Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux Fresh Time Cafe KAM120 automatic Gebrauchsanweisung
Electrolux Fresh Time Cafe KAM120 automatic Gebrauchsanweisung

Electrolux Fresh Time Cafe KAM120 automatic Gebrauchsanweisung

Kaffeeautomat mit integrierter kaffeemühle

Werbung

Fresh Time Cafe
KAM 120 automatic
Kaffeeautomat mit integrierter Kaffeemühle
Coffee Maker with integrated Coffee Mill
Cafetière avec moulin à café intégré
Koffieautomaat met geïntegreerde koffiemolen
Caffettiera con macinacaffè integrato
Cafetera automática con molinillo de café
Cafeteira automática com moinho integrado
Kaffebryggare med inbyggd kaffekvarn
Kahvimyllyllä varustettu kahvinkeitin
Kávovar s integrovaným mlýnkem
Automata kávéfõzõk beépített kávédarálóval
Ìç÷áíÞ ôóu êáöÝ ìå åõóùìáôùìÝõó ìýëó
ôóu êáöÝ
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Fresh Time Cafe KAM120 automatic

  • Seite 1 Fresh Time Cafe KAM 120 automatic Kaffeeautomat mit integrierter Kaffeemühle Coffee Maker with integrated Coffee Mill Cafetière avec moulin à café intégré Koffieautomaat met geïntegreerde koffiemolen Caffettiera con macinacaffè integrato Cafetera automática con molinillo de café Cafeteira automática com moinho integrado Kaffebryggare med inbyggd kaffekvarn Kahvimyllyllä...
  • Seite 2 Ausstattung A Frischwasserbehälter mit Deckel Bedienelemente und Einsatz für Kohlefilter G Display B Schwenkfilter mit Filtereinsatz, H Auslösetaste für Schwenkfilter Aromadeckel und Antitropfventil Kaffeemehlauswurf C Kaffeekrug mit Tassenmarkierung K Mahlgradeinstellung und Krugdeckel Vorratsbehälter Kaffeemühle mit Deckel D Warmhalteplatte beschichtet M Mahlgradposition Typschild (Geräteunterseite)
  • Seite 3 Bedienelemente A Display für Anzeige: Tageszeit (bzw. Ein- schaltzeit), Tassenmenge, Kaffeestärke B Ein/Aus-Taste mit Betriebsanzeige (rot) C Aromataste mit Betriebsanzeige (grün) D Uhrstelltaste für Stunden Programmiertaste für Einschaltzeit, Tassenmenge, Kaffeestärke Uhrstelltaste für Minuten G Taste für Tassenmenge H Taste für Kaffeestärke Taste für Programmaktivierung mit Betriebsanzeige (grün) K Filterkontrolle mit Betriebsanzeige (grün)
  • Seite 4 16/A 16/B...
  • Seite 5: Geachte Klant

    Geachte klant, Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- tig door. Lees vooral de aanwijzingen • Het apparaat mag alleen worden aan- m.b.t. de veiligheid op de eerste gesloten aan een stroomnet waarvan pagina's van deze gebruiksaanwijzing. spanning, stroomsoort en frequentie Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u overeenkomen met de gegevens op het later nog eens iets kunt nalezen.
  • Seite 6: Vóór Het In Gebruik Nemen

    Reparaties aan elektrische apparaten Filterhouder zodanig in het reservoir mogen alleen door vakmensen worden zetten, dat de markeringspijlen op de uitgevoerd. filterhouder en het reservoir tegen- Door onvakkundige reparaties kunnen over elkaar liggen. Filterhouder naar aanzienlijke risico's voor de gebruiker rechts draaien (afb.
  • Seite 7 3 Filterzakje in het filter doen 6 Instellen van de functies met (afb. 8) de bedieningselementen (afb. 2) Doe een papieren filterzakje maat 4 in 6.1 Eerste ingebruikname de filterinzet. Vouw eerst de randen Stekker in het stopcontact steken. aan zij- en onderkant van het filter- In het display (2/A) zakje om.
  • Seite 8 6.6 Van te voren kiezen van gaat de groene bedrijfsindicatie (afb. 2/K) uit en de rode bedrijfsindica- inschakeltijd, hoeveelheid kopjes tie naast toets brandt (afb. 2/B). en koffiesterkte: Opmerking: als de éénmaal voorgepro- U drukt in: grammeerde inschakeltijd niet moet toets (afb.
  • Seite 9: Quick Start

    7.5 Quick-start draaifilter en breng het draaifilter tot het inklikt in de maalstand. “Veeg” de Als het apparaat via de “auto”-functie koffieresten (ook uit het achterste deel is voorgeprogrammeerd (de groene van het kanaal) met een geschikt voor- bedrijfsindicatie van toets brandt werp (bijv.
  • Seite 10 malen in werking stellen. Om in te zet- Aanwijzingen ten de filterbeugel loodrecht naar • Bij korte stroomuitval blijven de inge- boven en met het nokje in het achter- voerde gegevens ca. 5 seconden opge- ste greepje drukken. Beugel naar het slagen.
  • Seite 11: Ter Wille Van Het Milieu

    Ter wille van het milieu Verpakkingsmateriaal niet zomaar weggooien. – Het verpakkingskarton kunt u bij het oud papier deponeren. Indien aanwezig: – Breng het kunststof zakje van polye- thyleen (PE) naar een verzamelplaats voor recycling. – De beschermstukken van geschuimd polystyrol (PS) zijn CFK-vrij.
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen AEG Kundendienst in Deutschland AEG Kundendienst in Europa Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. Service. Wir werden die Abholung und In these countries our AEG sales organisations own guarantee Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
  • Seite 13 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg-hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 949 176 - 0203...

Inhaltsverzeichnis