Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT11023

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 15 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 15 Obecné...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 15 Жалпы...
  • Seite 16: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Kantenfräse CT11023 Elektrowerkzeug - Code [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-240 V [A] 3�4 Leerlaufdrehzahl [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 1/4" / 5/16" [mm] Schlagzahl des Frässockels [Zoll] 25/32"...
  • Seite 17 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- nes Stromschlags�...
  • Seite 18: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- berührt, versuchen Sie nicht, das Elektrowerkzeug zu rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch starten� schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� • Nach der Arbeit ist der Schalter zuerst auszu- • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und schalten und dann die Kontermutter der Führungs- sauber.
  • Seite 19: In Der Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    • Verarbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien� Symbol Bedeutung Asbest gilt als krebserregend� • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� • Vermeiden Sie die Überhitzung Ihres Elektro-werk- zeugs bei langer Benutzung� • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nie über Kantenfräse Kopf�...
  • Seite 20: Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    32 Rolle * Symbol Bedeutung 33 Halter für Parallelanschlag * 34 Schraube für Parallelanschlag * 35 Scheibe für Parallelanschlag * 36 Führung * Schutzhandschuhe tragen� 37 Flügelmutter für Parallelanschlag * 38 Flügelmutter für die Montage des Parallelan- schlags * 39 Scheibe für die Montage des Parallelanschlags * Während der Operation den 40 Schraube für die Montage des Parallelanschlags * angesammelten Staub ent-...
  • Seite 21: Erste Inbetriebnahme Des Elektrowerkzeuges

    • Befestigen Sie den Kantentrimmer 1 auf der Grund- • Montieren Sie die Parallelführung 20 wie in Abbil- platte 2, 3 oder 4 (siehe Abb� 2�2)� Achten Sie bei dung 6�2� der Befestigung des Kantentrimmers 1 auf der • Sie können den Versatz von der Werkstückkante Grundplatte 2 oder 3 darauf, dass die Zähne des einstellen: Grundplattenzahnrads in den Aussparungen im...
  • Seite 22: Tipps Zum Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Bei Befestigung des Kantentrimmers 1 auf der Funktionsmerkmale des Elektrowerk- Grundplatte 4 (siehe Abb. 13-17) zeugs • Montieren Sie das Elektrowerkzeug auf eine gerade horizontale Oberfläche. Stellrad Drehzahlvorwahl • Drehen Sie den gestuften Anschlag 46, bis sich der kürzeste Bolzen unmittelbar unter dem Frästiefenan- Die gewünschte Drehzahl am Drehzahlregler 5 einstel- schlag 43 befindet (siehe Abb.
  • Seite 23: Elektrowerkzeug - Wartung Und Vorbeugende Maßnahmen

    • Befestigen Sie den Anschlag 22 auf der Grundplat- cestellen, Teile - Diagramme und Informationen finden te 2 und stellen Sie ihn wie oben beschrieben ein� Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� • Drücken Sie beim Fräsen die Rolle 32 gegen die Seitenfläche des Werkstücks (siehe Abb. 18.2).
  • Seite 24: Noise Information

    Power tool specifications Edge trimmer CT11023 Power tool code [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Rated power Power output Amperage at voltage 220-240 V [A] 3�4 No-load speed [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Collet inner Ø [inches] 1/4" / 5/16"...
  • Seite 25 • Avoid body contact with earthed or grounded we recommend persons with medical implants to con- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and sult their physician and the medical implant manufac- refrigerators. There is an increased risk of electric turer before operating this power tool� shock if your body is earthed or grounded�...
  • Seite 26 Anytime when the milling cutter is used or changed, it • Keep your hands at a safe distance from the rotat- must be ensured that switch on the machine is on off ing router bit� Remember that when machining a work- position�...
  • Seite 27: Symbols Used In The Manual

    voltage is lower than the required voltage, the motor Symbol Meaning will be damaged� Double insulation / protec- Symbols used in the manual tion class� Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings� Correct interpreta- tion of the symbols will allow correct and safe use of Attention�...
  • Seite 28 15 Handle bit should be inserted into the collet 24 or 27 by at 16 Locking lever least 20 mm (see fig. 1.3). The shank of the router bit 17 Parallel guide locking screw diameter should correspond to the inner diameter of 18 Setscrew of dust extractor connecting adaptor * the collet 24 or 27�...
  • Seite 29 How to use the parallel guide 20 with the base do it, set a maximum speed and leave your power tool to run idle� plate 2: • Install the holder 33 on the base plate 2 and secure it with the setscrew 19 (see fig. 6.1). Recommendations on the power tool op- •...
  • Seite 30: Environmental Protection

    Information about service centers, General operational recommendations parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� • Mark out and fix the treated workpiece. • Set the required milling depth, as described above�...
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Fraiseur de bord CT11023 Code de l'outil électrique [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-240 V [A] 3�4 Régime à vide [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Ø intérieur du mandrin à pince [pouces] 1/4"...
  • Seite 32 les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter outils électriques mis à la terre (à la masse). Des de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront vêtements et gants ne doivent pas être à...
  • Seite 33 • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément aux présentes instruc- Précautions de sécurité pendant le fonc- tions, en tenant compte des conditions de travail tionnement de l'outil électrique et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- trique pour des opérations différentes de celles pré- Avant de commencer vues peut aboutir à...
  • Seite 34 • Éviter d'arrêter le moteur de l'outil électrique au mo- Symbole Légende ment où il est chargé� • Éviter de surchauffer votre outil électrique lorsque vous l'utilisez longtemps� • Ne jamais opérer avec l'outil électrique à la hauteur de la tête� Fraiseur de bord Après l'opération Les zones grisées repré-...
  • Seite 35 24 Douille (8 mm) * Symbole Légende 25 Clé * 26 Sac de transport * 27 Douille (6 mm) * Signe certifiant que l'article 28 Broche correspond aux directives 29 Vis de fixation du support de rouleau * CE et aux standards har- 30 Vis de guidage du support de rouleau * monisés de l'Union Euro- 31 Support de rouleau *...
  • Seite 36 Comment utiliser le guide parallèle 20 avec la • Après que toutes les opérations soient achevées, libérez le verrouillage de broche 9� plaque de base 2: • Montez le support 33 sur la plaque de base 2 et Montage de l'outil électrique sur la plaque de base fixez-le avec la vis de butée 19 (voir la fig.
  • Seite 37 Si la défonceuse 1 est montée sur la plaque de Caractéristiques de l'outil électrique base 4 (voir les fig. 13-17) • Mettez l'outil électrique sur une surface horizontale Molette de sélection de vitesse régulière� • Tournez l'arrêtoir échelonné 46 de sorte que le bou- Vous pouvez sélectionner la vitesse de rotation de la lon le plus court se trouve sous l'arrêtoir de profondeur broche souhaitée à...
  • Seite 38: Protection De L'environnement

    (voir la fig. 18.2). change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� • Montez le guide 22 sur la plaque de base 2 et réglez sa position comme décrit ci-dessus�...
  • Seite 39: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Fresatrice per bordi CT11023 Codice utensile elettrico [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-240 V [A] 3�4 Velocità a vuoto [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Ø colletto interno [pollici] 1/4"...
  • Seite 40 di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- zione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche� • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente.
  • Seite 41 polazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni quando la punta della fresa passa attraverso il pezzo, impreviste� potrebbe danneggiare la punta della fresa e perdere il • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si controllo dell'apparecchio elettrico� prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- •...
  • Seite 42 dell'apparecchio elettrico annullando di conseguenza Simbolo Significato il diritto al servizio di garanzia� • Durante la lavorazione la punta della fresa diventa molto caldo - non toccarla finché non si raffredda. Leggi tutte le norme di sicu- • La pulizia del luogo di lavoro dopo la fine del lavoro rezza e le istruzioni�...
  • Seite 43 43 Dispositivo di arresto della profondità di fresatura Simbolo Significato 44 Puntatore 45 Fermo per fissare la posizione del dispositivo di arresto della profondità di fresatura 46 Dispositivo di arresto a gradini Direzione fresa� * Optional Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno Non smaltire l'apparecchio parte della dotazione standard.
  • Seite 44: Funzionamento Elettrico

    • spostare la guida 36 per impostare l'offset dal bor- in figura 3. Assicurarsi che il fermo dell'adattatore di collegamento dell'estrattore di polvere 23 si inserisca do del pezzo (vedi fig. 8.2); nella cavità della piastra base 2� • serrare i galletti 37 (vedi fig. 8.2); •...
  • Seite 45 • Allentare i due galletti di bloccaggio 14 (vedi • Spostare il puntatore 44 sul segno "0" della scala 42 (vedi fig. 16.2). fig. 10.1). • Impostare l'angolo di inclinazione richiesto dell'al- • Per impostare la profondità di fresatura muovere il dispositivo di arresto della profondità...
  • Seite 46: Protezione Dell'ambiente

    20, come descritto in pre- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: cedenza� www.crown-tools.com� • Eseguire la fresatura premendo la guida parallela 20 sulla superficie laterale del pezzo (vedi fig. 19.2-20.2). Trasporto degli apparecchi elettrici Manutenzione dell'utensile elettrico / mi- •...
  • Seite 47: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Fresadora de borde CT11023 Código de la [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 herramienta eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-240 V [A] 3�4 Velocidad de giro en vacío [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Ø...
  • Seite 48 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. producir lesiones personales� No utilice enchufes adaptadores con herramientas • No adopte una postura forzada. Mantenga la eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- postura y el equilibrio en todo momento.
  • Seite 49 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • Después del trabajo, se apagará primero el inte- limpias. Las herramientas de corte adecuadamente rruptor y luego se aflojará el nudo de bloqueo del mantenidas con bordes afilados son menos propensas pilar guía para que la herramienta eléctrica vuelva a empastarse y más fáciles de controlar�...
  • Seite 50 • Evite detener el motor de una herramienta eléctrica Símbolo Significado cuando esté cargada� • Evite el sobrecalentamiento de la herramienta eléc- trica si la usa durante un periodo de tiempo prolon- gado� • Nunca opere la herramienta eléctrica por encima de la altura de la cabeza�...
  • Seite 51: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    26 Bolsa de transporte * Símbolo Significado 27 Mandril (6 mm) * 28 Husillo 29 Tornillo de fijación del soporte del rodillo * Un signo que certifica que 30 Tornillo de avance del soporte del rodillo * el producto cumple con los 31 Soporte del rodillo * requisitos esenciales de las 32 Rodillo *...
  • Seite 52 Cómo usar la guía paralela 20 con la placa • Después de haber finalizado todas las operaciones, libere el bloqueo del husillo 9� base 2: • Instale el soporte 33 en la placa base 2 y fíjelo con Instalación de herramienta eléctrica en la placa el tornillo de detención 19 (ver fig.
  • Seite 53 • Cierre el pestillo 11, como se muestra en la figu- Características de diseño de la herra- ra 11�3� mienta eléctrica Si el recortador de bordes 1 está instalado en la placa base 4 (ver fig. 13-17) Ruedecilla selectora de la velocidad •...
  • Seite 54: Protección Del Medio Ambiente

    Se permite el fresado a lo largo de la mas de las piezas y sobre los repuestos también se superficie lateral curva (ver fig. 18.2). puede encontrar en: www.crown-tools.com� • Instale la guía 22 en la placa base 2 y ajuste su posición como se describe anteriormente�...
  • Seite 55: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Roteador de precisão CT11023 Código da [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 ferramenta eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-240 V [A] 3�4 Rotações sem carga [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Ø interior da pinça de aperto [polegadas] 1/4"...
  • Seite 56 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- ças em movimento� rão o risco de choque elétrico. •...
  • Seite 57 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- etc�)� Quando a broca passa pela peça a ser trabalha- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- da, pode ficar danificada e pode perder o controlo da fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- ferramenta eléctrica�...
  • Seite 58 • Durante o funcionamento, a broca fica muito Símbolo Significado quente - não lhe toque até que arrefeça. • A limpeza do local de trabalho após o trabalho deve- rá ser efectuada por pessoas equipadas com os meios Leia todos os avisos de se- de protecção pessoais indicados anteriormente.
  • Seite 59 42 Escala da profundidade de fresagem Símbolo Significado 43 Batente de profundidade de fresagem 44 Apontador 45 Retentor para fixar a posição do batente de pro- fundidade de fresagem Direção de fresagem. 46 Batente cadenciado * Acessórios Não elimine a ferramenta Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- elétrica juntamente com o trações ou descritos no texto fazem parte das pe-...
  • Seite 60 Montagem / desmontagem do adaptador de liga- Modo de utilização da guia paralela 20 com a placa ção do extrator do pó (consulte a imagem 3) da base 4: • Monte a guia paralela 20 conforme apresentado Use o adaptador de ligação de extração do pó 23 (consulte a imagem 6�2)�...
  • Seite 61 • Rode o batente cadenciado 46, de modo a que o A velocidade de rotação necessária depende do mate- parafuso mais baixo esteja abaixo do batente de pro- rial a trabalhar e pode ser experimentada efectuando fundidade de fresagem 43 (consulte a imagem 13�2)� algumas tentativas�...
  • Seite 62: Protecção Ambiental

    ção, conforme descrito acima. ças e informação sobre peças sobresselentes também • Efetue a fresagem, pressionando o rolo 32 contra a pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� superfície lateral da peça a ser trabalhada (consulte a imagem 18�2)� Transporte das ferramentas elétricas Usar a guia paralela (consulte a imagem 19-20) •...
  • Seite 63: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Köşe el frezesi CT11023 Elektrikli alet kodu [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-240 V [A] 3�4 Boştaki devir 13000-33000 [mm] 6 / 8 Bilezik iç çapı [inç] 1/4" / 5/16" [mm] Freze tabanının stroku [inç]...
  • Seite 64 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- manyetik bir alan oluşturabilir.
  • Seite 65 İşletme sırasında Özel güvenlik uyarıları • Daldırılabilir taban levhasını kullanırken elektrik- li aletin iki tutamağını her iki elinizle tutun ve ayrıca • İşe başlamadan önce, freze çakısının takılı olup elektrikli alet üzerinde istenilen kontrolü koruyabilmek olmadığı kontrol edilmelidir. Çalışma sırasında için dengeli bir konum sağlayın.
  • Seite 66 rın kaza geçirmesinin yanı sıra alet zarar görecektir. Sembol Anlamı Dolayısıyla güç gerilimi doğrulanmaz ise asla aletin fişini prize keyfi olarak takmayın. Bunun aksine güç gerilimi gereken gerilimden düşük ise motor zarar gö- recektir� Kilidi açık. Kılavuzda kullanılan semboller Çift yalıtım / koruma sınıfı. Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- maktadır.
  • Seite 67 15 Tutamak rektiğini unutmayın (bkz. şek. 1.3). Freze kesici ucu 16 Kilitleme kolu sapının çapıyla bileziğin 24 veya 27 iç çapının uyumlu 17 Paralel kılavuz kilitleme vidası olması gerekir. 18 Toz çıkarıcı bağlantı adaptörünün tespit vidası * • Anahtarı 25 kullanarak somunu 10 sıkın. Not: so- 19 Tespit vidası...
  • Seite 68 Paralel kılavuzun 20 taban levhasıyla 2 kullanımı: Aracınızı düşük hızda uzun süre kullanırken, 3 daki- • Tutucuyu 33 taban levhası 2 üzerine kurun ve dur- ka süre boyunca soğutulması gerekir. Bunun için hızı durma vidasıyla 19 sabitleyin (bkz. şek. 6.1). maksimuma ayarlayın ve elektrik aracınızı...
  • Seite 69 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Genel çalışma önerileri www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • İşlem gören iş parçasını sınırlandırın ve sabitleyin. Güç aletlerinin nakliyesi • Yukarıda tarif edildiği şekilde gereken frezeleme de- rinliğini ayarlayın.
  • Seite 70: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Frezarka do krawędzi CT11023 Kod elektronarzędzia [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-240 V [A] 3�4 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 13000-33000 Średnica wewnętrzna [mm] 6 / 8 uchwytu zaciskowego [cale] 1/4"...
  • Seite 71 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 72 Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do ment, można uszkodzić frez i stracić panowanie nad jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do elektronarzędziem. powstania niebezpiecznych sytuacji� • Używać frezów, których dopuszczalna prędkość • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- obrotowa jest nie mniejsza od prędkości obrotowej dzia utrzymywać...
  • Seite 73: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Sprzątanie miejsca pracy po zakończeniu pracy Symbol Znaczenie musi być wykonywane przez osoby wyposażone w wyżej wymienione środki ochrony indywidualnej. Ostrzeżenie: substancje chemiczne za- Nosić gogle ochronne. warte w pyłach wytwarzanych podczas szlifowania tarczą, szlifowania papierem ściernym, cięcia, piłowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą...
  • Seite 74 * Opcjonalnie Symbol Znaczenie Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są włączone do standardowej opcji. Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych. Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Przeznaczenie elektronarzędzia Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- Elektronarzędzie przeznaczone jest do frezowania czyć...
  • Seite 75 • Zamocować adapter 23 w tym położeniu, wkręcając • dokręcić nakrętkę motylkową 37 (patrz rys� 8�2); śrubę dociskową 18 (patrz rys� 3)� • poluzować śruby blokujące 17 (patrz rys� 9�1); • przesuwać ruchomy wspornik 21 (z zamontowa- • Do adaptera do odprowadzania wiórów podłączyć ną...
  • Seite 76 • Ustawić wymagany kąt pochylenia korpusu frezar- • Aby ustawić głębokość frezowania, przesuwać ogra- ki krawędziowej 1 według wskazań na skali 13 (patrz nicznik głębokości 43 w górę odczytując wskazania na rys� 10�2)� skali 42, następnie dokręcić śrubę blokującą 45 i za- •...
  • Seite 77: Ochrona Środowiska

    • Wykonywać frezowanie, dociskając prowadnicę części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można równoległą 20 do bocznej powierzchni obrabianego znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� elementu (patrz rys� 19�2-20�2)� Transport elektronarzędzi Konserwacja elektronarzędzia / profilak- tyka • W żadnym wypadku nie dopuścić do uderzeń me- chanicznych podczas transportu�...
  • Seite 78: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Frézka na hrany CT11023 Číslo elektronářadí [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-240 V [A] 3�4 Volnoběžné otáčky [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Vnitřní Ø kleštiny [palce] 1/4" / 5/16" [mm] Zdvih spodní části frézy [palce] 25/32"...
  • Seite 79: Česky

    • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních vaše tělo uzemněno, hrozí...
  • Seite 80 řadí pevně držet. Vždy je třeba použít frézu odpoví- něný - kontakt s ním může způsobit vážná zranění. dající velikosti. Při každém použití nebo výměně frézy Nikdy se rukou nedotýkejte rotující frézky. je nutno ověřit, že vypínač elektronářadí je ve vypnuté •...
  • Seite 81 Symbol Význam Symbol Význam Značka, která potvrzuje, že výrobek splňuje základní po- žadavky evropských směrnic a harmonizovaných norem. Frézka na hrany Části označené šedou - Používejte ochranné ruka- měkké držadlo (s izolova- vice� ným povrchem). Během provozu odstraňujte nahromaděný prach. Štítek s výrobním číslem: CT ���...
  • Seite 82 29 Upevňovací šroub držáku válečku * • Namontujte frézku na hrany 1 na základní des- 30 Vodicí šroub držáku válečku * ku 2, 3 nebo 4 (viz obr� 2�2)� Při instalaci frézky na 31 Držák válečku * hrany 1 na základní desku 2 nebo 3 se ujistěte, že 32 Váleček * zuby ozubeného kola základní...
  • Seite 83 Jak používat paralelní vodítko 20 se základní des- • Povolte obě upínací křídlové matice 14 (viz kou 4: obr� 10�1)� • Vodítko 20 sestavte, jak je znázorněno na obr. 6.2. • Nastavte požadovaný úhel náklonu pouzdra frézky • Namontujte paralelní vodítko 20 na pohyblivý dr- na hrany 1 na základě...
  • Seite 84: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- • Označte a zafixujte obrobek. rese: www.crown-tools.com� • Požadovanou hloubku frézování nastavte podle výše uvedeného popisu. • Při použití vodící drážky 22 nebo souběžné vodící...
  • Seite 85: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Hranová frézka CT11023 Číslo elektronáradia [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-240 V [A] 3�4 Voľnobežné otáčky [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Vnútorný Ø klieštiny [palce] 1/4" / 5/16" [mm] Zdvih spodnej časti frézy [palce] 25/32"...
  • Seite 86: Slovensky

    sobom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým sobené prachom� náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- •...
  • Seite 87 hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola Pri práci zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- • Pri použití ponornej základnej dosky uchopte obi- slušenstva� dvoma rukami obe rukoväti elektrického nástroja a udržiavajte stabilnú polohu, aby ste si zachovali po- trebnú...
  • Seite 88 príslušné napätie, môže to mať za dôsledok nehodu Symbol Význam operátorov a zároveň bude náradie zničené. Preto, ak nebude potvrdené napájacie napätie, potom nikdy svojvoľne náradie nepripájajte. Naopak, keď je napá- jacie napätie je nižšie ako požadované napätie, môže Odblokovaný. dôjsť...
  • Seite 89 16 Poistná páčka • Nainštalujte / vymeňte frézovací vrták (alebo klieš- 17 Paralelná vodiaca poistná skrutka tiny 24 alebo 27, ak je to potrebné); majte na pamäti, 18 Nastavovacia skrutka pripájacieho adaptéra odsá- že stopka frézovacieho vrtáka by mala byť zasunu- vača prachu * tá...
  • Seite 90 • utiahnite upevňovaciu skrutku 29� Konštrukčné prvky elektronáradia • Demontáž vykonajte v opačnom poradí. Inštalácia / nastavenie / demontáž paralelného ve- Otočný volič rýchlosti denia (pozrite obr. 6-9) Pomocou regulátora otáčok 5 zvoľte požadovanú rých- Vodidlo 20 umožňuje frézovanie pozdĺž rovnej bočnej losť...
  • Seite 91: Ochrana Životného Prostredia

    Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Frézovanie sa vykonáva vždy proti smeru te aj na adrese: www.crown-tools.com� otáčania frézky. V opačnom prípade môže dochádzať k trhaniu, čo môže viesť k strate Preprava elektronáradia kontroly nad elektronáradím.
  • Seite 92: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Rectificator de margini CT11023 Codul uneltei electrice [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-240 V [A] 3�4 Număr de turaţii în gol [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Ø...
  • Seite 93: Română

    te în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de colectare Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- duce riscul de şoc electric. a prafului poate reduce pericolele legate de praf� • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, zarea frecventă...
  • Seite 94 Reparaţii • Îndepărtaţi cuiele sau alte obiecte metalice din piese înainte de tăiere. • Înainte de executarea de tăieturi în pereţi sau în pere- • Unealta dvs., electrică trebuie să fie reparată de ţii despărţitori, se va identifica locaţia instalaţiei electrice către o persoană...
  • Seite 95: Simboluri Utilizate În Manual

    Observaţi tensiunea electrică: la conexiunea electri- Symbol Semnificaţie că, trebuie să confirmaţi dacă tensiunea electrică este aceeaşi cu tensiunea marcată pe plăcuţa cu datele tehnice principale a uneltei. Dacă tensiunea electrică este mai mare decât tensiunea adecvată, operatorii Direcţia de rotaţie. pot fi supuşi accidentelor şi, în acelaşi timp, unealta se va distruge.
  • Seite 96 10 Șurub prindere colet • Slăbiţi piuliţa 10 folosind cheia fixă 25 (consultaţi 11 Încuietoare fig. 1.2). 12 Șurub • Montați / înlocuiți partea de rutare (sau coletul 24 13 Raportor sau 27, dacă este cazul); rețineți că mânerul părții 14 Șurub fluture pentru prindere de rutare trebuie introdus în coletul 24 sau 27 cel 15 Mâner...
  • Seite 97 Instalarea / reglarea / demontarea ghidajului para- lel (consultaţi fig. 6-9) Caracteristici ale uneltei electrice Ghidajul paralel 20 permite frezarea pe lungimea su- Potenţiometru de reglare a turaţiei prafeţei laterale drepte a piesei de lucru. Folosiți ghi- dajul paralel 20 doar cu placa de susținere 2 sau 4� Cu ajutorul regulatorului de turaţii 5 se poate ajusta nu- mărul necesar de rotaţii al tijei (la fel şi în timpul lucrului).
  • Seite 98: Protecţia Mediului

    şi informaţii despre pie- dată în sens invers faţă de direcţia de rotaţie sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: a frezei. Altfel, unealta electrică va prezenta www.crown-tools.com� şocuri, care pot duce la pierderea controlului asupra acesteia� Transportarea uneltelor electrice Recomandări generale privind utilizarea...
  • Seite 99 Технически характеристики на електрическия инструмент Фреза за обработка на кантове CT11023 Код електроинструмент [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-240 V [A] 3�4 Обороти на празния ход [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Цанга...
  • Seite 100: Български

    модифицирайте по никакъв начин щепсел. Не към въртящата се част на електроинструмента използвайте каквито и да е адаптери със зазе- може да доведе до лично нараняване. мени (занулени) електроинструменти. Немоди- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и фицираните щепсели и съответстващи контакти ще поддържайте...
  • Seite 101 • Поддържайте режещите инструменти остри • Ръцете Ви винаги трябва да бъдат далеч от и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- въртящите се части. Когато фрезерната глава е менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно в контакт с заготовката, Вие не трябва да правите да...
  • Seite 102 • Когато обработвате малки детайли, използвайте Символ Значение стеги. Ако детайлите са прекалено малки, за да бъ- дат фиксирани правилно - не ги обработвайте. • Никога не отстранявайте прах, докато електро- инструмента работи. • Не обработвайте материали, съдържащи азбест. Азбестът се счита за карциногенен. Фреза...
  • Seite 103 24 Цанга (8 мм) * Символ Значение 25 Гаечен ключ * 26 Чанта за носене * Знакът удостоверява, че 27 Цанга (6 мм) * продукта съответства на ос- 28 Шпиндел новните изисквания на ди- 29 Фиксиращ винт за държач с ролка * рективите...
  • Seite 104 Монтаж / регулиране / демонтаж на успореден ник трябва да съответства на вътрешния диаметър на цангата 24 или 27� водач (виж. фиг. 6-9) • Затегнете гайка 10 като използвате гаечен ключ 25. Забележка: никога не затягайте гайка 10 Успоредният водач 20 позволява фрезоване по без...
  • Seite 105 • Блокирайте резето 11, както е показано на фи- Всмукване на прах по време на рабо- гура 11.1. • Завъртете въртящата се ръкохватка 12, за да тата преместите корпуса на електроинструмента (виж. фиг. 11.2). Всмукването на прах позволява редуци- • Снижете корпуса на електроинструмента, така че рането...
  • Seite 106: Защита На Околната Среда

    формация относно сервизните центрове, диаграми калено - отнема известно време за приключване на части и информация за резервни части могат да на процеса. Допълнителното усилие не ускорява бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� работния процес, но ще претовари електроинстру- мента. Транспортиране...
  • Seite 107: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Μηχανή ξακρίσματος CT11023 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-240 V [A] 3�4 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Εσωτερική Ø φωλιάς-(κόλετ) [ίντσες] 1/4"...
  • Seite 108 λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να αναγκάσει να χάσετε τον έλεγχο. προκαλέσει ατυχήματα. • Αφαιρέστε τυχόν κουμπιά ρύθμισης ή κλειδιά Ηλεκτρική ασφάλεια πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί ή...
  • Seite 109 μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και γίζετε τις γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος για να αποφύ- οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- γετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε • Πριν αφαιρέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο από το περίπτωση...
  • Seite 110 το αγγίξετε, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματι- ματος είναι η ίδια με την τάση που σημειώνεται στην σμός. Μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο κοπτικό με τα πινακίδα του εργαλείου. Εάν η τάση του ρεύματος είναι χέρια σας. υψηλότερη από την κατάλληλη τάση, ως αποτέλεσμα •...
  • Seite 111 9 Κατσαβίδι Σύμβολο Έννοια 10 Δακτύλιος σύσφιξης 11 Άγκιστρο 12 Κυκλική λαβή 13 Κλίμακα γωνίας κλίσης Κατεύθυνση περιστροφής. 14 Πλευρικός δακτύλιος σύσφιξης 15 Λαβή 16 Μοχλός κλειδώματος Κλειδωμένο. 17 Κοχλίας κλειδώματος παράλληλου οδηγού 18 Τερματικός κοχλίας προσαρμογέα σύνδεσης για την εξαγωγή σκόνης * Ξεκλείδωτο.
  • Seite 112 κίνδυνο τραυματισμού από το κοφτερό άκρο του στις άκρες. Χρησιμοποιήστε τον οδηγό 22 μόνο με την εξαρτήματος. πλάκα βάσης 2� • Πριν από την εγκατάσταση / αντικατάσταση του μέ- • Εγκαταστήστε τον οδηγό 22 στην πλάκα βάσης 2 και ρους της φρέζας, συνιστάται (αλλά δεν απαιτείται) να συσφίξτε...
  • Seite 113 Σημείωση: όταν τροχίζετε με το περί- Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών ερ- βλημα υπό κλίση, μετρήστε το βάθος τροχίσματος χειροκίνητα χωρίς να λαμ- γαλείων βάνετε υπόψιν σας την κλίμακα 8, καθώς οι ενδείξεις της δεν είναι σωστές σε αυτή την πε- Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 114: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με παραπάνω. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο. σελίδα: www.crown-tools.com� • Τροχίστε με ομοιόμορφη ροή κρατώντας το μηχα- νικό εργαλείο σφικτά και ακολουθώντας τις συστάσεις αναφορικά προς την κατεύθυνση του τροχίσματος.
  • Seite 115 Технические характеристики электроинструмента Кромочный фрезер CT11023 Код электроинструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-240 В [А] 3�4 Число оборотов холостого хода [мин 13000-33000 [мм] 6 / 8 Внутренний Ø цангового зажима...
  • Seite 116: Русский

    ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- защитная маска, нескользящая защитная обувь, зов или пыли. Электроинструменты создают ис- каска или средства защиты органов слуха, которые кры, которые могут стать причиной воспламенения используются в соответствующих условиях, умень- пыли или паров. шают вероятность получения травм. •...
  • Seite 117: Особые Указания По Технике Безопасности

    ми руками. Используйте фрезу соответствую- троинструмент, включение / выключение которого, не может контролироваться представляет опас- щего размера. При использовании и замене фре- ность и должен быть немедленно отремонтирован. зы включатель / выключатель электроинструмента • Перед выполнением каких-либо настроек, должен находиться в положении "выключено". Для сменой...
  • Seite 118 продуктивную функцию. Необходима очистная • Прежде чем приступить к обработке заготовок, удалите из них гвозди и другие металлические объ- установка для удаления определенных химических екты. веществ: • Перед началом работы необходимо выяснить • Перед ремонтом и заменой деталей электроин- расположение скрытой электропроводки, водопро- струмента...
  • Seite 119 Символ Значение Символ Значение Направление фрезерова- Носите защитные очки. ния. Носите защитные наушни- Не выбрасывайте электро- ки. инструмент в бытовой му- сор. Носите пылезащитную ма- ску. Назначение электроинструмента Отключайте электроин- Электроинструмент предназначен для фрезерова- струмент от сети перед ния пазов и обработки кромок заготовок из древес- проведением...
  • Seite 120 44 Указатель • Установите переходник 23 на опорную плиту 2, 45 Фиксатор положения ограничителя глубины как показано на рисунке 3. Обратите внимание на фрезерования то, чтобы выступ на переходнике 23 попал в углу- 46 Ступенчатый упор бление опорной плиты 2� •...
  • Seite 121 • Установите параллельный упор 20 на подвижный держатель 21, как показано на рисунке 8.1. Рекомендации при работе электроин- • Установите подвижный держатель 21 в опорную струментом плиту 4 и зафиксируйте при помощи винтов 17 (см. рис. 9.1). Установка угла наклона корпуса (см. рис. 10) •...
  • Seite 122: Защита Окружающей Среды

    вашего продукта вы можете получить в сервисных потере контроля над ним. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Общие рекомендации при работе Транспортировка электроинструмен- • Разметьте и закрепите обрабатываемую заготов- ку.
  • Seite 123: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Крайковий фрезер CT11023 Код електроінструмента [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-240 В [A] 3�4 Частота обертання холостого ходу [хв 13000-33000 [мм] 6 / 8 Внутрішній Ø цангового затиску...
  • Seite 124 Рекомендації з електробезпеки ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або ввімкнення живлення електроінструментів з • Вилки електроінструменту повинні підходити включеним вмикачем / вимикачем може стати при- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- чиною нещасного випадку. цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- •...
  • Seite 125 електроінструментом або цими інструкціями, бути за корпусом електроінструменту (робота ін- використовувати електроінструмент. Електро- струменту не повинна бути порушена). інструменти небезпечні в руках непідготовлених • Не використовуйте електроінструмент під час користувачів. дощу або у вологому середовищі. Щоб попере- • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- дити...
  • Seite 126 • Підводьте фрезу до заготівлі тільки у включено- Символи, що використовуються в ін- му стані, в іншому випадку можливе заклинювання фрези у заготівлі або виникнення віддачі та втрата струкції контролю над електроінструментом. • При обробці дрібних заготовок, використовуйте В інструкції використовуються нижченаведені сим- затискне...
  • Seite 127 18 Установочний гвинт перехідника для підклю- Символ Значення чення пилососа * 19 Установочний гвинт * 20 Паралельний упор (у зборі) * Подвійна ізоляція / клас за- 21 Рухомий держак паралельного упора * хисту. 22 Упор з роликом (у зборі) * 23 Перехідник...
  • Seite 128 • За допомогою ріжкового ключа 25 звільніть гай- • обертайте гвинт 30 для переміщення держа- ка 31, щоб встановити товщину зняття матеріалу ку 10 (див. мал. 1.2). (відстань "a"); • Встановіть / замініть фрезу (або цанговий за- • затягніть фіксуючий гвинт 29� жим...
  • Seite 129 • Обертайте поворотне руків'я 12, щоб переміщу- Відсмоктування пилу під час роботи з вати корпус електроінструмента (див. мал. 11.2). • Опустіть корпус електроінструмента донизу так, електроінструментом щоб кінець фрези торкнувся поверхні заготовки (див. мал. 12.1). Таким чином ви зафіксували "ну- Відсмоктування...
  • Seite 130: Захист Навколишнього Середовища

    Упор з роликом (див. мал. 18) вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Упор 22 використовується для фрезерування кро- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� мок фрезами, які не мають опорного підшипника на кінці. Можливе фрезерування уздовж криволінійної Транспортування електроінструменту...
  • Seite 131: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Kraštų frezavimo įrankis CT11023 Elektros įrankio kodas [220-240 V ~50/60 Hz] 423122 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-240 V [A] 3�4 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 13000-33000 [mm] 6 / 8 Įvorės vidinis Ø...
  • Seite 132 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų plantų veikimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie •...
  • Seite 133 naudodami ar keisdami frezą patikrinkite, ar elektri- • Niekada neprisilieskite prie besisukančios frezos nis įrankis yra išjungtas. Tam, kad nesusižalotumėte rankomis� ir nesužeistumėte aplinkinių montuodami ar keisdami • Stumkite frezą link ruošinio tik tada, kai frezavimo frezą, visuomet iš maitinimo lizdo ištraukite maitinimo prietaisas įjungtas;...
  • Seite 134 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Ženklas, patvirtinantis, kad gaminys atitinka pagrindi- nius ES direktyvų ir sude- rintų ES standartų reikalavi- mus� Kraštų frezavimo įrankis Pilkai pažymėtos dalys - minkšta rankena (su izoliuo- Dėvėkite apsaugines piršti- tu paviršiumi)� nes� Naudojimo metu pašalinkite susidariusias dulkes�...
  • Seite 135 28 Ašis Elektrinio įrankio tvirtinimas prie pagrindo plokš- tės (žr. 2 pav.) 29 Ratuko laikiklio fiksavimo varžtas * 30 Ratuko laikiklio kreipiamasis varžtas * • Atidarykite fiksatorių 11, kaip pavaizduota 2�1 pav� 31 Ratuko laikiklis * • Prie pagrindo plokštės 2, 3 arba 4 pritvirtinkite kantų 32 Ratukas * frezą...
  • Seite 136 • Sureguliuoti poslinkį nuo ruošinio krašto galite taip: Tinkamą apsukų spartą pasirinkite bandydami, ji pri- klauso nuo dirbinio medžiagos. • atleiskite sparnuotąją veržlę 37 (žr. 7.1 pav.); Jei toliau dirbama esant mažoms apsukoms, būtina • perkelkite kreiptuvą 36, kad nustatytumėte poslin- atvėsinti elektros prietaisą, įjungiant jį...
  • Seite 137: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavi- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip Pagrindinės darbo rekomendacijos pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� • Pažymėkite ir įtvirtinkite apdorotą detalę. • Nustatykite frezavimo gylį, kaip nurodyta pirmiau. • Naudodami kreiptuvą 22 arba lygiagretų kreiptu- Elektrinių...
  • Seite 138 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Жиек кескіші CT11023 Қозғалтқыш құралдың коды [220-240 В ~50/60 Гц] 423122 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-240 В [А] 3�4 Бос жүріс жылдамдығы [мин 13000-33000 [мм] 6 / 8 Цанганың ішкі Ø [дюйм] 1/4"...
  • Seite 139 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе ұзын ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы мүмкін. ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары азайтады.
  • Seite 140 • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, жеңіл, жылдамдығы жоғары фрезерлеуге арналған таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ құрал өңделіп жатқан бұйым арқылы өткенде тұтқалар және ұстайтын беттер күтпеген сіз берілген құралға зақым келтіріп, қозғалтқыш жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға және құралдың...
  • Seite 141 • Ешқашан асбест қосылған бұйыммен жұмыс Таңба Мағына жасамаңыз. Асбест канцерогенді зат болып саналады. • Іске қосқанда электр қозғалтқышы тоқтап қалмасын. • Қозғалтқыш құралы ұзақ уақыт пайдаланылып жатса, оның қатты қызып кетуінен сақтаныңыз. • Электр құралды ешқашан бас деңгейінен жоғары Жиек...
  • Seite 142 18 Шаң шығарғышты жалғау адаптерінің орнату Таңба Мағына бұрандамасы * 19 Орнату бұрандамасы * 20 Параллель бағыттағыш (жинақ) * Назар аударыңыз. 21 Параллель бағыттағыштың жылжымалы Маңызды ақпарат. ұстағышы * 22 Роликті бағыттағыш (жинақ) * 23 Шаң шығарғышты жалғау адаптері * Бұйым...
  • Seite 143 • 9 шпиндель құлпын басыңыз және 28 шпиндель • бағыттауышты жоғары немесе төмен құлыптаулы екенін тексергеннен кейін, 9 шпиндель жылжытыңыз; құлпын басылған күйде ұстаңыз (1.1 сур. • реттеу винтін 19 бекемдеңіз. қараңыз). • Шығарылатын материалдың қалыңдығын • Гайканы 10 гайка кілтімен бұрап алу 25 (1.2 сур. анықтау...
  • Seite 144 • 14 екі бекіту қанатты сомынын тартыңыз (10.1 Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске сур. қараңыз). қосу Ескертпе: корпус еңкейтілген күйде фрезерлеу кезінде, шкаласына Әрдайым дұрыс электр кернеуін қолданыңыз: назар аударусыз фрезерлеу тереңдігін Қозғалтқыш құралдың электр кернеуі құралдың өлшеңіз, өйткені бұл жағдайда оның жеке...
  • Seite 145 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын жоғарыда сипатталғандай реттеңіз. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына • Қозғалтқыш құралын іске қосу. бетте табуға болады: www.crown-tools.com� • Электр құралын мықтап ұстап тұрып, тегіс ағынды ұсақтағыш пен кесу бағытына қатысты ұсыныстарды орындай отырып кесіңіз. Артық...

Inhaltsverzeichnis