Herunterladen Diese Seite drucken

Hautau PRIMAT-FL 190 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRIMAT-FL 190:

Werbung

Maintenance and
operating instructions
Your windows have been fitted with the superb
PRIMAT FL 190/PRIMAT-A HAUTAU flat type
opener.
Carry out the checks and services described
below to ensure satisfactory operation of the
fitting is maintained:
- Remove lime, mortar and cement splashes from
all parts of the fitting to prevent problems with
their operation.
- The central locking hardware is pregreased.
Lubricate all marked parts at least twice a year.
Use acid free lubricants.
1+2
Stay with stay holder and sash bracket
3
Corner
!A/!Qa
Lever handle
!Qb
Pivoted lever handle
%D
Spindle gear 201 E
%Ea
Spindle gear 200 A
%G-%K
Spindle gear 200 WA
!D/!F
KSP security stay / Restrictor
X
Additional locking arrangement ZV/F, -/A
Any adjustment of existing fitting should be
carried out by competent persons only!
Sash release for cleaning:
Press safety button
, lift up stay arm lightly
and unhinge the stay.
Attention!
Note HAUTAU KSP security stay:
Disengage the latch from the stay arm manually
and tilt the sash from the safety position to its
cleaning position.
Danger from trapping of hands in the
open area between sash and frame.
Lead sash into the cleaning position
– don't drop sash.
Additional loading of the sash or using
of blocking objects between the sash
and frame is not permissible.
Opening of the sash is possible with
lever handle (a), spindle gear (b) or
electric drive (c).
F
Instructions d'entretien
et d'emploi
Vos fenêtres ont été équipées de la ferrure HAU-
TAU ferme imposte plat PRIMAT FL 190/
PRIMAT-A de haute qualité.
Pour que le fonctionnement impeccable de la
ferrure soit assuré de façon durable, les traveaux
d'entretien et contrôles indiqués ciaprès devraient
être exécutés:
- Nettoyer toutes les pièces de la ferrure des
éclaboussures de chaux, de ciment et de
mortier, pour eviter des blocages des ferrures.
- La ferrure est pré lubrifié à la livraison. Après
cela, toutes pièces sont à graisser ou à lubrifier
au moins une fois par an (voir illustration).
Utiliser uniquement une huile et graisse exempte
d'acide!
1+2
Compas avec support de compas
et support de vantail
3
Renvoi d'angle
!A/!Qa
Levier à main
!Qb
Levier à main basculant
%D
Treuil 201 E
%Ea
Treuil 200 A
%G-%K
Treuil 200 WA
!D/!F
Compas (KSP)
X
Verrouillage supplémentaire ZV/F, ZV/A
Les travaux de réglage et de réajustage à la
ferrure doivent être uniquement par une entreprise
spécialisée!
Décrochage du vantail permettant le nettoyage:
Enfoncer le bouton de sécurité
, soulever
légèrement le bras du compas et détacher.
Attention!
Recommandation HAUTAU pour compas de
sécurité et de nettoyage KSP:
Decrocher la poignée de sécurité du bras du
compas et guider le vantail jusqu'en position de
nettoyage.
Ne pas glisser les mains entre le
vantail et le dormant.
Guider le vantail jusqu'en position de
nettoyage – ne pas laisser tomber.
Ne rien suspendre au vantail et ne pas
introduire d'objet entre le vantail et le
dormant.
Possibilités d'ouverture du vantail:
à l'aide de levier à main (a), de treuil (b)
ou de commande électrique (c).
Aanwijzing voor bediening
en onderhoud
Uw ramen zijn met het eerste klas HAUTAU
vlakvorm bovenraamsluiting PRIMAT FL 190/
PRIMAT-A uitgerust.
Om het onberispelijke functioneren van het beslag
lang te geranderen, moeten de volgende onder-
houdswerkzaamheden respectievelijk controles
uitgevoerd worden:
- Alle delen van het beslag von kalk , cement
en mortelspatten ontdoen, om storingen bij het
functioneren ramen blokkeren te verhinderen.
- Het beslag is fabrieksmatig ingevet. Minimaal
1 keer per jaar moeten de op tekening aangege-
ven onderdelen opnieuw worden ingevet.
Uitsluitend zuurvrije olie en vet gebruiken!
1+2
Schaar met schaarhouder en raambok
3
Hoekoverbrenger
!A/!Qa
Handgreep
!Qb
Zwenkbare handgreep
%D
Windwerk 201 E
%Ea
Windwerk 200 A
%G-%K
Windwerk 200 WA
!D/!F
(KSP ) schaar
X
Extra vergrendeling ZV/F, ZV/A
Instelwerkzaamheden respektievelijk bijregelen
van het beslag mogen uitsluitend door en vakman
uitgevoerd worden!
Raam ontgrendeling t.b.v. glasreinigung:
Veiligheidsknopf
indrukken, schaararm iets
oplichten en uithaken.
Let op!
Gebruik HAUTAU veiligheidsval scharen met
schoonmaak stand KSP:
Vergrendeling op de schaararm wegdrukken en
raam uit de valbegrensing in de schoonmaak
stand brengen.
Indien het raam uit de valbegrensing is
niet laten vallen.
Handen nooit tussen raam en het
kozijn houden.
Geen voorwerpen aan het raam
hangen of tussen raam en kozijn
leggen.
Bediening van het raam is mogelijk
d.m.v. een handgreep (a), een wind-
werk (b) of een electromotor (c).
5
I
Manuale di servizio
e manutenzione
I vostri serramenti sono stati dotati dei prestigiosi
accessori HAUTAU per apertura a vasistas
PRIMAT FL 190/PRIMAT-A.
Affinché perdurino invariate nel tempo le perfette
funzioni del meccanismo, dovrebbero essere svolti
i seguenti lavori di manutenzione e controllo:
- Liberare tutti gli accessori dalle tracce die calce,
cemento, malta, onde evitare distrubi funzionali
dovuti al bloccaggio deglie accessori stessi.
- La ferramenta viene ingrassata in fabbricia.
Lubrificare ó meglio ingrassare i particolari
raffigurati una volta all'anno.
Si deve adoperare soltano olio e grasso esente
da acidi!
1+2
Forbice, supporto forbice et
elemento di bloccaggio
3
Rinvio d'angolo
!A/!Qa
Maniglia
!Qb
Maniglia snodata orientabile
%D
Arganello tipo 201 E
%Ea
Arganello tipo 200 A
%G-%K
Arganello tipo 200 WA
!D/!F
Forbice (KSP)
X
Chiusura addizionale laterale tipo ZV/F, -/A
I lavoir di reglazione, ossia di messa a punto della
ferramenta per la posizione a ribalta essere esclu-
sivamente eseguiti da un tecnico specializzato.
Sganciamento anta per la pulizia:
Premere il pulsante di sicurezza
, alzare
legermente il braccio della forbice e sganciarlo.
Attenzione!
NOTA BENE per il KSP-HAUTAU – forbice per
ribalta, sicurezza e pulizia:
Sganciare il fermo del braccio della forbice e
portare l'anta dalla posizione di sicurezza alla
posizione di pulizia.
Non mettere le mani tra l'anta ed il
telaio. Accompagnare l'anta dopo lo
sganciamento nella posizione di pulizia
(non lasciare cadere l'anta).
Non appendere nessun oggetto
sull'anta: non inserire nessun oggetto
tra l'anta ed il telaio.
L'apertura dell'anta e possibile per
mezzo della maniglia a leva (a),
dell arganello (b) o del motorino
elettrico (c).
6

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Hautau PRIMAT-FL 190

Diese Anleitung auch für:

Primat-a