Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Peltor G3000  Serie Anleitung

3M Peltor G3000 Serie Anleitung

Mit patentiertem 3m peltor uvicator-sensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Peltor G3000 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
3M Peltor G3000 Serie Anleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Peltor G3000 Serie

  • Seite 1 Description: HHF - G3000 - UI Booklet Job No: 128763 File No: 59636 Colours: 1 Itarus House, Tenter Road, Rev. Date: 09/07/2010 Rev. Time: 10:30 FG Stock No.: n/a Moulton Park, Northampton Pkg Spec No.: TBC Pkg Structure No.: n/a Operator: 27 Asset ID: 2860 NN3 6PZ...
  • Seite 2 Casque Peltor™ 3M™ 3M™ Peltor™ Casc de protec ie 11-12 31-32 51-52 G3000 G3000 G3000 Peltor™ 3M™ 3M™ Peltor™ Helm He m 3M™ Peltor™ 3M™ Peltor™ 13-14 33-34 53-54 G3000 G3000 G3000 Casco 3M™ Peltor™ 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™...
  • Seite 3 Figure /Figure /Abbildung /Figura /Figura /Afbeelding /Figur /Figure /Figur /Kuva /Figura / /Rys /ábrát / íslo /Slika / /Crtež / ekil / /Obrázok /Slika /Joonis /att ls /pav /Figura /...
  • Seite 5 MARKING / MARQUAGE / KENNZEICHNUNG / MARCATURE / MARCADO / MARKERING / MÄRKNING / MÆRKNING / MERKING AV UTSTYRET / MERKINNÄT a) Helmet type b) Harness type c) Size d) Stamp for month e) Notified Body GZXO designation designation of manufacture number a) Désignation du b) Désignation du...
  • Seite 6 f) European g) Very low h) Molten metal i) Electrical Electrical insulation in only available in helmet standard temperature (-30°C) splash insulation model G3001 with no ventilation holes. f) Norme g) Température h) Éclaboussure i) Isolation L'isolation électrique n'est possible que sur le européenne ultra-basse (-30°C) de métal fondu...
  • Seite 7 MARCAÇÃO / / OZNACZENIA / JELÖLÉSEK / ZNA ENÍ / ZNA ENIA NA VÝROBKU / OZNAKE / MÄRGISTUS / MAR JUMS a) Designação do b) Designação do c) Tamanho d) Carimbo do mês e) Número de tipo de capacete tipo de correia de de fabrico organismo notificado fixação...
  • Seite 8 f) Norma g) Temperatura muito h) Salpicos de i) Isolamento O isolamento eléctrico só está disponível no europeia baixa (-30°C) metal fundido eléctrico modelo de capacete G3001 sem orifícios de ventilação. (-30°C) G3001 f) Norma g) Bardzo niska h) Kontakt z i) Izolacja W a ciwo izolacji elektrycznej posiada europejska...
  • Seite 9 ŽYM JIMAS / MARCARE / / OZNA AVANJE / / OZNA AVANJE / ARETLER / / MARKING a) Šalmo tipo b) Dirželi tipo c) Dydis d) Pagaminimo e) Notifikuotosios nuoroda nuoroda m nesio spaudas staigos numeris a) Denumirea b) Denumirea c) Dimensiune d) tan are pentru e) Num r organism...
  • Seite 10 f) Europos g) Itin žema h) Lydyto metalo i) Elektros Elektros izoliacija galima tik šalmo modelyje standartas temperat ra (-30°C) tiškalai izoliacija G3001 be ventiliacijos ang . f) Standard g) Temperatur foarte h) Împro care cu i) Izola ie Izola ia electric este disponibil numai la european sc zut (-30°C) metal topit...
  • Seite 11: Intended Use

    Always ensure that the head harness is well maintained and correctly adjusted to the users head. GZXO 3M™ Peltor™ G3000 Helmet If in doubt contact your safety of cer or 3M for further With 3M™ Peltor™ Patented Uvicator™ Sensor advice. INTENDED USE...
  • Seite 12 Visor Seal (Figure 11) ^ The 3M™ Peltor™ Uvicator and the helmet must be Orange GR2B equally exposed to light. The 3M™ Peltor™ Uvicator Yellow GR2B GU disc must not be covered by stickers or removed from the helmet. COMPREHENSIVE HEAD PROTECTION...
  • Seite 13 En cas de doute, contactez votre responsable de la pour protéger l'usager des objets susceptibles de lui sécurité ou 3M pour obtenir de plus amples conseils. cogner la tête. Lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'équipement, et la conserver pour les prochaines INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION utilisations.
  • Seite 14 à Orange/Fourrure GR3D Jaune GR3C GU blanc. Une fois que le capteur Uvicator™ Peltor™ 3M™ devient complètement blanc, c'est le signe que le Protections auditives (Figure 6) casque a reçu le maximum de quantité de rayonnement Voir le produit approprié...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stellen Sie das Nackenband auf die Kopfgröße des stechnik der Abteilung Arbeits- und Personenschutz Trägers ein. Ziehen Sie das Nackenband an, bis der Ihrer lokalen 3M Niederlassung. Dieses Produkt darf nur Helm fest sitzt, und drücken Sie die Zapfen in die auf Empfehlung des Herstellers verändert oder Löcher.
  • Seite 16 Ratschenaufhängung (Abbildung 4) davon ab, wo und wie häu g der Helm benutzt wird. G2N - Schweißband Kunststoff (HYG3) Der 3M™ Peltor™ Uvicator™ zeigt an, wann der Helm G2M - Schweißband Leder (HYG4) ausgetauscht werden muss. Er misst die Menge der ZUBEHÖR...
  • Seite 17: Preparazione All'uso

    L’altezza dell’imbracatura per la testa può essere Servizio Tecnico 3M. Non alterare né modi care il regolata in verticale a scelta dell'utente 3 per garantire il prodotto, tranne ove raccomandato dal produttore.
  • Seite 18 Visiere e visiere a rete ( gura 7) deve essere sostituito. Fascia per il mento GH1 ( gura 8) ^ Il 3M™ Peltor™ Uvicator e il casco dovranno essere Fascia per il mento GH4 ( gura 9) esposti alla luce in uguale misura. Il dischetto del 3M™...
  • Seite 19: Utilización Y Uso

    Servicio Técnico del Departamento de Equipos a la cabeza del usuario. Una vez que la banda de nuca de Protección Personal de 3M. Nunca altere ni ha sido tensada de manera que el casco se asienta en modi que este producto, a menos que así lo forma segura, presione los pernos sin cabeza hacia el recomiende el fabricante.
  • Seite 20 Protectores auditivos (Figura 6) gradualmente de calor. Véase la instrucción para el usuario apropiada para El Uvicator™ Peltor™ 3M™ cambia de color, en el el producto sentido de las agujas del reloj, de rojo a blanco. Cuando Visores y visores de malla (Figura 7) el Uvicator™...
  • Seite 21 Als de nekband goed is aangetrokken, op met een veiligheidsdeskundige of 3M vertegenwoordi- zodat de helm stevig op het hoofd zit, drukt u de knopen ger (zie adressen en telefoonnummers op meegeleverd in de gaten.
  • Seite 22: Reserveonderdelen

    Oranje GR3C gebruikt wordt. Oranje/vacht GR3D De 3M™ Peltor™ Uvicator™ sensor vertelt u wanneer u Geel GR3C GU uw helm moet vervangen. Hij is gekalibreerd om de Gehoorbescherming (afbeelding 6)
  • Seite 23: Avsedd Användning

    3M™ Peltor™ Uvicator™ talar om för dig när det är Måla inte hjälmen och använd inte lösningsmedel, dags att byta ut hjälmen. Den är kalibrerad för att påvisa klister eller självhäftande dekaler.
  • Seite 24 OMFATTANDE HUVUDSKYDD ^ 3M™ Peltor™ Uvicator™ och hjälmen måste När du använder annan skyddsutrustning tillsammans utsättas för samma mängd ljus. 3M™ Peltor™ med hjälmen är det viktigt att alla komponenter, Uvicator™-skivan får inte täckas över av dekaler eller inklusive hjälmsystemet, passar tillsammans utan att avlägsnas från hjälmen.
  • Seite 25 3M™ Peltor™ Uvicator™ ændrer farve, med uret, fra gummi- eller akrylbaserede klæbemidler. rød til hvid. Når 3M™ Peltor™ Uvicator™ er helt hvid, Direkte kontakt med spray, væsker eller andet, som har hjelmen været udsat for den maksimalt tolererede indeholder opløsningsmidler og/eller alkohol, kan...
  • Seite 26: Opbevaring Og Transport

    OMFATTENDE HOVEDBESKYTTELSE ^ 3M™ Peltor™ Uvicator og hjelmen skal udsættes for Når du bruger andet beskyttelsesudstyr med din hjelm, den samme mængde lys. 3M™ Peltor™ Uvicator-disken er det vigtigt, at alle komponenter i hjelmsystemet må ikke tildækkes af mærkater eller fjernes fra hjelmen.
  • Seite 27 3M™ Peltor™ Uvicator™ skifter farge med klokken fra akrylbaserte klebemidler. rød til hvit. Når 3M™ Peltor™ Uvicator™ er helt hvit, har Direkte kontakt med spray, væsker eller andre stoffer hjelmen blitt utsatt for den maksimale mengden stråling som inneholder løsemidler og/eller alkohol, kan...
  • Seite 28 SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut, Box gjelder avstand til ansiktet, synsfokus, forsegling osv. 857, SE-501 15 Borås, Sverige (teknisk kontrollorgan- 3M™ Peltor™-hjelmen kan brukes sammen med annet nummer 0402). 3M™ Peltor™-utstyr, for eksempel hørselvern, visirer og RENGJØRING kommunikasjonssystemer.
  • Seite 29: Käytön Aikana

    (Katso kuva 2). käyttöohjeen ohjeita. Kysy tarvittaessa lisätietoja KÄYTÖN AIKANA Suomen 3M Oy:stä. Älä koskaan tee tuotteeseen Kypärän käyttöiän kannalta keskeistä on altistuminen muutoksia, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia. ulkopuolisille iskuille, kemikaalit ja UV-säteily. Fyysiset Älä...
  • Seite 30 Oranssi GR2B siedetyn enimmäismäärän säteilyä ja se on vaihdettava. Keltainen GR2B GU ^ 3M™ Peltor™ Uvicatorin ja kypärän on altistuttava valolle saman verran. 3M™ Peltor™ Uvicator -levykettä KATTAVAA PÄÄN SUOJAUSTA ei saa peittää tarroilla tai irrottaa kypärästä.
  • Seite 31: Uso Previsto

    (-30°C). Estão Em caso de dúvida, contacte o responsável da disponíveis versões que também cumprem os requisitos segurança ou a 3M para obter aconselhamento. relativos a isolamento eléctrico e salpicos de metal fundido. Este produto foi concebido para proteger o PREPARAÇÃO PARA USO...
  • Seite 32: Peças Sobresselentes

    (Figura 7) substituído. Francalete GH1 (Figura 8) ^ O 3M™ Peltor™ Uvicator e o capacete têm de estar Francalete GH4 (Figura 9) expostos à luz de forma equitativa. O disco 3M™ Encaixe para protecção ocular P3E (Figura 10) Peltor™...
  • Seite 33 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™ Uvicator™ EN 397:1995, (-30°C). 180°. 3 Hellas.
  • Seite 34 G2C - (HYG3) G2D - (HYG4) (UV) G2N - (HYG3) (UV) G2M - (HYG4) 3M™ Peltor™ Uvicator™ GR3C GR3D GR3C GU 3M™ Peltor™ Uvicator™ GH1 ( 3M™ Peltor™ Uvicator™ GH4 ( P3E ( 3M™ Peltor™ Uvicator GR2B GR2B GU 3M™ Peltor™ Uvicator...
  • Seite 35 Zapoznaj si ze wszystkimi instrukcjami i zachowaj je W razie jakichkolwiek w tpliwo ci nale y skontaktowa do dalszego wykorzystania. si z inspektorem BHP lub przedstawicielem rmy 3M, ^ Nale y zwróci szczególn uwag na który udzieli bli szych informacji.
  • Seite 36 He m 3M™ Peltor™ mo na wyposa y w inny sprz t Materia : ABS o wzmocnionej odporno ci na dzia anie marki 3M™ Peltor™, np. ochronniki s uchu, os ony promieniowania UV twarzy lub rozwi zania komunikacyjne.
  • Seite 37: Használat Közben

    ül, nyomja be a peckeket a lyukakba. kövesse a helyi el írásokat, illetve az útmutatóban A fejpánt magassága az optimális kényelem érdekében leírtakat, konzultáljon a helyi 3M képviselettel. (A 3 fokozatban állítható (Lásd 2ábra). címeket és telefonszámokat ebben az útmutatóban HASZNÁLAT KÖZBEN...
  • Seite 38: Tárolás És Szállítás

    Állszíj GH4 (9ábra) A 3M™ Peltor™ Uvicator™ az óramutató járása Kiegészít P3E arcvéd höz ( 10 ábra) irányában vörösr l fehérre változik. Ha a 3M™ Peltor™ Arcvéd -szigetelés ( 11 ábra) Uvicator™ teljesen kifehéredett, a sisak már elnyelte a Narancssárga GR2B megengedhet sugárzás maximumát, és cserére szorul.
  • Seite 39 Máte-li dotazy, vyžádejte si konzultaci pracovníka Ú EL POUŽITÍ bezpe nostního úseku nebo p ímo spole nosti 3M. Tento produkt spl uje požadavky normy EN 397:1995, Pr myslové ochranné p ilby. Produkt spl uje rovn ž...
  • Seite 40 Žlutý GR2B GU ^ Sníma 3M™ Peltor™ Uvicator a p ilba musejí být vystaveny sv tlu ve stejné mí e. Disk sníma e 3M™ KOMPLEXNÍ OCHRANA HLAVY Peltor™ Uvicator nezakrývejte nálepkami ani jej Pokud spole n s p ilbou používáte další ochranné...
  • Seite 41: Plánované Použitie

    Ochranné prilby používané v priemysle. Tento výrobok Ak máte pochybnosti, alšie rady vám poskytne sp a aj volite né požiadavky na ve mi nízke teploty bezpe nostný technik alebo spolo nos 3M. (-30°C). Dostupné sú aj verzie, ktoré sp ajú požiadavky na elektrickú izoláciu a ošpliechanie PRÍPRAVA NA POUŽITIE...
  • Seite 42: Náhradné Diely

    že prilba prijala maximálne povolené Tesnenie priezoru (obrázok 11) množstvo žiarenia a musíte ju vymeni . Oranžové GR2B ^ Senzor 3M™ Peltor™ Uvicator a prilba musia by Žlté GR2B GU rovnomerne vystavované slne nému svetlu. Disk senzora 3M™ Peltor™ Uvicator nesmiete zakry KOMPLEXNÁ...
  • Seite 43: Namen Uporabe

    3M™ Peltor™ Uvicator™ vam sporo i, kdaj morate Na elado ne nanašajte barve, topil, lepil ali zamenjati elado. Nastavljen je tako, da zazna koli ino samolepilnih nalepk.
  • Seite 44 3M™ Peltor™ lahko dopolnite z ostalo opremo elado, paš ek za glavo in notranji pas redno istite z 3M™ Peltor™, kot so npr. zaš ite za sluh, vizirji ter blago raztopino detergenta in tople vode. komunikacijski sistemi. S to elado lahko uporabljate Material: UV-stabilizirani ABS samo zaš...
  • Seite 45 Peltor G3000 Uvicator ,EN 397: 1995 . " 30-) .(UV) 3M. 3M 09-9615000 - Uvicator Uvicator ) EEC/89/686 Swedish National Testing and Research :...
  • Seite 46 ) Institute, SP, Box 857, SE-501 15 Boras, Sweden .(0402 EN 352-3 ABS : (HYG3) - G2C (HYG4) - G2D (HYG3) - G2N (HYG4) - G2M GR3C GR3D GR3C GU ) GH1 ) GH4 ) P3E GR2B GR2B GU...
  • Seite 47 Ärge kasutage kiivril värvi, lahusteid, liimaineid ega 3M™ Peltor™ Uvicator™ teatab teile, millal on vaja kleebiseid. Kui kiivrile on vaja midagi kleepida, kasutage kiiver välja vahetada. See on kalibreeritud tuvastama vaid kummi- või akrüülipõhist liimi.
  • Seite 48 – oluline on kaugus näost, PUHASTUSJUHEND nägemisteravus, tihendid jne. Kiivrit, pearihmasid ja higipaela tuleb regulaarselt Teie 3M™ Peltor™-i kiivrile võib lisada muud 3M™ puhastada soojas vees lahustatud õrnatoimelise Peltor™-i varustust, nt kõrvaklapid, visiirid ja puhastusvahendiga. suhtlussüsteemid. Selle kiivriga tohib kasutada vaid Materjal: UV-valguse suhtes stabiliseeritud ABS tunnustatud kõrvaklappe, mis vastavad standardi EN...
  • Seite 49 Galvas stiprin juma augstumu var iestat t p c izv les 3 speci listu/3M p rst vi: 3M Latvija SIA, K.Ulma a gatve daž dos vertik l augstuma iestat jumos, lai 5, R ga, LV-1004, Latvija, t lr.:+371 67 066 120.
  • Seite 50 Stiprin jums sejas aizsargam P3E (att ls 10) starojuma daudzumu un ir j nomaina. Sejas aizsarga bl v jums (att ls 11) ^ 3M™ Peltor™ Uvicator un aizsarg iverei ir j b t Oranžs GR2B vien di pak autiem gaismas iedarb bai. 3M™ Peltor™...
  • Seite 51: Paruošimas Naudojimui

    šalmo atsparum , tod l j turi balt . Kai 3M™ Peltor™ Uvicator™ apskritimo formos b ti vengiama. Šalmas turi b ti naudojamas tik indikatorius tampa visiškai baltas, tai reiškia, kad šalmas pramonin se teritorijose.
  • Seite 52 Antveidžio P3E tvirtinimas (10 pav.) ^ 3M™ Peltor™ Uvicator indikatorius ir šalmas turi b ti Antveidžio tarpiklis (11 pav.) veikiami šviesa vienodai. 3M™ Peltor™ Uvicator Oranžin GR2B apskritimo formos indikatoriaus negalima uždengti Geltona GR2B GU lipdukais arba nuimti nuo šalmo.
  • Seite 53: Domeniu De Utilizare

    Pentru folosirea corecta respectati regulamentele întins astfel încât casca de protec ie s stea în locale,contactati un reprezentant 3M. Nu modi ca i i nu siguran pe cap, ap sa i tifturile în ori cii. schimba i nimic la acest produs dac nu este În l imea leg turii pe cap poate reglat prin selectarea...
  • Seite 54 ACCESORII Produsul Uvicator™ Peltor™ 3M™ v permite s v da i seama când trebuie s v schimba i casca de protec ie. Scut pentru ploaie (Figura 5) El este calibrat s detecteze cantitatea de radia ii UV Portocalie GR3C primit i în timp î i schimb treptat culoarea.
  • Seite 55 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™ Uvicator™ EN 397:1995 « ». (-30°C). . 1). 180°. . 2).
  • Seite 56 . 3) G2C- (HYG3) G2D - (HYG4) . 4) G2N- (HYG3) G2M - (HYG4) 3M™ Peltor™ Uvicator™ . 5) GR3C GR3D 3M™ Peltor™ Uvicator™ GR3C GU . 6) 3M™ Peltor™ Uvicator . 7) GH1 ( . 8) GH4 ( . 9) P3E ( .
  • Seite 57 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™ Uvicator™ 397:1995, (-30°C). . 1). 180 . ’ . 2).
  • Seite 58 G2C - (HYG3) G2D - (HYG4) . 4) 3M™ Peltor™ G2N - Uvicator™ (HYG3) G2M - (HYG4) 3M™ Peltor™ Uvicator™ . 5) 3M™ Peltor™ Uvicator™ GR3C GR3D GR3C GU 3M™ Peltor™ Uvicator . 6) 3M™ Peltor™ Uvicator . 7) GH1 ( .
  • Seite 59: Namjena Uporabe

    (pogledajte sliku 2). regulativi, za sve informacije obratite se voditelju zaštite UPOTREBA na radu iz lokalnog 3M ureda (3M (EAST) AG Klju ni imbenici koji utje u na radni vijek kacige Podružnica RH, ŽITNJAK BB, ZAGREB tel:01/2499-789 odnose se na izlaganje vanjskim silama, kemikalijama i ).
  • Seite 60 Naran asta GR2B ^ 3M™ Peltor™ Uvicator i kacigu treba jednako Žuta GR2B GU izlagati svjetlu. 3M™ Peltor™ Uvicator disk ne smije biti pokriven naljepnicama ili uklonjen s kacige. POTPUNA ZAŠTITA GLAVE ODOBRENJA Pri uporabi druge zaštitne opreme zajedno s vašom kacigom, važno je da sve uklju ene komponente kacige...
  • Seite 61 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™ Uvicator™ 397:1995, „ “. (-30°C). – 180°. 3 . 3 1766, : 02/960 19 11/14/19 : 02/960 19 26...
  • Seite 62 GR3C 3M™ Peltor™ Uvicator™ GR3D GR3C GU 3M™ Peltor™ Uvicator™ 3M™ Peltor™ Uvicator™ GH1 ( GH4 ( P3E ( ^ 3M™ Peltor™ Uvicator 3M™ Peltor™ Uvicator GR2B GR2B GU 89/686/EEC 10, „ “ 11, „ “ , SP, Box 857, SE-501 15 Boras, Sweden ( 0402).
  • Seite 63 Na šlemu nemojte primenjivati boje, rastvara e, lepkove 3M™ Peltor™ Uvicator™ pomaže da saznate kada ili samolepive nalepnice. Ako je važno da se nešto treba zameniti šlem. Kalibriran je da otkrije primljenu nalepi na šlem, koristite isklju ivo gumu ili akrilne koli inu UV zra enja i tokom vremena postepeno menja lepkove.
  • Seite 64 Vašem 3M™ Peltor™ šlemu se može pridodati druga Materijal: UV-stabilizovani ABS 3M™ Peltor™ oprema, kao što su štitnici za uši, štitnici za lice i komunikacijski sistemi. Sa ovim šlemom se SKLADIŠTENJE I TRANSPORT mogu koristiti isklju ivo štitnici za uši koji zadovoljavaju...
  • Seite 65: Kullanim Amaci

    (bkz. ekil 2). yönetmeliklere uyunuz, size verilen bilgilere bak n z KULLANIM veya güvenlikten sorumlu bir yetkili/ 3M temsilcisi ile Baretin ‘kullan m’ ömrüyle ilgili kilit faktörler harici irtibata geçiniz (Yerel rtibat Bilgileri). malatç taraf ndan kuvvetlere, kimyasallara ve morötesi (UV) radyasyona tavsiye edilmedi i sürece, ürün üzerinde asla de i iklik...
  • Seite 66: Yedek Parçalar

    Çene Kay GH1( ekil 8) 3M™ Peltor™ Uvicator™ saat yönünde k rm z dan Çene Kay GH4( ekil 9) beyaza döner. 3M™ Peltor™ Uvicator™ tamamen P3E Siperlik Eklentisi ( ekil 10) beyaza döndü ünde, baret dayan labilen maksimum Siperlik Keçesi ( ekil 11)
  • Seite 67 3M™ Peltor™ G3000 3M™ Peltor™ Uvicator™ EN 397:1995 (-30°C). ). Insert the 3 180° « »...
  • Seite 68 G2N - (HYG3) G2M - (HYG4) 3M™ Peltor™ Uvicator™ GR3C GR3D GR3C GU 3M™ Peltor™ Uvicator™ . 3M™ Peltor™ Uvicator™ Mesh GH1 (8- GH4 (9- (10- ^ 3M™ Peltor™ Uvicator (11- . 3M™ Peltor™ Uvicator GR2B GR2B GU 89/686/ —...
  • Seite 69 Always ensure that the head harness is well maintained With 3M™ Peltor™ Patented Uvicator™ Sensor and correctly adjusted to the users head. If in doubt contact your safety of cer or 3M for further INTENDED USE advice. This product meets the requirements of EN 397:1995, Industrial Safety Helmets.
  • Seite 70 Visor Seal (Figure 11) replaced. Orange GR2B ^ The 3M™ Peltor™ Uvicator and the helmet must be Yellow GR2B GU equally exposed to light. The 3M™ Peltor™ Uvicator disc must not be covered by stickers or removed from COMPREHENSIVE HEAD PROTECTION the helmet.
  • Seite 79 Eggstrasse 93, Postfach 1169-009 Lisboa 8803 Rüschlikon +351 21 313 45 00 +41 1 724 92 21 3M Hellas MEPE 3M Belgium N.V. / S.A. Hermeslaan 7 151 25, 1831 Diegem +30 210 68 85 300 +32 2 722 53 10 3M Poland Sp.
  • Seite 80 , 12, 7- Cesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana 03038, +386 1 2003 630 .: +38 044 492 8674 " 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH Slavonska avenija 26/7 10000 Zagreb 46120 - 2042 . : +385 1 2499 750 5000 961 9 +972 3M Eesti OÜ...

Inhaltsverzeichnis