Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für G21 Perfect Juicer

  • Seite 3 Thank you for purchasing our product. Before use, please read these instructions carefully. After reading the manual you will be sure that you use the juicer safely, comfortably and efficiently and also that you are preventing improper handling. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1.
  • Seite 4 Installation and operating instructions A. Component identification and content check list Main Components A Hopper B Squeezing Screw C Strainer-less pulp D Strainer-more pulp E Spinning Brush F Bowl G Base H Cleaning Brush I Pusher J Container Pulp Juice outlet Fig 1 outlet...
  • Seite 5 B. Assembly Instructions Important: Prior to assembling the juicer please check this point: At the base of the bowl there is a rubber stopper. When in place the stopper ensures all of the juice only exits via the juice outlet. Before juicing always ensure that the rubber stopper is firmly in place. (Fig 2) Fig 2 1.
  • Seite 6 C. Operating Instructions Warning: • Do not operate the juicer with wet hands as it may cause an electric shock. • Do not operate the juicer untill the juice ingredients are inserted. • Do not operate for more than 20 minutes at one time. Important: The Juicer has an auto shut down feature to protect the motor and hence providing you with a long lasting machine.
  • Seite 7 D. If the machine becomes clogged and inoperable 1. Turn the machine off and press the reverse button for a few seconds then try operating again. Note: The reverse button works with a ‘pulse’ motion. 2. If the reverse button does not work turn off the machine and switch off at the power point. Di- sassemble the unit to dislodge any material then reassemble as per the instructions and try again.
  • Seite 8: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions What are the things I should not put into Juicer? Any produce with large or hard seeds (eg persimmon, peach, plum, durian, rambutan, etc). Ice and frozen fruit/vegetables are also not recommended. Can the juicer be used as a food grinder or mill? No, this is not designed to grind or mill (eg rice, grains, peppercorns etc).
  • Seite 9 Milk powder does not dissolve easily, so use a smaller amount of prepared apple juice to which Put mixture into the freezer for 1-2 hours. mix condensed milk. ( preferably use blender G21 Perfect Smoothie) Mix the juice with mixture of milk.
  • Seite 10: Warranty Card

    Warranty card To be filled in by the sales representative Productname: Product type............Serial number............Stamp seller Warranty period......24......The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade and technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation and tech- nical maintenance of the product.
  • Seite 11 Vielen Dank, dass sie sich für unser produkt entschieden haben. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Nach der Lektüre des Handbuchs werden Sie in der Lage sein, den Saftpresse sicher, bequem und effizient zu be- nutzen und auch dessen unsachgemäße Handhabung vermeiden können. BEI DER VERWENDUNg VON ElEkTRISCHEN gERäTEN SOllTEN IMMER gRUNDlEgENDE Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden: 1.
  • Seite 12 Installation und bedienungsanleitung A. Identifikation der Bestandteile und lieferumfang Hauptkomponenten A Trichter B Förderschnecke C Sieb weniger Fruchtfleisch D Sieb mehr Fruchtfleisch E Rotierender Pinsel F Schüssel G Basis H Reinigungsbürste I Stößel J Behälter Zellstoffauslaß Saftaustritt Abb. 1 Hinweis: Betreiben Sie das Gerät erst nach Einfüllen der Lebensmittel und nicht mit einer leeren Schüssel.
  • Seite 13 B. Montageanleitung Wichtig: Vor der Montage der Saftpresse überprüfen Sie bitte folgenden Punkt: An der Basis der Schüssel befindet sich ein Gummistopfen. Der Stopfen sorgt dafür, dass sämtlicher Saft nur über den Saftablauf austritt. Vor dem Entsaften muss immer darauf geachtet werden, dass der Gu- mmistopfen fest angebracht ist (Abb.
  • Seite 14: On/An- Dies Startet Den Motor

    C. Betriebsanleitung Warnung: • Bedienen Sie die Saftpresse nicht mit feuchten Händen, da sonst die Gefahr eines elektris- chen Schlags besteht. • Schalten Sie die Saftpresse erst nach Einfüllen von Lebensmitteln ein. • Lassen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten am Stück laufen. Achtung: Der Entsafter hat eine automatischer Abschaltfunktion, um den Motor zu schützen und um Ihnen eine langlebige Maschine anzubieten.
  • Seite 15 Saftherstellung wieder eingefügt wird, da es sonst zu Undichtigkeiten kommen kann. Ver- wenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Chemikalien, um die Saftpresse zu reinigen. Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Technische daten Produkt Name- Perfect Juicer Eingangsspannung- AC 220 - 240V Frequenz- 50 Hz Geschwindigkeit- 80 U/min...
  • Seite 16: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Was sollte man nicht in den Juicer geben? Alles was große oder harte Samen hat ( z.B. Persimonen, Pfirsiche, Pflaumen, Durian, Rambutan, etc). Eis & gefrorenes Obst / Gemüse sind ebenfalls nicht zu empfehlen. Kann die Saftpresse wie ein Fleischwolf oder Mühle verwendet werden? Nein, das Gerät ist nicht als Mahlwerk oder Mühle ausgelegt (z.B.
  • Seite 17 Sie zunächst etwas vom frisch gepress- in den Gefrierschrank. ten Apfelsaft zusammen mit der Kondensmilch und mixen es mit dem Milchpulver. (Verwenden Sie dazu vorzugsweise den Mixer G21 Perfect Saft gegen kopfschmerzen und Migräne Smoothie) Zutaten: Mixen Sie den restlichen Saft mit der Milchmis- • 300 g Karotten...
  • Seite 18 Garantieschein Es wird von Verkäufer ausgefüllt Name des Produkts: Typ des Produkts............ Fertigungsnummer..........Stempel des Verkäufers Gewährleistungfrist.....24......Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation und Zu- behör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert. Name des Käufers ............Adresse des Käufers ........
  • Seite 19: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Po přečtení návodu budete mít jisto- tu, že  odšťavňovač budete používat bezpečně, pohodlně a efektivně, a také zabráníte tomu, že s odšťavňovačem budete neodborně manipulovat. DůlEžITá BEZPEčNOSTNí UPOZORNěNí Během používání elektrického zařízení dodržujte preventivní opatření zahrnující: 1.
  • Seite 20 Instalace a provozní instrukce A. Popis částí a obsah kontrolního seznamu Hlavní části A Zásobník B Šnek C Sítko- méně dužnaté D Sítko- více dužnaté E Rotující kartáč F Mísa G Podstavec H Čistící kartáč I Pěchovadlo J Nádobka Výpust Výpust dužiny Obr.
  • Seite 21 B. Sestavení přístroje Důležité: Před sestavením přístroje si prosím zkontrolujte tento bod: Na dně mísy je gumová zátka. Zátka zajišťuje, že veškerý nápoj vychází pouze nápojovou výpustí. Před přípravou nápoje se vždy ujistěte, že gumová zátka je napevno na svém místě. (Obr. 2) Obr.
  • Seite 22 C. Návod k obsluze Varování: • Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokré ruce. • Nepoužívejte přístroj před vložením materiálu na přípravu nápoje. • Nepoužívejte více, než 20 minut vkuse. Důležité: Dojde-li k nějaké závadě, přístroj se automaticky vypne, díky tomu je motor chráněn a déle vydrží.
  • Seite 23 že gumová zátka je znovu vložena před výrobou nápoje, v opačném případě může dojít k úniku nápoje z přístroje. Nepoužívejte drsné materiály nebo chemikálie k vyčistění přístroje. Nemyjte v myčce na nádobí. Technická data Jméno produktu- Perfect Juicer Vstupní napětí- AC 220 - 240V Frekvence- 50 Hz Rychlost- 80 ot/min Motor- jednofázový...
  • Seite 24: Často Kladené Otázky

    často kladené otázky Jaké materiály bych neměl vkládat do přístroje? Jakékoliv produkty s velkými nebo tvrdými jádry, peckami (broskve, švestky,…). Nedoporučujeme ani led a zmrzlé ovoce/zeleninu. Může být přístroj použit jako drtič nebo mlýnek? Ne, tento přístroj není uzpůsoben k mletí (například rýže, zrníček, zrnek pepře,…). Přístroj můžete použít na získání...
  • Seite 25 šťávy, do které rozmíchejte sušené i kondenzované mlé- Směs vložte do mrazáku na 1-2 hodiny. ko (nejlépe za pomocí mixeru G21 Perfect Smo- othie). Juice proti bolesti hlavy a migrénám Smíchejte šťávu se směsí mlék.
  • Seite 26: Záruční List

    Záruční list Vyplní prodejce Název výrobku: Typ výrobku..........................Výrobní číslo Razítko prodávajícího Záruční doba......24......Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace a příslu- šenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku. Jméno kupujícího ..........Adresa kupujícího ........
  • Seite 27: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod. Po prečítaní návodu budete mať istotu, že odšťa- vovač budete používať bezpečne, pohodlne, efektívne a zabránite neodbornej manipulácii. DôlEžITé BEZPEčNOSTNé UPOZORNENIA Počas používania elektrického zariadenia dodržiavajte preventívne opatrenia: 1.
  • Seite 28 Inštalácia a prevádzkové inštrukcie A. Opis častí a obsah kontrolného zoznamu Hlavné časti A Zásobník B Šnek C Sitko-menej dužinaté D Sitko-viac dužinaté E Rotujúca kefa F Misa G Podstavec H Čistiaca kefa I Posuňovač J Nádobka Výpust Výpust dužiny Obr.
  • Seite 29 B. Zostavenie prístroja Dôležité: Pred zostavením prístroja si prosím skontrolujte tento bod: Na dne misy je gumová zát- ka. Zátka zabezpečuje, že nápoj vychádza iba nápojovou výpusťou. Pred prípravou nápoja sa vždy presvedčte, že gumová zátka je napevno na svojom mieste. (Obr. 2) Obr.
  • Seite 30 C. Návod na obsluhu Varovanie: • Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami, mohlo by to zapríčiniť elektrický šok. • Nepoužívajte prístroj pred vložením materiálu na prípravu nápoja. • Nepoužívajte viac, než 20 minút v kuse. Dôležité: Ak dôjde k nejakej poruche, prístroj sa automaticky vypne, vďaka tomu je motor chrá- nený...
  • Seite 31 že gumová zátka je znovu vložená pred výrobou nápoja, v opačnom prípade môže dôjsť k úniku nápoja z prístroja. Nepoužívajte drsné materiály alebo chemikálie na vyčistenie prístroja. Neumývajte v umývačke riadu. Technické dáta Meno produktu- Perfect Juicer Vstupné napätie- AC 220 - 240V Frekvencia- 50 Hz Rýchlosť- 80 rpm Motor- jednofázový...
  • Seite 32: Riešenie Problémov

    často kladené otázky Aké materiály by som nemal vkladať do prístroja? Akékoľvek produkty s veľkými alebo tvrdými jadierkami, semenami (broskyne, slivky, ...). Neodpor- účame ani ľad a zmrznuté ovocie / zeleninu. Môže byť prístroj použitý ako drvič alebo mlynček? Nie, tento prístroj nie je prispôsobený na mletie (napríklad ryže, zrniečok, zrniek čierneho kore- nia, ...).
  • Seite 33 žite menšie množstvo pripravenej jablčnej šťavy, do  ktorej rozmiešajte sušené aj kondenzované Zmes vložte do mrazničky na 1-2 hodiny. mlieko (najlepšie za pomocou mixéra G21 Perfect Smoothie). Džús proti bolesti hlavy a migrénam Zmiešajte šťavu so zmesou mliek. Vložte do širokej misy.
  • Seite 34: Záručný List

    Záručný list Vyplní predajca Názov výrobku: Typ výrobku.............. Výrobné číslo............Razítko prodávajícího Záručná doba......24......Vyššie uvedený výrobok bol bez závad predaný kupujúcemu vrátane príslušnej obchodno-technickej dokumen- tácie a príslušenstva. Kupujúci bol riadne poučený o zásadách správnej obsluhy a technickej údržby výrobku. Meno kupujúceho ..........Adresa kupujúceho ........
  • Seite 35: Fontos Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az áttanulmányozása után biztos lehet benne, hogy a turmixgepet szakszerűen, biztonságosan, kényelmesen és hatékonyan fogja használni. FONTOS BIZTONSágI ElŐíRáSOk Az elektromos berendezés használata közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: 1.
  • Seite 36: Szerelési És Üzemeltetési Utasítás

    Szerelési és üzemeltetési utasítás A. Az alkatrészek listája és használata Fő alkatrészek A Tálca B Csiga C Szűrő-finom D Szűrő-durva E Forgó kefe F Tál G Alapzat H Tisztító kefe I Tolókészülékek J Edény Drain a cellulóz Drain gyümölcslé Ábra 1 Megjegyzés: Előbb helyezze be az élelmiszert, majd csak utána kapcsolja be a készüléket.
  • Seite 37 B. A készülék összeszerelése Fontos: Mielőtt összeszerelné az eszközt, kérjük ellenőrizze a következő pontokat: a tál alján van egy gumidugó. Ez biztosítja, hogy az ital kizárólag a kivezető nyíláson keresztül távozzon. Az ital elkészítése előtt győződjön meg arról, hogy a dugó stabilan és szilárdan a helyén van. (2. ábra) Ábra.
  • Seite 38 C. Használati utasítás Figyelem: • Ne működtesse nedves kézzel, ez áramütést okozhat. • Ne kapcsolja be a gépet, mielőtt betenné az élelmiszert. • Ne használja több, mint 20 percig egyhuzamban. Fontos: Ha hiba lép fel, a készülék automatikusan kikapcsol. Ez megvédi a motort és meghossza- bbítja az életettartamot.
  • Seite 39 így nem szivároghat gyümölcslé a készülék belsejébe. Ne használjon súroló anyagokat vagy vegyszereket a készülék tisztításához. Ne mossa mosogató- gépben. Műszaki adatok Termék neve- Perfect Juicer Feszültség - AC 220 - 240V Frekvencia- 50 Hz Sebesség- 80 rpm Motor- egyfázisú...
  • Seite 40: Gyakran Ismételt Kérdések

    gyakran ismételt kérdések Milyen anyagokat nem szabad a készülékbe tenni? Semmilyen terméket nagy vagy kemény magokkal (barack, szilva, ...). Nem ajánljuk a jeget és a fagyasztott gyümölcsöt / zöldséget. Lehet használni a készüléket aprítóként vagy darálóként? Nem, ez a készülék nem alkalmas az élelmiszer a darálásra (például rizs, gabonafélék, magvak fe- kete bors, ...).
  • Seite 41 A tejpor nem oldódik fel könnyen, így ajánljuk öss- Keverék a fagyasztóba 1-2 órán keresztül. zekeverni kisebb mennyiségű előkészített almalé- vel, amelybe sűrített tejet öntünk (lehetőleg a G21 Perfect Smoothie turmixgéppel). A levet keverjük Dzsúsz fejfájás és migrén ellen össze a tejjel.
  • Seite 42: Garanciális Feltételek

    Garancialevél Az eladó tölti ki A termék neve: Termék típusa..........................Sorszám..Az eladó pecsétje A jótállási idő.......24......A fent említett termék a vásárlóhoz hibamentesen, a szükséges üzleti és műszaki dokumentációval és kiegészí- tőkkel együtt került. A vásárló érdemben értesült a termék helyes használatáról és karbantartásáról. A vevő...

Inhaltsverzeichnis