolgens de afdichtende pakking, de beugel en het filter bevestigd aan de zijkant van de luchtinlaat.
  • Seite 130: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. (2) Er moeten stroomonderbrekers worden opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de geldende regelingen voor elektrische bedrading.
  • Seite 131: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema’s * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit * Enkele fasemodel aansluitingen (nr. 2) Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz...
  • Seite 132 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Seite 133: Voor Geslagen Bedrading

    Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale Schroef tussenring kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting 10 mm bloot komt en draai de Schroef en Ringaansluiting strengen netjes in elkaar.
  • Seite 134: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te voorkomen De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een dat stof of water in de leidingen kunnen komen voor gebruik. trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt (2) U moet smeermiddel voor koelsystemen (synthetische olie) aangesloten door middel van hardsolderen.
  • Seite 135: Isoleren Van De Koelleidingen

    ● Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de Trompisolatiestuk (meegeleverd) moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Isolatieband (wit) Trompverbinding (meegeleverd) meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals Unitzijde staat aangegeven in de tabel hieronder.
  • Seite 136: Voltooien Van De Installatie

    5-5. Voltooien van de installatie Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te vorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb. 5-10) Breng hier stopverf o.i.d. aan Leidingen Afb.
  • Seite 137: Instelling Externe Statische Druk

    8. INSTELLING EXTERNE STATISCHE DRUK Dit gedeelte wordt beschreven in de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening met timer (CZ-RTC2). Raadpleeg met betrekking tot de afstandsbediening met draad en hoge specificaties (CZ-RTC3) de handleiding die wordt meegeleverd met model CZ-RTC3. Kies een van de volgende methoden “a”, “b”, “c”...
  • Seite 138: Instellingen Maken Op Het Printbord

    (3) Zie voor de relatie tussen de waarde van itemcode “b0” en de externe statische druk de tabel 8-2 en Afb. 8-2. (4) Bij groepsbediening (meerdere binnenunits aangesloten op één bedrade afstandsbediening), moet u op elke binnenunit instellen itemcode “b0” instellen. Bij opnieuw instellen na keuze van [b.
  • Seite 139: Bediening Van De Timer-Afstandsbediening (Cz-Rtc2)

    8-2. Bediening van de timer-afstandsbediening Tabel 8-2 Instellen van de externe statische druk (CZ-RTC2) Binnenunit Itemcode 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Instellen itemcode “ ” Externe statische druk bij opgegeven Houd de toetsen voor tegelijk tenminste luchtstroomvolume (Pa) 4 seconden ingedrukt.
  • Seite 140 Prestaties ventilator binnenunit Itemcode “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 100 type 36, 45 types PQ-diagram PQ-diagram 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2 Luchtstroomvolume (m...
  • Seite 141: Onderhoud En Reiniging

    <Schoonmaken van het filter> 9. AANHANGSEL Gebruik een stofzuiger om een kleine hoeveelheid stof te ■ Onderhoud en reiniging verwijderen. Als er hardnekkig vuil op het filter zit, kunt u het filter wassen in een lauw sopje, afspoelen met schoon water en goed laten drogen.
  • Seite 142: Oplossen Van Problemen

    ■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. ●...
  • Seite 143: Belangrijke Informatie Betreffende Het Gebruikte Koelmiddel

    ● Controleren voor u om service verzoekt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. ●...
  • Seite 144 – MEMO –...
  • Seite 145 IMPORTANTE! • Faça todas ligações eléctricas bem apertadas. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento Leia antes de colocar o sistema em nos pontos de ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade.
  • Seite 146 • Não toque na entrada de ar Ao ligar a tubagem do refrigerante nem nas aletas de alumínio • Quando efectuar a instalação da afiadas da unidade exterior. Pode PRECAUÇÃO tubagem, não misture ar, excepto o provocar ferimentos. refrigerante especificado (R410A), •...
  • Seite 147 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........145 7.
  • Seite 148 1. GENERALIDADES 1-3. Tipo do tubo de cobre e material de isolamento Se quiser comprar esses materiais separadamente de uma Este manual descreve brevemente onde e como instalar o fonte local, precisará: sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tubo de cobre recozido desoxidado para a tubagem do todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes...
  • Seite 149: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 2-1. Unidade interior EVITE: ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. ● A luz directa do sol. ● Localizações perto de fontes de calor que podem afectar o rendimento da unidade.
  • Seite 150: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR Unidade: mm ■ Tipo Com conduta de silhueta baixa (Tipo F1) A (Passo do parafuso de suspensão) Caixa de 3-1. Espaço mínimo requerido para instalação e componentes eléctricos serviço ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado Acesso de acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas inspecção...
  • Seite 151 3-2. Suspensão da unidade interior Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de tecto: Porcas e anilhas • Insira os parafusos de suspensão (Fig. 3-3). (uso para superior e inferior) • Utilize os suportes de tecto existentes ou construa um suporte adequado (Fig. 3-4). Orelha de suspensão Furo em âncora Concreto...
  • Seite 152: Instalação Do Tubo De Drenagem

    3-3. Instalação do tubo de drenagem 300 mm ou menos (1) Prepare o tubo PVC duro padrão (D.E. de 32 mm) para a 500 mm ou menos drenagem e utilize a banda de tubo flexível fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente.
  • Seite 153 3-5. Ligação da conduta ao lado da abertura de Suporte admissão de ar (1) Primeiro puxe um filtro na direcção da caixa do equipamento eléctrico na unidade. (Fig. 3-15) O filtro pré-instalado já não voltará a ser utilizado. (2) Em seguida, retire o material de vedação, o suporte e o filtro instalados no lado da abertura de admissão de ar.
  • Seite 154: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identificação e, em seguida, realize a instalação seguindo o diagrama de instalação eléctrica estritamente. (2) Deve ser integrado um disjuntor de circuito na instalação eléctrica fixa de acordo com os regulamentos de instalações eléctricas.
  • Seite 155 4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Ligação à terra Ligação à Ligação à...
  • Seite 156 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Seite 157 Como ligar os fi os aos terminais ■ Para fios trançados Fio trançado Anilha Parafuso (1) Corte a extremidade do fio com especial alicates, desnude o isolamento para Terminal expor o fio trançado aproximadamente Terminal de de pressão 10 mm e, em seguida, torça bem as Parafuso e pressão tubular tubular...
  • Seite 158: Como Processar A Tubagem

    Precaução antes de ligar os tubos fi rmemente 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que e o lado da tubagem de gás é...
  • Seite 159 ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, Isolante de afunilamento (fornecido) certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Fita isolante (branca) União afunilada fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo (fornecida) 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
  • Seite 160 5-5. Conclusão da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig. 5-10) Aplique massa aqui Tubagem Fig.
  • Seite 161 8. DEFINIÇÃO DA PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2). Com respeito ao telecomando com fio de alta especificação (CZ-RTC3), consulte o manual de instruções fornecido com o modelo CZ-RTC3. Seleccione um dos seguintes métodos de “a”, “b”, “c”...
  • Seite 162 (2) Se a definição foi efectuada correctamente, a verificação da operação será concluída em aproximadamente três minutos. As definições serão modificadas se estiver fora do intervalo de utilização (máximo de 30 minutos). Se não for concluída em 31 minutos, verifique se a velocidade do ar está definida como “H”. (3) Consulte a tabela 8-2 e a Fig.
  • Seite 163 8-2. Funcionamento do controlador remoto do Tabela 8-2 Defi nir a pressão estática externa temporizador (CZ-RTC2) Unidade interior Código de item 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Defi nir o código de item “ ” Pressão estática externa do volume Mantenha premidos os botões do fluxo de ar nominal (Pa) simultâneo durante 4 segundos ou mais.
  • Seite 164 Desempenho do ventilador interior Código de item “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Tipo 100 Tipos 36, 45 Diagrama PQ Diagrama PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Seite 165: Cuidados E Limpeza

    <Como limpar o filtro> 9. APÊNDICE Utilize um aspirador de pó para remover a poeira leve. Se ■ Cuidados e limpeza houver uma poeira pegajosa no filtro, lave o filtro em água ensaboada morna, enxague-o com água limpa e, em seguida, seque-o.
  • Seite 166 ■ Localização e solução de problemas se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. ●...
  • Seite 167 ● Verificar antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ funciona apesar da OFF no telecomando. alimentação estar ligada. ● O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
  • Seite 168 – NOTAS –...
  • Seite 169 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Παρέχετε πρίζα που θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για κάθε μονάδα. Παρακαλούμε να διαβάσετε το • Να έχετε μια ηλεκτρική πρίζα αποκλειστικά για κάθε εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε μονάδα, και η πλήρης αποσύνδεση σημαίνει ότι πρέπει να πραγματοποιηθεί διαχωρισμός επαφής σε όλους τους...
  • Seite 170 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Αυτό το προϊόν, σε καμία περίπτωση, δεν πρέπει να τροποποιηθεί ή να • Όταν διεξάγετε εργασίες αποσυναρμολογηθεί. Η τροποποίηση σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται ή η αποσυναρμολόγηση της μονάδας αέρα εκτός από το καθορισμένο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ψυκτικό...
  • Seite 171 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........169 7.
  • Seite 172 1. ΓΕΝΙΚΑ 1-3. Είδος χαλκοσωλήνα και μονωτικού υλικού Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και Αν θέλετε να αγοράσετε αυτά τα υλικά χωριστά από τοπικό τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματος κλιματισμού. κατάστημα, θα χρειαστείτε: Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες για τις εσωτερικές Αποξειδωμένο...
  • Seite 173: Εσωτερική Μονάδα

    2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου αερίου. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες αιωρούμενων σωματιδίων ελαίων. ● απευθείας ηλιακό φως. ● σημεία κοντά σε πηγές θερμότητας που μπορεί να επηρεάσουν...
  • Seite 174 3. ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Μονάδα: χιλιοστά ■ Τύπος αγωγός χαμηλής σιλουέτας (Τύπος F1) 3-1. Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος για A (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) τοποθέτηση και συντήρηση Κιβώτιο ηλεκτρικών εξαρτημάτων ● Αυτή η κλιματιστική μονάδα συνήθως εγκαθιστάται πάνω από την οροφή ώστε η εσωτερική μονάδα και οι αγωγοί να Πρόσβαση...
  • Seite 175: Ανάρτηση Της Εσωτερικής Μονάδας

    3-2. Ανάρτηση της εσωτερικής μονάδας Βίδα ανάρτησης Ανάλογα με τον τύπο οροφής: Παξιμάδια και ροδέλες • Στερεώστε μπουλόνια ανάρτησης (Εικ. 3-3) (χρήση για την πάνω και ή κάτω πλευρά) • Χρησιμοποιήστε τα υπάρχοντα στηρίγματα οροφής ή κατασκευάστε κατάλληλο στήριγμα (Εικ. 3-4). Πτερύγιο...
  • Seite 176: Εγκατάσταση Του Σωλήνα Αποστράγγισης

    3-3. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 300 mm ή λιγότερο (1) Ετοιμάστε έναν στάνταρ σωλήνα σκληρού PVC 500 mm ή λιγότερο (εξωτερική διάμετρος 32 χιλιοστά) για την αποστράγγιση Καλό και χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κολάρο αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού. Ο σωλήνας PVC προμηθεύεται χωριστά. Το...
  • Seite 177 3-5. Σύνδεση αγωγού στην πλευρά θύρας εισροής Βραχίονας αέρα (1) Αρχικά τραβήξτε προς τα έξω το φίλτρο προς την κατεύθυνση του κιβωτίου ηλεκτρικών εξαρτημάτων στη μονάδα. (Εικ. 3-15) Το προεγκατεστημένο φίλτρο δεν θα χρησιμοποιηθεί πια. (2) Στη συνέχεια, αφαιρέστε το παρέμβυσμα σφράγισης, το...
  • Seite 178: Γενικές Προφυλάξεις Για Την Καλωδίωση

    4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική Ασφάλεια (Β) Παροχή ισχύος τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα χρονοκαθυστέρησης...
  • Seite 179: Διαγράμματα Συστήματος Καλωδίωσης

    4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων Εσωτερική μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220/230/240V ~50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα...
  • Seite 180 (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Seite 181 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένα καλώδια (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με Ειδική Συνεστραμμένο καλώδιο Βίδα ροδέλα κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση Ακροδέκτης για να εκτεθεί το συνεστραμμένο πιεστικού καλώδιο κατά περίπου 10 χιλιοστά δακτύλιου Ακροδέκτης Βίδα...
  • Seite 182: Σύνδεση Της Σωλήνωσης Ψυκτικού

    5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Προσοχή προτού συνδέσετε τους σωλήνες σφιχτά (1) Τοποθετήστε ένα πώμα σφράγισης ή αδιάβροχη ταινία για να μην Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ εισέλθει σκόνη ή νερό στους σωλήνες πριν χρησιμοποιηθούν. και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. (2) Βεβαιωθείτε...
  • Seite 183 Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, Μονωτής ρακόρ (παρέχεται) ● βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Μονωτική ταινία (λευκή) Ένωση ρακόρ παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε (παρέχεται) παξιμάδια ρακόρ για R410A (τύπου 2). Η σωλήνωση ψυκτικού που χρησιμοποιείται πρέπει να έχει το σωστό Πλευρά...
  • Seite 184 5-5. Ολοκλήρωση της τοποθέτησης Αφού ολοκληρώσετε τη μόνωση και το τύλιγμα ταινίας πάνω από τη σωλήνωση, χρησιμοποιείται στόκο σφραγίσματος για να σφραγίσετε την τρύπα στον τοίχο ώστε να μην μπαίνουν μέσα η βροχή και τα ρεύματα αέρα. (Εικ. 5-10) Βάλτε στόκο εδώ Σωλήνωση...
  • Seite 185 8. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Αυτή η ενότητα περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη (CZ-RTC2). Όσον αφορά το ενσύρματο χειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC3), ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το μοντέλο CZ-RTC3. Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες μεθόδους από “α”, “β”, “γ” ή “δ” όπως απεικονίζεται στο διάγραμμα ροής (εντός των διακεκομμένων γραμμών) και...
  • Seite 186 (2) Ο έλεγχος λειτουργίας θα ολοκληρωθεί εντός περίπου τριών λεπτών εάν η ρύθμιση έχει γίνει σωστά. Οι ρυθμίσεις θα τροποποιηθούν αν βρίσκονται εκτός εύρους χρήσης (μέγιστο 30 λεπτά). Εάν αυτό δεν ολοκληρωθεί εντός 31 λεπτών, ελέγξτε αν η ταχύτητα αέρα είναι ρυθμισμένη στο “H” ή όχι. (3) Ανατρέξτε...
  • Seite 187 8-2. Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου με χρονόμετρο Πίνακας 8-2 Ρύθμιση της εξωτερικής στατικής πίεσης (CZ-RTC2) Εσωτερική μονάδα Κωδικός στοιχείου 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Ρύθμιση κωδικού στοιχείου “ ” Εξωτερική στατική πίεση του Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά και...
  • Seite 188 Απόδοση εσωτερικού ανεμιστήρα Κωδικός στοιχείου “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Τύπος 100 Τύποι 36, 45 Διάγραμμα PQ Διάγραμμα PQ 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Seite 189 9. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ <Τρόπος καθαρισμού του φίλτρου> Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε την ■ Φροντίδα και καθαρισμός ελαφριά σκόνη. Αν υπάρχει κολλημένη σκόνη στο φίλτρο, πλύντε το φίλτρο με χλιαρό, σαπουνόνερο, ξεπλύνετε το σε καθαρό νερό και στεγνώστε το. <Τρόπος αφαίρεσης του φίλτρου> ●...
  • Seite 190: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ■ Αντιμετωπιση προβληματων Αν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης. Εσωτερική μονάδα ● Σύμπτωμα Αιτία...
  • Seite 191 Έλεγχος πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση ● Σύμπτωμα Αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή Πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο καθόλου παρότι η ισχύς είναι ρεύματος. τηλεχειριστήριο. ενεργοποιημένη. Το κουμπί λειτουργίας βρίσκεται στην Ενεργοποιήστε...
  • Seite 192 – ΣΗΜΕIΩΜΑΤΆΡΙΟ –...
  • Seite 193 ВАЖНО! • Свържете добре всички кабели. Разхлабените кабелни връзки могат да причинят прегряване в Моля, прочетете преди да точките на свързване и съществува опасност от започнете пожар. • Осигурете захранващ извод, който да бъде Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра използван...
  • Seite 194 При свързване на тръбопровод за • Този продукт не трябва да бъде хладилен агент променян или разглобяван при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ никакви обстоятелства. Промяна • При извършване на работа по или разглобяване на модула тръбопроводите, не смесвайте може да причини пожар, токов удар...
  • Seite 195 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО ........193 7.
  • Seite 196 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1-3. Тип медна тръба и изолационен материал Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате Ако искате да поръчате тези материали отделно от местен климатична система. Моля, прочетете целия набор от източник, ще се нуждаете от: инструкции...
  • Seite 197: Вътрешен Модул

    2. ИЗБИРАНЕ НА МЯСТО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 2-1. Вътрешен модул ИЗБЯГВАЙТЕ: ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ. ● места с големи количества маслена мъгла. ● пряка слънчева светлина. ● места в близост до източници на топлина, които могат да повлияят...
  • Seite 198 3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯТ МОДУЛ Единица: мм ■ Тип С канали и нисък силует (Тип F1) A (разстояние между 3-1. Необходимо минимално пространство за крепежен болт) Кутия инсталиране и обслужване с електрически компоненти ● Този климатик обикновено се инсталира над тавана, така...
  • Seite 199: Окачване На Вътрешния Модул

    3-2. Окачване на вътрешния модул Крепежен болт В зависимост от типа таван: Гайки и шайби • Вкарайте крепежните болтове (Фиг. 3-3) (използвайте отгоре и или отдолу) • Използвайте съществуващите опори на тавана или изградете подходящи такива (Фиг. 3-4). Издатък за окачване Отвор...
  • Seite 200 3-3. Инсталиране на дренажната тръба 300 мм или по-малко (1) Подгответе стандартна твърда PVC тръба (външен 500 мм или по-малко диаметър 32 мм) за дренаж и използвайте Добре предоставената лента за маркуч, за да предотвратите изтичане на вода. PVC тръбата трябва да се поръча отделно. Прозрачната...
  • Seite 201 3-5. Свързване на канал към порта от въздушно- Скоба смукателната страна (1) Първо издърпайте филтъра в посока на кутията с електрическо оборудване в модула. (Фиг. 3-15) Предварително инсталираният филтър няма да се използва повече. (2) След това отстранете уплътнителната набивка, скобата...
  • Seite 202 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното напрежение на модулите, както е показано на фабричната табела, след това извършете окабеляването като стриктно спазвате следващата схема. (2) В стационарният електропровод трябва да бъде включен прекъсвач...
  • Seite 203 4-3. Диаграми за кабелно свързване * 3-фазен модел връзки Вътрешен модул (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220/230/240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50Hz управление Заземяване БЯЛ ЧЕРЕН Заземяване Заземяване Вътрешен модул (№ 2) * Еднофазен модел връзки Електрозахранване...
  • Seite 204 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Seite 205 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване (1) Срежете края на кабела с клещи, Многопроводников кабел Специална Винт след това свалете изолацията, за да шайба оголите проводника на около 10 мм Кръгла Винт клема за Кръгла клема за и...
  • Seite 206 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ Внимавайте преди да свържете плътно тръбите ТРЪБОПРОВОДИТЕ (1) Поставете уплътнителна капачка или водоустойчива лента, за да предотвратите влизането на прах или вода в тръбите преди те да бъдат използвани. Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна гайка, а...
  • Seite 207 За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, Изолатор за конуси ● (доставен) че използвате конусни гайки, които са доставени с Изолационна лента (бяла) модула или други конусни гайки за R410A (тип 2). (доставена) Конусна муфа Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, трябва...
  • Seite 208 5-5. Приключване на инсталирането След приключване на изолацията и намотаването около тръбопровода, използвайте херметизираща замазка, за да запечатате отвора в стената, за да предотвратите навлизането на дъжд и вятър. (Фиг. 5-10) Нанесете замазка тук Тръбопровод Фиг. 5-10 6. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ДИСТАНЦИОННО...
  • Seite 209 8. НАСТРОЙКА НА ВЪНШНО СТАТИЧНО НАЛЯГАНЕ Този раздел е описан в наръчника с инструкции на дистанционното управление с таймер (CZ-RTC2). По отношение на високоспециализираното кабелно дистанционно управление (CZ-RTC3), вижте наръчника с инструкции, приложено към модел CZ-RTC3. Изберете един от следните методи, „a“, „б“, „в“ или „г“, както е показано на структурната схема (вътре пунктирана линия) и след това...
  • Seite 210 (2) Проверката на работата ще бъде завършен за около три минути, ако настройките са направени правилно. Настройките ще бъдат променени, ако са извън обхвата за употреба (максимум 30 минути). Ако не е завършена след 31 минути, проверете дали скоростта на въздуха е зададена на „H“. (3) Вижте...
  • Seite 211 8-2. Работа на дистанционно управление с таймер Таблица 8-2 Настройка на външно статично налягане (CZ-RTC2) Вътрешен модул Код на позиция 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 8-2-1. Задаване на код на позиция „ “ Външно статично налягане на Натиснете...
  • Seite 212 Работа на вътрешен вентилатор Код на позиция „ “ M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Тип 100 Типове 36, 45 PQ схема PQ схема 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Seite 213 9. ПРИЛОЖЕНИЕ <Как се почиства филтърът> Използвайте прахосмукачка, за да премахнете финия прах. ■ Грижи и почистване Ако има лепкав прах върху филтъра, измийте го с хладка, сапунена вода, изплакнете с чиста вода и го подсушете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ <Как се маха филтърът> ●...
  • Seite 214: Отстраняване На Неизправности

    ■ Отстраняване на неизправности Ако вашият климатик не работи правилно, преди да поискате обслужване, първо проверете следните точки. Ако все още не работи правилно, свържете се с вашия дилър или сервизен център. Вътрешен модул ● Признак Причина Шум Звук като водна струя по време на Звук...
  • Seite 215 Проверете преди да изискате обслужване ● Признак Причина Решение Климатикът не работи Спиране на електрозахранването Отново натиснете бутона ON/OFF на изобщо, въпреки че или след прекъсване на дистанционното управление на модула. захранването е включено. електрозахранването Бутонът за работа е изключен. Включете...
  • Seite 216 F616388 Printed in China DC1213-0...

Inhaltsverzeichnis