Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Instruction Book
E5CM1-6ST
ESCM1-80ST
Coffee Maker
GB
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
AR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
DK
VEJLEDNING
EE
KASUTUSJUHEND
FI
OHJEKIRJA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LT
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
UPUTSTVO
ИНС ТРУКЦ ИЯ
RU
SE
BRUKSANVISNING
SI
NAVODILA
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
EL KITABI
TR
ПО СІ БН ИК КО РИСТУВАЧА
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux E5CM1-6ST

  • Seite 1 Instruction Book E5CM1-6ST ESCM1-80ST Coffee Maker INSTRUCTION BOOK KNJIŽICA S UPUTAMA UPUTSTVO ИНС ТРУКЦ ИЯ MODE D’EMPLOI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING ISTRUZIONI NAVODILA NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCIJŲ KNYGA NÁVOD NA POUŽÍVANIE GEBRAUCHSANWEISUNG LIETOŠANAS INSTRUKCIJA EL KITABI VEJLEDNING BRUKSANVISNING ПО СІ БН ИК КО РИСТУВАЧА...
  • Seite 2 www.electrolux.com...
  • Seite 3 Premium Coffee Premium Cleaning Coffee machine Pure Advantage™ Pure Advantage™ Descaler Tablets water filter water filter water filter Ref : EPD1 Ref : ECT Ref : MCFR3 Ref : EPAF3 Ref : EPAF6 PNC : 900923302 PNC : 900168167...
  • Seite 4 52-54 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 5 ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Seite 6 The Aroma Selector extends the brewing time to maximize the flavour extraction and get a stronger cof- fee for a small number of cups (normally less than 6). The machine is compatible with Electrolux PureAdvantage water filter. If you choose to use the water filter, it’s recommended to change filter after 60 brew cycles.
  • Seite 7 Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice. www.electrolux.com...
  • Seite 8 Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées Electrolux. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Seite 9 Remarque : si l’utilisateur n’appuie pas à nouveau sur la touche HOUR (HEURE) ou MIN (MINUTE) ou PROG (PROGRAMME), l’affichage revient en arrière pour afficher l’heure actuelle après un délai de 5 secondes. Le réglage du départ différé est alors annulé et l’icône d’horloge disparaît. www.electrolux.com...
  • Seite 10 (normalement moins de 6). La machine est compatible avec le filtre à eau Electrolux PureAdvantageTM. Si vous choisissez d’utiliser le filtre à eau, il est recommandé de changer le filtre après 60 cycles d’infusion. Avant d’utiliser le nouveau filtre, placez-le dans un récipient d’eau froide claire et laissez tremper pendant 10 minutes.
  • Seite 11 ‫. إبريق قهوة مع غطاء إبريق‬F ‫. زر البرنامج‬O ‫. لوحة التدفئة‬G )Start/stop( ‫. زر بدء/إيقاف‬P *Electrolux PureAdvantageTM ‫. مرشح ماء‬H ‫*متوفر في موديالت معينة فقط‬ ‫نصيحة متعلقة بالسالمة‬ .‫اقرأ التعليمات التالية بعناية قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بمعرفة األطفال بد ء ً ا من سن 8 سنوات فما فوق واألشخاص الذين‬...
  • Seite 12 .)‫يزيد مح د ّ د النكهة وقت التخمير من أجل زيادة استخالص النكهة والحصول على قهوة أقوى لعدد فناجين أقل (أقل من 6 في العادة‬ 60 ‫. إذا اخترت استخدام مرشح الماء، ي ُنصح بتغيير المرشح بعد‬Electrolux PureAdvantageTM ‫الجهاز متوافق مع مرشح الماء‬...
  • Seite 13 .‫. ضع العبوة في الحاويات المخصصة إلعادة تدويرها. ساعد على حماية البيئة وصحة اإلنسان‬ ‫أعد تدوير المواد التي تحمل الرمز‬ .‫مع النفايات المنزلية. أعد المنتج إلى مرفق إعادة التدوير المحلي أو اتصل بمكتب البلدية‬ ‫ال تتخلص من األجهزة التي تحمل الرمز‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬Electrolux ‫تحتفظ شركة‬ www.electrolux.com...
  • Seite 14 ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Seite 15 Pokud konvici odstraníte, ventil filtru zabrání odkapávání kávy na ohřívací plotýnku. (Při přípravě kávy se nesmí konvice odebírat na dobu delší než 30 sekund, jinak filtr přeteče.) Volič aromatu prodlužuje dobu přípravy, aby se maximalizovala extrakce chuti a získala se silnější káva na malé množství šálků (obvykle méně než 6). www.electrolux.com...
  • Seite 16 . Obaly vyhoďte do příslušných nádob k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace a technické údaje bez předchozího upozornění. www.electrolux.com...
  • Seite 17 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt.
  • Seite 18 Setzen Sie einen Papierfilter der Größe 1x4 in den Filterhalter ein und füllen Sie ihn mit gemahlenem Kaf- fee. Für durchschnittlich starken Kaffee sind 6–7 g Kaffeepulver pro Tasse ausreichend. Schließen Sie den Deckel des Wassertanks und stellen Sie die Kaffeekanne (vollständig mit Deckel) wieder an ihren Platz. www.electrolux.com...
  • Seite 19 Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. www.electrolux.com...
  • Seite 20 Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENSE-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www. erecycling.ch www.electrolux.com...
  • Seite 21 DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
  • Seite 22 Hvis kanden fjernes, forhindrer filterventilen, at der drypper kaffe på varmepladen. (Under tilberedning af kaffe må kanden ikke fjernes i mere end 30 sekunder, idet filteret ellers vil løbe over.) Aromavælgeren forlænger bryggetiden for at maksimere smagsekstraktionen og få en stærkere kaffe med et lille antal kopper (normalt mindre end 6). www.electrolux.com...
  • Seite 23 Kassér ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Returnér produktet til din lokale genbrugsplads eller kontakt dit kommunale kontor. Electrolux forbeholder sig ret til at ændre produkter, oplysninger og specifikationer uden varsel. www.electrolux.com...
  • Seite 24 . Tilkumisvastase ventiiliga filtrihoidik . Ekraan . Kohvikann ja kannu kaas . Puhastusnupp . Soojendusplaat . Programminupp . Electrolux PureAdvantageTM veefilter* . Start/stopp-nupp * available in certain models only OHUTUSTEAVE Enne seadme esmakordset kasutamist lugege hoolikalt järgmist juhendit. • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada...
  • Seite 25 Kui kann eemaldatakse, takistab filtriventiil kohvi tilkumist soojendusplaadile. (Kohvi valmistamise ajal ei tohi kannu eemaldada kauemaks kui 30 sekundiks, vastasel juhul voolab filter üle.) Aroomivalija pikendab tõmbamisaega, et maksimeerida maitse eraldamist ja saada kangemat kohvi väikese arvu tasside jaoks (tavaliselt alla 6 tassi). www.electrolux.com...
  • Seite 26 . tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Taaskasutamiseks pange pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake kaitsta keskkonda ja inimeste tervist. Ärge kõrvaldage sümboliga tähistatud seadmeid koos olmejäätmetega. Viige seade kohalikku jäätmesortimispunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. Electrolux jätab endale õiguse tooteid, teavet ja spetsifikatsioone ilma ette teatamata muuta. www.electrolux.com...
  • Seite 27 SUOMI Kiitos Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Parhaat tulokset saat käyttämällä aina alkuperäisiä Electrolux- lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on suunniteltu nimenomaan tuotetta varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristöä silmällä pitäen. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. KOMPONENTTI (KUVA SIVULLA 2) . Käyttöpaneeli Virtajohto ja pistoke .
  • Seite 28 Jos keitintä ei kytketä pois päältä manuaalisesti, automaattinen virrankatkaisu -toiminto kytkee sen pois päältä 40 minuutin kuluttua. Jos kannu otetaan pois, tippalukko estää kahvia valumasta lämmityslevylle. (Kun kahvia valmistetaan, kannua ei tule poistaa yli 30 sekunniksi, koska suodatin voi vuotaa yli.) www.electrolux.com...
  • Seite 29 . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Auta suojaamaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Älä hävitä merkillä merkittyjä laitteita kotitalousjätteen joukossa. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä kunnan virastoon. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. www.electrolux.com...
  • Seite 30 HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali Electrolux proizvod. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod je izrađen vodeći računa o okolišu. Svi plastični dijelovi su označeni za recikliranje.
  • Seite 31 30 sekundi ili će se filtar preliti). Birač arome produljuje vrijeme vrenja kako bi se maksimizirala ekstrakcija okusa i dobila jača kava za manji broj šalica (normalno manje od 6). www.electrolux.com...
  • Seite 32 Stroj je kompatibilan s filtrom za vodu Electrolux PureAdvantageTM. Ako odaberete koristiti filtar za vodu, preporučuje se promijeniti ga nakon 60 ciklusa kuhanja. Prije korištenja novog filtra, u posudu s čistom hladnom vodom stavite novi filtar i pustite da se namače 10 minuta. Zatim isperite filtar na 10 do 15 sekundi pod tekućom vodom iz slavine.
  • Seite 33 MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. ALKATRÉSZEK (kép a 2. oldalon) .
  • Seite 34 Ha a gépet nem kapcsolja ki manuálisan, a biztonsági automatikus kikapcsolás funkció 40 perc után kikapcsolja azt. Ha a kancsót eltávolítja, a szűrőszelep megakadályozza, hogy a kávé a melegítő aljzatra csepegjen. (Kávékészítés közben a kancsót nem szabad 30 másodpercnél hosszabb időre eltávolítani, különben a szűrő túlcsordul.) www.electrolux.com...
  • Seite 35 Juttassa el a terméket a helyi újrahasznosító létesítménybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az illetékes helyi önkormányzati szervvel. Az Electrolux fenntartja a jogot a termékeinek, a közölt információknak és műszaki adatoknak előzetes értesítés nélküli módosítására.
  • Seite 36 ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Seite 37 L’icona dell’orologio è costante e il display torna indietro per mostrare immediatamente l’ora corrente. Nota: Se l’utente non preme nuovamente il pulsante ORA o MIN o PROG, il display tornerà a mostrare l’ora corrente dopo 5 secondi e l’impostazione del tempo di ritardo viene annullata, l’icona dell’orologio scompare. www.electrolux.com...
  • Seite 38 (normalmente meno di 6). La macchina è compatibile con il filtro per l’acqua PureAdvantageTM di Electrolux. Se si sceglie di utiliz- zare il filtro dell’acqua, si consiglia di sostituirlo dopo 60 cicli di infusione. Prima di utilizzare il nuovo filtro, collocarlo in un contenitore con acqua corrente fresca, lasciare in ammollo per 10 minuti.
  • Seite 39 Indicazioni per la raccolta (da Decisione 97/129/CE) differenziata (*) Carta e cartone/plastica PAP 20 CARTA Polietilene ad alta densità HDPE 2 PLASTICA Cartone non ondulato PAP 21 CARTA Cartone ondulato PAP 20 CARTA (*)Verifica le disposizioni del tuo Comune www.electrolux.com...
  • Seite 40 LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie buvo sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos dėl perdirbimo. SUDEDAMOS DALYS (ŽR. PAV. 2 PSL.) .
  • Seite 41 Jei prietaiso neišjungsite, po 40 minučių suveiks apsauginė automatinio išjungimo funkcija. Jei kavos ąsotis bus išimtas, filtro vožtuvas neleis skysčiui lašėti ant šildymo plokštelės. (Kol prietaisas ruošia kavą, ąsočio negalima išimti ilgiau nei 30 sekundžių, kad filtras nepersipildytų.) www.electrolux.com...
  • Seite 42 Padėkite apsaugoti mūsų aplinką ir žmonių sveikatą. Ženklu pažymėtų prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šį prietaisą priduokite vietos atliekų surinkimo punkte arba kreipkitės į savivaldybės atstovus. „Electrolux“ pasilieka teisę savo nuožiūra keisti gaminių dizainą, technines savybes ir dokumentacijoje pateiktą informaciją. www.electrolux.com...
  • Seite 43 LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tās tika izgatavotas speciāli Jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums tika izgatavots, rūpējoties par vidi. Visas plastmasas daļas ir marķētas otrreizējās pārstrādes vajadzībām. SASTĀVDAĻA (ATTĒLS 2. LAPĀ) .
  • Seite 44 Aromāta poga pagarina gatavošanas laiku, lai palielinātu garšas izgūšanu un nodrošinātu stiprāku kafiju mazākam tasīšu skaitam (parasti mazāk nekā 6). Ierīce ir saderīga ar Electrolux PureAdvantageTM ūdens filtru. Ja izvēlaties izmantot ūdens filtru, ieteicams mainīt filtru aptuveni pēc 60 kafijas pagatavošanas cikliem. Pirms jaunā filtra lietošanas ievietojiet jauno filtru tvertnē...
  • Seite 45 Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Neizmetiet mājsaimniecības atkritumos ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu Nododiet ierīci vietējā pārstrādes uzņēmumā vai sazinieties ar savu pašvaldību. Electrolux patur tiesības mainīt izstrādājumus, informāciju un specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma. www.electrolux.com...
  • Seite 46 NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. Bruk alltid originale Electrolux-tilbehør og reservedeler for å sikre de beste resultater. De har blitt designet spesielt for ditt produkt. Dette produktet er utformet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket for resirkulering.
  • Seite 47 (normalt mindre enn 6). Maskinen er kompatibel med Electrolux PureAdvantageTM vannfilter. Hvis du velger å bruke vannfilteret, anbefales det å skifte filter etter 60 bryggsykluser. Før det nye filteret tas i bruk, skal det plasseres i en be- holder med rent, kaldt vann og bløtlegges i 10 minutter.
  • Seite 48 . Legg emballasjen i egnede beholdere for resirkulering. Bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse. Ikke avhend produkter merket med symbolet med husholdningsavfallet. Returner produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller kontakt kommunen. Electrolux forbeholder seg retten til å endre produkter, informasjon og spesifikasjoner uten forvarsel. www.electrolux.com...
  • Seite 49 POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające się do recyklingu.
  • Seite 50 GODZINA, MIN lub PROG, po upływie 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się ponownie aktualna godzina, a ustawienie czasu opóźnienia zostanie anulowane, ikona zegara zniknie. Uruchomić urządzenie przyciskiem START/STOP. Zapali się lampka wskaźnika zasilania i do filtru przepływa gorąca woda. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone ręcznie, funkcja samoczynnego wyłączenia wyłączy urządzenie po upływie 40 minut. www.electrolux.com...
  • Seite 51 Wybierak aromatu wydłuża czas parzenia, aby uzyskać maksimum aromatu i mocniejszą kawę dla niewielkiej liczby filiżanek (zwykle mniej niż 6). Do urządzenia pasuje filtr do wody Electrolux PureAdvantageTM. Jeśli korzysta się z filtra do wody zaleca się jego wymianę po 60 cyklach parzenia. Przed użyciem nowego filtra należy umieścić go w pojemniku z czystą, zimną...
  • Seite 52 ROMÂNĂ Mulțumim că ați ales acest produs de la Electrolux. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piesele de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produs. Acest produs este proiectat cu atenţie faţă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Seite 53 30 de secunde, în caz contrar filtrul se va revărsa.) Selectorul de aromă extinde timpul de preparare pentru a maximiza extracția aromei și pentru a obține o cafea mai tare pentru un număr mic de cești (în mod normal, mai puțin de 6). www.electrolux.com...
  • Seite 54 Cafetiera este compatibilă cu filtrul de apă Electrolux PureAdvantageTM. Dacă alegeți să utilizați filtrul de apă, se recomandă schimbarea filtrului după 60 de cicluri de preparare. Înainte de a utiliza noul filtru, puneți filtrul nou într-un recipient cu apă rece curată și lăsați să se înmoaie timp de 10 minute. Apoi clătiți filtrul timp de 10-15 secunde sub jet de apă...
  • Seite 55 Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod dizajniran je pazeći na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja.
  • Seite 56 5 секунди, а подешавање времена одлагања биће отказано и икона сата ће нестати. Покрените уређај помоћу дугмета START/STOP. Индикаторска лампица напајања ће се укључити и врела вода ће потећи кроз филтер. Ако се уређај не искључи ручно, након 40 минута искључиће га функција безбедносног аутоматског искључивања. www.electrolux.com...
  • Seite 57 Бирач ароме продужава време припреме да би се побољшало извлачење укуса и добила јача кафа за мањи број шољица (обично мање од 6). Уређај је компатибилан са филтером за воду Electrolux PureAdvantageTM. Ако одаберете да користите за воду, препоручује се да мењате филтер након 60 циклуса припреме кафе. Пре...
  • Seite 58 РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях присутствует маркировка относительно последующей переработки.
  • Seite 59 до нужного уровня. На резервуаре для воды и на кувшине для кофе присутствует индикатор уровня воды. Вставьте бумажный фильтр размером 1x4 в держатель фильтра и добавьте молотый кофе. Для получения напитка обычной крепости достаточно 6–7 г молотого кофе на чашку. Закройте крышку резервуара для воды и установите кувшин на место (закрытый крышкой). www.electrolux.com...
  • Seite 60 вместе с бытовыми отходами. Прибор следует доставить в место раздельного накопления и сбора отходов потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации. Компания Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в изделия, информацию и технические характеристики без уведомления. www.electrolux.com...
  • Seite 61 SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. För att säkerställa bästa möjliga resultat, använd alltid Electrolux originaltillbehör och reservdelar. De har utformats speciellt för din produkt. Produkten har designats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta för återvinning.
  • Seite 62 Om kannan tas bort förhindrar filterventilen att kaffet droppar på värmeplattan. (Vid tillagning av kaffe får kannan inte tas bort längre än 30 sekunder, annars svämmar filtret över.) Aromaväljaren förlänger bryggtiden för att maximera smakextraktionen och få ett starkare kaffe för ett litet antal koppar (normalt mindre än 6). www.electrolux.com...
  • Seite 63 Maskinen är kompatibel med Electrolux PureAdvantageTM vattenfilter. Om du väljer att använda vat- tenfiltret rekommenderar vi att du byter filter efter 60 bryggningscykler. Innan du använder det nya filtret ska du placera det i en behållare med rent, kallt vatten och låta det ligga i blöt i 10 minuter. Skölj sedan filtret i 10 till 15 sekunder under rinnande kranvatten.
  • Seite 64 Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Seite 65 Ventil filtra preprečuje, da bi po odstranitvi vrča kava kapljala na grelni pladenj. (Pri pripravi kave vrč ne sme bili odstranjen dlje kot 30 sekund, sicer bo iz filtra začela iztekati kava.) Izbirnik arome omogoča podaljšanje časa kuhanja in izločanja arome za pripravo močnejše kave za manjše število skodelic (običajno manj kot 6). www.electrolux.com...
  • Seite 66 Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi. Naprave, označene s simbolom ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite krajevnemu obratu za recikliranje ali se obrnite na občinsko službo. Družba Electrolux si pridržuje pravico do spremembe izdelkov, podatkov in specifikacij brez predhodnega obvestila. www.electrolux.com...
  • Seite 67 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosahovať najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely značky Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento spotrebič bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové diely sú označené z recyklačných dôvodov.
  • Seite 68 30 sekúnd, pretože inak dôjde k pretečeniu filtra.) Volič arómy predĺži čas varenia, čím umožní dosiahnuť maximálnu extrakciu chuti a pripraviť silnejšiu kávu na malý počet šálok (spravidla menej ako 6). www.electrolux.com...
  • Seite 69 Prístroj je kompatibilný s vodným filtrom Electrolux PureAdvantageTM. Ak sa rozhodnete použiť vodný filter, odporúča sa vymeniť ho po 60 cykloch varenia. Pred použitím nového filtra umiestnite nový filter do nádoby s čistou studenou vodou a nechajte ho nasiaknuť 10 minút. Potom filter 10 až 15 sekúnd oplachujte pod tečúcou vodou z vodovodu.
  • Seite 70 TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevre akılda tutularak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Seite 71 PROGRAM düğmelerine tekrar basmazsa, 5 saniye sonra ekran tekrar o anki saati gösterecek ve saat simgesi kaybolacaktır. BAŞLAT/DURDUR düğmesini kullanarak makineyi çalıştırın. Güç göstergesi ışığı yanacak ve sıcak su filtrenin içinden geçmeye başlayacaktır. Eğer makine manuel olarak kapatılmazsa, Güvenli Otomatik Kapama fonksiyonu 40 dakika sonra makineyi kapatacaktır. www.electrolux.com...
  • Seite 72 Aroma Seçici, demleme süresini uzatarak kahvenin aromasını maksimum seviyeye çıkarır ve daha az miktarda (normalde 6 fincandan az) daha sert bir kahve elde etmenizi sağlar. Bu makine Electrolux PureAdvantageTM su filtresi ile uyumludur. Eğer su filtresi kullanmayı tercih ederseniz, 60 demlemede bir kez filtreyi değiştirmenizi öneririz. Yeni filtreyi kullanmadan önce temiz ve soğuk su dolu bir kaba yerleştirin ve 10 dakika boyunca bekleyin.
  • Seite 73 УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки.
  • Seite 74 відображення поточного часу, а встановлення часу затримки буде скасовано, значок годинника зникне. Запустіть пристрій за допомогою кнопки START/STOP («ПУСК/СТОП»). Увімкнеться індикатор живлення, й гаряча вода потече у фільтр. Якщо пристрій не вимкнути вручну, завдяки функції «Безпечне автоматичне вимкнення» він вимкнеться через 40 хвилин. www.electrolux.com...
  • Seite 75 контейнери для її переробки. Допоможіть захистити довкілля та здоров’я людей. Не викидайте прилади, позначені символом разом із побутовими відходами. Передайте продукт на місцеве підприємство для вторинної переробки або зверніться до місцевої влади. Electrolux залишає за собою право змінювати вироби, інформацію про виріб та технічні характеристики без попередження. www.electrolux.com...
  • Seite 76 3482 E E5CM1 02 01 0317 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Escm1-80st