Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBKO 4.0 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBKO 4.0 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBKO 4.0 C1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBKO 4.0 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBKO 4.0 C1

  • Seite 3 Suomi ............2 Svenska ............ 25 Polski ............49 Lietuvių ............75 Deutsch ............98 V 1.72...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sisällysluettelo Tavaramerkit ..........3 Määräystenmukainen käyttö ...... 4 Toimituksen sisältö ........5 Tekniset tiedot ..........6 Turvallisuusohjeet ........7 Tekijänoikeus ..........11 Yhteenveto käyttöelementeistä ja painikkeista ..........12 Ennen käyttöönottoa ......... 13 Akun lataaminen ............13 Käyttöönotto ..........
  • Seite 5: Tavaramerkit

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Onnittelut! ® Hankkimasi SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth kuulokkeet, jäljempänä kuulokkeet, ovat laadukas tuote. Tutustu kuulokkeisiin ja lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuulokkeiden ensimmäistä käyttöönottoa. Noudata erityisesti turvallisuusohjeita käytä kuulokkeita vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja kuvattuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 6: Määräystenmukainen Käyttö

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Määräystenmukainen käyttö Kuulokkeet ovat tietotekniikkalaite, ja ne on tarkoitettu musiikin toistoon kohtuullisella äänenvoimakkuudella. Lisäksi kuulokkeita voi käyttää kuulokemikrofonina. Kuulokkeet on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ne eivät sovellu teolliseen eivätkä kaupalliseen käyttöön. Kuulokkeita ei myöskään saa käyttää trooppisella ilmastovyöhykkeellä.
  • Seite 7: Toimituksen Sisältö

    Poista kuulokkeet tarvikkeineen pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. Tarkista toimituksen täydellisyys. Puuttuvista viallisista osista viipymättä tehtävä reklamaatio huoltoon. ® SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth -kuulokkeet ® Keskikokoinen korvasovitin, asennettu (Freebit Keskikokoiset korvapehmusteet (asennettu) USB-latauskaapeli ® Pieni korvasovitin (Freebit ® Iso korvasovitin (Freebit Pienet korvapehmusteet Isot korvapehmusteet Tämä...
  • Seite 8: Tekniset Tiedot

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Tekniset tiedot Käyttöjännite Akun kapasiteetti 90 mAh ® Bluetooth -tiedot v4.0 + EDR Profiilituki A2DP, AVRCP, HSP, Kuulokkeiden taajuusalue 20 Hz – 20 000 Hz (musiikin toistossa) Taajuuskaista 2,402–2,480 GHz Lähetysteho enint. 10 dBm ® Bluetooth -käytön...
  • Seite 9: Turvallisuusohjeet

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Turvallisuusohjeet Lue seuraavat ohjeet tarkkaan läpi ennen kuulokkeiden ensimmäistä käyttöä ja huomioi kaikki varoitukset, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti tulevaa tarvetta varten. Jos myyt tai luovutat kuulokkeet eteenpäin, muista luovuttaa tämä käyttöohje niiden mukana. Se kuuluu tuotteeseen.
  • Seite 10 SilverCrest SBKO 4.0 C1 VAARA! Langaton liitäntä Sammuta kuulokkeet ollessasi lentokoneessa, sairaalassa, toimenpidesalissa tai lääketieteellisten elektroniikkalaitteiden läheisyydessä. Niiden välittämät radioaallot voivat häiritä herkkien laitteiden toimintaa. Pidä kuulokkeet vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimista implantoiduista defibrillaattoreista, sillä niiden radioaallot voivat häiritä sydämentahdistimien implantoitujen defibrillaattoreiden normaalia toimintaa.
  • Seite 11 SilverCrest SBKO 4.0 C1 VAARA! Lapset ja rajoitteiset henkilöt Kuulokkeita voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla rajalliset fyysiset, aistihavaintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole laitteen käyttämiseen vaadittavaa kokemusta tai tietämystä, sillä edellytyksellä, että heitä valvotaan tai heitä...
  • Seite 12 SilverCrest SBKO 4.0 C1  Kuulokkeiden läheisyydessä tai niiden päällä ei ole avotulen lähteitä (esim. palavia kynttilöitä).  Laitteeseen ei pääse vierasesineitä.  Kuulokkeet eivät altistu voimakkaille lämpötilan vaihteluille, koska muutoin niiden sisään saattaa kondensoitua ilmankosteutta, mistä saattaa olla seurauksena oikosulku. Jos kuulokkeet ovat kuitenkin altistuneet voimakkaalle lämpötilanvaihtelulle, odota...
  • Seite 13: Tekijänoikeus

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 aina valtuutetun, pätevän ammattihenkilöstön suoritettaviksi. Älä koskaan avaa kuulokkeiden koteloa. Puhdista kuulokkeet ainoastaan puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä milloinkaan käytä voimakkaita puhdistusaineita. Jos lika on sitkeää, puhdista se miedolla puhdistusaineella kostutetulla liinalla. Irrota korvapehmusteet/korvasovittimet puhdistamisen ajaksi. Puhdista...
  • Seite 14: Yhteenveto Käyttöelementeistä Ja Painikkeista

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Yhteenveto käyttöelementeistä ja painikkeista Tämän ohjeen auki taitettavalla lehdellä on numeroitu kuva käyttöelementeistä. Voit jättää kansilehden auki lukiessasi käyttöohjetta. Näin käyttöelementit ovat helposti nähtävillä. Korvakuulokkeet (pehmusteineen) Korvasovitin* Liitäntäkaapeli (sis. heijastinraidat näkyvyyden parantamiseksi pimeässä) Painike + Monitoimipainike...
  • Seite 15: Ennen Käyttöönottoa

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ennen käyttöönottoa Akun lataaminen Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja aina akun ollessa tyhjä se on ladattava seuraavasti:  Irrota Micro USB -latausliitännän (8) suojus varovasti ja käännä se sivuun.  Liitä laitteen mukana toimitettu USB-latauskaapeli (D) Micro USB -latausliitäntään (8) ja käynnissä...
  • Seite 16: Käyttöönotto

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Käyttöönotto Kuulokkeiden virran kytkeminen/katkaiseminen Kytke kuulokkeisiin virta painamalla monitoimipainiketta (5) vähintään 2 sekunnin ajan. Kuulokkeista kuuluu sävelkorkeudeltaan nouseva äänimerkki. Merkkivalo (7) alkaa vilkkua oranssina, mikä ilmaisee valmiustilaa. Jos kuulokkeisiin kytketään virta ensimmäistä kertaa eikä niitä ole vielä liitetty mihinkään laitteeseen, ne siirtyvät...
  • Seite 17: Kuulokkeiden Asettaminen

     Yhdistä nyt älypuhelin tai äänentoistolaite Bluetooth ® yhteydellä kuulokkeisiin. Noudata älypuhelimen tai toistolaitteen ohjeita. Valitse löytyneiden laitteiden luettelosta ”SBKO 4.0 C1” ja muodosta yhteys. Jos laite pyytää PIN-koodia, anna ”0000”. Yhteyden ollessa käytössä merkkivalo (7) vilkkuu sinisenä noin 10 sekunnin välein. Kun musiikkisoittimen...
  • Seite 18 SilverCrest SBKO 4.0 C1 korvalehteä hieman taakse- ja ylöspäin. Aseta toinen korvakuuloke (1) samalla tavalla. 16 - Suomi...
  • Seite 19: Korvapehmusteiden/Korvasovittimien Vaihtaminen

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Korvapehmusteiden/korvasovittimi en vaihtaminen Toimitettaessa kuulokkeisiin on asennettu keskikokoiset korvasovittimet (B) ja keskikokoiset korvapehmusteet (C). Jos korvasovittimet tai -pehmusteet eivät sovi, vaihda ne. Toimi seuraavasti:  Vedä korvapehmuste varovasti sormin irti korvakuulokkeista (1).  Vedä korvasovitin varovasti...
  • Seite 20: Musiikin Toisto

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Musiikin toisto Seuraavassa kuvatut toiminnot vaihtelevat käytettävän älypuhelimen tai toistolaitteen toimintojen mukaan. Kaikkia toimintoja ei ehkä tueta. olet liittänyt kuulokkeet älypuhelimeen äänentoistolaitteeseen, voit kuunnella musiikkia kuulokkeista. Käytettävissä ovat seuraavat toiminnot: Toiminto Käyttö Toisto Paina lyhyesti monitoimipainiketta (5).
  • Seite 21: Puhelut

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Puhelut Jos olet liittänyt kuulokkeet älypuhelimeen, voit käydä puhelinkeskusteluja kuulokkeilla. Käytettävissä ovat seuraavat toiminnot: Toiminto Käyttö Puheluun vastaaminen Paina lyhyesti monitoimipainiketta (5). Puhelun lopettaminen Paina lyhyesti monitoimipainiketta (5). Puhelun hylkääminen Paina monitoimipainiketta (5) vähintään 2 sekunnin ajan, kunnes kuuluu äänimerkki.
  • Seite 22: Vianmääritys

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Siirtyminen puhelusta Paina monitoimipainiketta toiseen (5) noin 2 sekunnin ajan, kunnes kuuluu äänimerkki. Meneillään olevan Paina lyhyesti puhelun lopettaminen ja monitoimipainiketta (5). pidossa olevan puhelun aktivointi Puhelun siirtäminen Paina monitoimipainiketta kuulokkeista (5) kaksi kertaa nopeasti. älypuhelimeen tai päin vastoin * Kun suurin tai pienin mahdollinen äänenvoimakkuus...
  • Seite 23: Ohjeita Käyttötaukoa Varten

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Kaikkia kuvattuja toimintoja ei voi käyttää  Kaikki kuvatut toiminnot vaihtelevat käytettävän laitteen toimintojen mukaan.  Käytettävissä olevat toiminnot määräytyvät käytettävän laitteen käyttöjärjestelmän ohjelmistoversion mukaan. Ohjeita käyttötaukoa varten Jos kuulokkeita ei aiota käyttää pitkään aikaan, akku tulisi ladata säännöllisin väliajoin.
  • Seite 24: Vaatimustenmukaisuus

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sisäistä akkua ei voi irrottaa hävitettäväksi erikseen. Hävitä myös pakkaus ympäristöystävällisesti. Pahvilaatikot voidaan viedä pahvinkeräykseen tai julkisiin keräyspisteisiin kierrätystä varten. Pakkauskalvot ja -muovi voidaan jättää paikallisen jätehuoltopalvelun kerättäväksi ja hävitettäväksi. Vaatimustenmukaisuus Tämä laite radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja vaarallisia aineita...
  • Seite 25: Takuu Ja Huolto

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Takuu ja huolto TARGA GmbH:n takuu Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. tuotteen mukana tuleva dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Ongelmatilanteissa, jotka eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita asiakaspalveluumme.
  • Seite 26 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Palvelu Puhelin: 09 - 74790368 Sähköposti: service.FI@targa-online.com IAN: 289308 Valmistaja TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest SAKSA 24 - Suomi...
  • Seite 27 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Innehållsförteckning Varumärken ..........26 Avsedd användning ........27 Leveransomfattning ........28 Tekniska data ..........29 Säkerhetsanvisningar ....... 30 Upphovsrätt ..........35 Översikt av manöverorganen och knappfunktionerna ........36 Före idrifttagningen ........37 Laddning av batteriet ..........37 Idrifttagning ..........
  • Seite 28: Varumärken

    Hjärtliga gratulationer! ® I och med köpet av Bluetooth hörlurarna SilverCrest SBKO 4.0 C1, i fortsättningen kallade hörlurarna, har du valt en produkt av hög kvalitet. Bekanta dig med hörlurarna och läs igenom denna bruksanvisning noggrant före den första användningen.
  • Seite 29: Avsedd Användning

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Avsedd användning här hörlurarna hör till kategorin informationsteknologi och de är avsedda för att återge musik med lämplig ljudstyrka. Dessutom kan hörlurarna också användas som headset. Hörlurarna får endast användas för privata, och inte för kommersiella eller industriella ändamål.
  • Seite 30: Leveransomfattning

    Kontrollera att leveransen är fullständig. Delar som saknas eller är defekta måste omedelbart reklameras till vår service. ® SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth hörlurar ® Öronadapter – mellanstor, monterad (Freebit Öronkudde – mellanstor (monterad) USB-laddningskabel ® Öronadapter – liten (Freebit ®...
  • Seite 31: Tekniska Data

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Tekniska data Driftspänning Batterikapacitet 90mAh ® Bluetooth specifikation v4.0 + EDR Stöder profilerna A2DP, AVRCP, HSP, Hörlurarnas 20Hz – 20 000Hz frekvensområde (vid musikåtergivning) Frekvensband 2,402 - 2,480 GHz Sändeffekt max. 10 dBm ® Räckvidd i Bluetooth...
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Säkerhetsanvisningar Läs igenom de här anvisningarna noggrant och ta alla säkerhetsvarningar i beaktande innan du använder hörlurarna för första gången, även om du är van att använda elektroniska apparater. Förvara den här bruksanvisningen väl så att du kan se efter i den längre fram.
  • Seite 33 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Denna symbol betecknar annan viktig information som har med saken att göra. FARA! Radiogränssnitt Stäng av hörlurarna när du befinner dig i ett flygplan, på ett sjukhus, i en operationssal eller i närheten av medicinska elektroniksystem. Radiovågorna som sänds kan påverka känslig apparaturs...
  • Seite 34 SilverCrest SBKO 4.0 C1 FARA! EXPLOSIONSRISK Hörlurarna får inte kastas i elden eftersom det inbyggda batteriet kan explodera. FARA! Barn och personer funktionsnedsättning Dessa hörlurar kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på...
  • Seite 35 SilverCrest SBKO 4.0 C1  kontakt med stänkande och droppande vatten och aggressiva vätskor undviks och att hörlurarna inte används i närheten av vatten. Det är speciellt viktigt att hörlurarna aldrig doppas i vätska och ställ inte heller behållare som är fyllda med vätska, t.ex. vaser eller drycker på...
  • Seite 36 SilverCrest SBKO 4.0 C1 VARNING! Underhåll / rengöring Reparationsarbeten krävs när hörlurarna har skadats, t.ex. om enhetens hölje har skadats, vätska eller föremål har hamnat inuti enheten eller den har utsatts för regn eller fuktighet. Reparationsarbeten krävs också när den inte fungerar korrekt eller när den har fallit.
  • Seite 37: Upphovsrätt

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Användningsförhållanden Hörlurarna är inte konstruerade för att användas i utrymmen med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller på extremt dammiga ställen. Drifttemperatur och luftfuktighet vid drift: 0°C till 35°C; max 85% rel. fuktighet. Upphovsrätt Allt innehåll i denna bruksanvisning är upphovsrättsligt skyddat och ställs till läsarens förfogande endast som...
  • Seite 38: Översikt Av Manöverorganen Och Knappfunktionerna

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Översikt av manöverorganen och knappfunktionerna En illustration av manöverelementen inklusive de referensnummer används finns på denna bruksanvisnings utfällbara omslag. Du kan hålla denna omslagssida utfälld medan du läser de övriga avsnitten i bruksanvisningen. På detta sätt har du alltid en referens till ifrågavarande manöverorgan framför dig.
  • Seite 39: Före Idrifttagningen

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Före idrifttagningen Laddning av batteriet Före det första idrifttagandet eller när det inbyggda batteriet är tomt, ladda upp det på följande sätt:  Avlägsna försiktigt locket från Micro-USB laddningsuttaget (8) och vrid det åt sidan.  Anslut den medföljande USB-laddningskabeln (D) till Micro-USB laddningsuttaget (8) och till ett ledigt USB-uttag på...
  • Seite 40: Idrifttagning

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Idrifttagning Till- och frånkoppling av hörlurarna Slå på hörlurarna genom trycka på flerfunktionsknappen (5) i minst 2 sekunder. Du hör en stigande tonföljd i hörlurarna. LED:n (7) blinkar nu orange och indikerar därmed standby-läget. Om hörlurarna slås på för första gången och inte tidigare har varit kopplade med en annan enhet, startar parningsläget automatiskt.
  • Seite 41: Sätta På Sig Hörlurarna

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 detta. Välj enheten "SBKO 4.0 C1" i listan med hittade apparater och upprätta förbindelsen. Ange "0000" om du frågas efter ett PIN-nummer. När förbindelsen är upprättad blinkar LED:n (7) en gång kort i blått med ca. 10 sekunders mellanrum.
  • Seite 42 SilverCrest SBKO 4.0 C1 40 - Svenska...
  • Seite 43: Byta Öronkuddar/ Öronadaptrar

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Byta öronkuddar/ öronadaptrar Vid leveransen är hörlurarna försedda med de mellanstora öronadaptrarna (B) och öronkuddarna (C). Om öronadaptrarna resp. öronkuddarna inte passar ordentligt, kan du byta ut dem. Gör på följande sätt:  Dra försiktigt bort öronkuddarna från öronsnäckorna (1) med fingrarna.
  • Seite 44: Musikåtergivning

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Musikåtergivning Alla funktioner som beskrivs i det följande är beroende av den använda smarttelefonens resp. mediaspelarens funktionsomfattning. Det är inte säkert att alla funktioner stöds. När du har kopplat hörlurarna med en smarttelefon eller en enhet för musikåtergivning kan du lyssna till musik via hörlurarna.
  • Seite 45: Föra Telefonsamtal

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Föra telefonsamtal När du har kopplat hörlurarna med en smarttelefon kan du föra telefonsamtal via hörlurarna. Följande funktioner kan du utföra: Funktion Åtgärd Ta emot samtal Tryck kort på flerfunktionsknappen (5) Avsluta samtal Tryck kort på...
  • Seite 46: Åtgärdande Av Fel

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Byta mellan två samtal Tryck ca. 2 sekunder på (pendla) flerfunktionsknappen (5) tills en ljudsignal hörs Avsluta det pågående Tryck kort på samtalet och återgå till flerfunktionsknappen (5) det parkerade Flytta samtalet mellan Tryck två gånger kort på...
  • Seite 47: Anvisningar När Enheten Inte Används

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Alla beskrivna funktioner fungerar inte  Alla funktioner som beskrivs är beroende av den använda enhetens funktionsomfattning.  Beroende på vilket operativsystem och/eller vilka program enheten du använder är utrustad med, finns eventuellt inte alla funktioner tillgängliga.
  • Seite 48: Konformitetsinformation

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 apparaten får kommunalförvaltningen, miljöverket eller den affär där du har köpt apparaten. Det inbyggda batteriet kan inte demonteras i samband med bortskaffningen. Bortskaffa också förpackningen på miljövänligt sätt. Kartonger kan lämnas till pappersinsamlingar eller offentliga insamlingsplatser för återanvändning. Folier och plast som ingår i leveransen samlas in och...
  • Seite 49: Information Om Garanti Och Serviceprocedur

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Information om garanti och serviceprocedur Garanti för TARGA GmbH Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Var vänlig och spara det ursprungliga kassakvittot som bevis på köpet. Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk.
  • Seite 50 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Service Telefon: 08 – 40 83 63 23 E-post: service.SE@targa-online.com IAN: 289308 Tillverkare TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest TYSKLAND 48 - Svenska...
  • Seite 51 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Spis treści Znaki towarowe ........50 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 51 Zakres dostawy ........52 Dane techniczne ........53 Wskazówki bezpieczeństwa ..... 54 Prawa autorskie........60 Przegląd elementów obsługowych i funkcji przycisków ........61 Przed uruchomieniem ........ 62 Ładowanie akumulatora ..........
  • Seite 52: Znaki Towarowe

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Serdeczne gratulacje! Zakupione słuchawki SilverCrest SBKO 4.0 C1 ® Bluetooth , zwana dalej „słuchawki” lub „urządzenie”, to produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy się z nim zapoznać i starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy...
  • Seite 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Jest to urządzenie należące do kategorii elektroniki rozrywkowej i służy do odtwarzania muzyki przy bezpiecznej głośności. Słuchawki mogą także służyć jako urządzenie głośnomówiące. Słuchawki mogą być stosowane wyłącznie do użytku prywatnego; nie są...
  • Seite 54: Zakres Dostawy

    Wyjmij słuchawki i akcesoria z opakowania i usuń cały materiał opakowaniowy. Należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. W razie niekompletnej dostawy lub uszkodzeń należy niezwłocznie zgłosić reklamację w serwisie. ® Słuchawki SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth Wkładki dopasowujące – średnie, ®...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Dane techniczne Napięcie zasilania Pojemność akumulatora 90 mAh ® Specyfikacja Bluetooth wersja 4.0 + EDR Obsługa profili A2DP, AVRCP, HSP, Pasmo częstotliwości 20 Hz – 20 000 Hz słuchawek (przy odtwarzaniu muzyki) Pasmo częstotliwości 2,402 - 2,480 GHz Moc nadajnika maks.
  • Seite 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem słuchawek prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń o zagrożeniach, nawet jeśli obsługa urządzeń elektronicznych jest Ci dobrze znana. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać wykorzystania w przyszłości. Jeżeli odstępujesz lub użyczasz urządzenie innej osobie, przekaż...
  • Seite 57 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Zaleca się ostrożność przy używaniu słuchawek. Długotrwałe słuchanie przy wysokim poziomie głośności może powodować uszkodzenie słuchu u użytkownika. Przed założeniem słuchawek zmniejsz głośność do minimum. Ten symbol oznacza dalsze, przydatne informacje na ten temat. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Interfejs radiowy Urządzenie należy wyłączyć...
  • Seite 58: Niebezpieczeństwo Wybuchu

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 danych. Targa GmbH nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbioru radiowego ani telewizyjnego, spowodowane przez niedozwolone modyfikacje tego urządzenia. Targa GmbH nie ponosi ponadto odpowiedzialności zastępcze zamienne przewody przyłączeniowe i urządzenia, które nie są zalecane przez Targa GmbH. Za usunięcie zakłóceń...
  • Seite 59 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Drobne części mogą w razie połknięcia stanowić zagrożenie dla życia. Folie opakowań należy także przechowywać poza zasięgiem dzieci. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje zagrożenie uduszenia! OSTRZEŻENIE! Należy zwracać uwagę, by  na słuchawki nie działały bezpośrednie źródła ciepła (np. grzejniki) ...
  • Seite 60 SilverCrest SBKO 4.0 C1 wystawione na silnie zróżnicowane temperatury, należy odczekać z uruchomieniem ok. 2 godziny, aż słuchawki dostosują się do temperatury otoczenia  słuchawki nie były narażone na nadmierne wstrząsy i drgania  przy zastosowaniu opcjonalnego zasilacza USB przestrzegać jego instrukcji obsługi ...
  • Seite 61: Warunki Otoczenia

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Wszystkie naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy nie należy otwierać obudowy słuchawek. Do czyszczenia słuchawek używać wyłącznie czystej, suchej szmatki. Nigdy nie stosować agresywnych cieczy. W razie uporczywych zabrudzeń stosować lekko zwilżoną szmatkę z łagodnym środkiem czyszczącym.
  • Seite 62: Prawa Autorskie

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Prawa autorskie Cała zawartość tej instrukcji obsługi jest chroniona prawem autorskim i jest udostępniana czytelnikowi wyłącznie jako źródło informacji. Jakiekolwiek kopiowanie lub powielanie danych i informacji jest zabronione bez wyraźnej i pisemnej zgody autora. Dotyczy to również komercyjnego wykorzystania treści i danych.
  • Seite 63: Przegląd Elementów Obsługowych I Funkcji Przycisków

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Przegląd elementów obsługowych i funkcji przycisków Dodatkowe ilustracje z elementami obsługowymi i odpowiednimi oznaczeniami liczbowymi znajdziesz na rozkładanej stronie wewnętrznej tej instrukcji obsługi. Stronę tę można pozostawić rozłożoną na czas czytania kolejnych rozdziałów instrukcji obsługi. W ten sposób zawsze widzisz element obsługowy, o którym...
  • Seite 64: Przed Uruchomieniem

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Przed uruchomieniem Ładowanie akumulatora Przed pierwszym uruchomieniem lub gdy wbudowany akumulator jest rozładowany, należy go naładować w następujący sposób:  Ostrożnie wyjmij zatyczkę ze złącza micro-USB do ładowania (8) i obróć ją na bok.  Podłącz dołączony kabel USB do ładowania (D) do złącza micro-USB do ładowania (8) i do wolnego...
  • Seite 65: Uruchomienie

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Uruchomienie Włączanie/wyłączanie słuchawek Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy przycisk wielofunkcyjny (5). Usłyszysz słuchawek narastającą sekwencję dźwięków. Dioda miga kolorze pomarańczowym, sygnalizując stan gotowości. Jeżeli słuchawki zostały włączone po raz pierwszy i wcześniej...
  • Seite 66 SilverCrest SBKO 4.0 C1  Słuchawki znajdują się teraz w trybie wyszukiwania. W trybie wyszukiwania można połączyć słuchawki z kompatybilnym urządzeniem za pomocą funkcji ® Bluetooth  Połącz teraz smartfon inne urządzenie odtwarzające audio ze słuchawkami za pomocą ® Bluetooth .
  • Seite 67: Używanie Słuchawek

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Używanie słuchawek W celu poprawnego założenia słuchawek należy przestrzegać oznaczeń wewnętrznej stronie słuchawek (1): R = prawa, L = lewa. Przyciski i dioda LED (7) znajdują się po prawej stronie. Wsuń ostrożnie jedną ze słuchawek (1) do przewodu słuchowego. W tym celu wkręć...
  • Seite 68: Wymiana Wkładki Dousznej / Wkładki Dopasowującej

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Wymiana wkładki dousznej / wkładki dopasowującej W chwili dostawy słuchawki są wyposażone we wkładki dopasowujące – średnie (B) i wkładki douszne średnie (C). Jeżeli rozmiar wkładki dopasowującej / wkładki dousznej nie jest odpowiedni, można je wymienić. Należy w tym celu wykonać następujące czynności:...
  • Seite 69: Odtwarzanie Muzyki

    SilverCrest SBKO 4.0 C1  Wybierz odpowiednie wkładki dopasowujące – małe (E) lub duże (F) i nasuń je na słuchawki (1).  Wybierz pasujące wkładki – małe (G) lub duże (H) i nasuń je na słuchawki (1), aż zsuną się do zagłębienia.
  • Seite 70 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Funkcja Działanie Odtwarzanie Naciśnij krótko przycisk wielofunkcyjny (5) Pauza Naciśnij krótko przycisk wielofunkcyjny (5) Następny tytuł Naciśnij i przytrzymaj przycisk + (4) Poprzedni tytuł Naciśnij i przytrzymaj przycisk - (6), zwolnij na krótko i ponownie naciśnij na dłużej...
  • Seite 71: Prowadzenie Rozmów Telefonicznych

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Prowadzenie rozmów telefonicznych Po połączeniu słuchawek ze smartfonem można prowadzić rozmowy telefoniczne przez słuchawki. Dostępne są następujące funkcje: Funkcja Działanie Przyjmowanie Naciśnij krótko przycisk połączenia wielofunkcyjny (5) Kończenie połączenia Naciśnij krótko przycisk wielofunkcyjny (5) Odrzucanie połączenia Naciśnij przycisk...
  • Seite 72: Usuwanie Usterek

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Wybór między dwiema Naciśnij przycisk rozmowami wielofunkcyjny (5) na co najmniej 2 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy Kończenie bieżącej Naciśnij krótko przycisk rozmowy i powrót do wielofunkcyjny (5) rozmowy wstrzymanej Przełączanie rozmowy Naciśnij dwukrotnie między zestawem przycisk wielofunkcyjny słuchawkowym a...
  • Seite 73: Wskazówki Dotyczące Nieużytkowania

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Nie działają wszystkie opisane funkcje  Wszystkie opisane funkcje są zależne od zakresu funkcji posiadanego urządzenia.  Ze względu na używany system operacyjny i/lub wersję oprogramowania używanego urządzenia nie wszystkie funkcje mogą być dostępne. Wskazówki dotyczące nieużytkowania...
  • Seite 74: Deklaracja Zgodności

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem odpadów sprzedawcy produktu. Wyjęcie akumulatora urządzenia przeznaczonego usunięcia jest możliwe. Także opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Karton można oddać do ponownego przetworzenia w punkcie zbiórki makulatury lub w publicznym punkcie zbiórki.
  • Seite 75: Informacje Na Temat Gwarancji I Serwisowania

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Informacje na temat gwarancji i serwisowania Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną...
  • Seite 76 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone. Serwis Telefon: 022 – 11 68 001 E-Mail: service.PL@targa-online.com IAN: 289308 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NIEMCY 74 - Polski...
  • Seite 77 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Turinys Prekės ženklas .......... 76 Naudojimas pagal paskirtį ......77 Komplektacija ........... 78 Techniniai duomenys ......... 79 Saugos nurodymai ........80 Autoriaus teisės ......... 84 Valdymo elementų ir mygtukų funkcijų apžvalga ........... 85 Prieš pradedant naudoti ......86 Akumuliatoriaus įkrovimas .........
  • Seite 78: Prekės Ženklas

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sveikiname! ® Įsigydami „SilverCrest“ SBKO 4.0 C1 „Bluetooth “ ausines (toliau – ausinės) pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Prieš pradėdami naudoti, susipažinkite su ausinėmis ir atidžiai perskaitykite instrukcijas. Laikykitės visų saugos nurodymų ir ausines naudokite tik taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, ir tik nurodytais tikslais.
  • Seite 79: Naudojimas Pagal Paskirtį

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Naudojimas pagal paskirtį Šios ausinės yra informacinių technologijų prietaisas, naudojamas tinkamo klausymosi lygio muzikai atkurti. Be to, jos gali būti naudojamas kaip laisvų rankų įranga (ausinės). Jos turi būti naudojamos asmeniniais, o ne pramoniniais ar komerciniais tikslais. Be to, ausinių...
  • Seite 80: Komplektacija

    Išimkite ausines bei jų priedus iš pakuotės ir nuimkite visas pakavimo medžiagas. Patikrinkite, ar komplekte nieko netrūksta. Dėl trūkstamų arba pažeistų dalių turite nedelsdami kreiptis į klientų aptarnavimo skyrių. ® „SilverCrest“ SBKO 4.0 C1 „Bluetooth “ ausinės Ausinės laikiklis –...
  • Seite 81: Techniniai Duomenys

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Techniniai duomenys Darbinė įtampa Akumuliatoriaus talpa 90 mAh ® „Bluetooth “ specifikacija v4.0 + EDR Atpažįstami profiliai A2DP, AVRCP, HSP, Ausinių dažnių 20–20 000 Hz diapazonas (muzikos atkūrimas) Dažnių juosta 2,402‒2,480 GHz Transliacijos galia maks. 10 dBm ®...
  • Seite 82: Saugos Nurodymai

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Saugos nurodymai Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti ausines atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus ir atsižvelkite į visus įspėjimus, net jei naudoti elektros prietaisus jums yra įprasta. Išsaugokite šią instrukciją, prireiks informacijos ateityje. Jei ausines kam nors parduodate ar perleidžiate, būtinai įteikite ir šią...
  • Seite 83 SilverCrest SBKO 4.0 C1 PAVOJUS! Radijo sąsaja Išjunkite ausines, atsidūrę lėktuve, ligoninėje, operacinėje arba šalia medicininės elektronikos sistemų. Perduodamos radijo bangos gali trikdyti jautrios įrangos veikimą. Pasirūpinkite, kad tarp ausinių ir širdies stimuliatoriaus ar implantuoto defibriliatoriaus visada būtų bent 20 cm atstumas, nes radijo bangos gali...
  • Seite 84 SilverCrest SBKO 4.0 C1 PAVOJUS! Vaikai ir neįgalūs asmenys Šias ausines gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys fizinę, jutiminę ar protinę negalią arba stokojantys patirties ir žinių, jei yra prižiūrimi arba yra supažindinti su saugiu ausinių naudojimu ir supranta su naudojimu susijusį...
  • Seite 85 SilverCrest SBKO 4.0 C1  Ausinių neveiktų pernelyg dideli temperatūros svyravimai, nes kondensuosis oro drėgmė ir gali kilti trumpasis elektros jungimas; jei vis dėlto ausines paveikė smarkus temperatūros svyravimas, prieš įjungdami palaukite (apie 2 valandas), kol ausinės prisitaikys prie aplinkos temperatūros.
  • Seite 86: Autoriaus Teisės

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Kad išvalytumėte, ausinių pagalvėles / ausinių laikiklius nuimkite. Ausinių pagalvėles / ausinių laikiklius valykite po tekančiu vandeniu. Gerai juos išdžiovinkite. Ausinių pagalvėles / ausinių laikiklius uždėkite tik tada, kai visiškai išdžius. Vadovaukitės nurodymais, pateiktais skyriuje „Ausinių pagalvėlių / ausinių laikiklių keitimas“.
  • Seite 87: Valdymo Elementų Ir Mygtukų Funkcijų Apžvalga

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Valdymo elementų ir mygtukų funkcijų apžvalga Valdymo elementų su naudojamais kodais iliustraciją rasite atlenkiamojo šios instrukcijos lapo vidiniame puslapyje. Skaitydami tolesnius instrukcijos skyrius galite laikyti šį aplanko puslapį atverstą. Taip matysite atitinkamo valdymo elemento nuorodą. Ausinės (įsk. ausinių pagalvėles) Ausinės laikiklis*...
  • Seite 88: Prieš Pradedant Naudoti

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Prieš pradedant naudoti Akumuliatoriaus įkrovimas Prieš pradėdami naudoti arba tada, kai akumuliatorius išsikrovęs, jį įkraukite taip:  Atsargiai nuimkite dangtelį nuo „Micro“ USB įkrovimo lizdo (8) ir pasukite jį į šoną.  Į „Micro“ USB įkrovimo lizdą (8) ir laisvą veikiančio kompiuterio USB lizdą...
  • Seite 89: Eksploatavimo Pradžia

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Eksploatavimo pradžia Ausinių įjungimas / išjungimas Įjunkite ausines mažiausiai 2 s spausdami daugiafunkcį mygtuką (5). Ausinėse išgirsite kylančių tonų seką. LED indikatorius mirksėti oranžine spalva parodydamas, kad įjungtas budėjimo režimas. Jei ausinės įjungtos pirmą kartą ir prieš tai dar nebuvo prijungtos prie jokio prietaiso, automatiškai įsijungia...
  • Seite 90: Ausinių Naudojimas

    / medijos grotuvą. Vadovaukitės savo išmaniojo telefono ar medijos grotuvo instrukcijomis. Iš aptiktų prietaisų sąrašo pasirinkite prietaisą „SBKO 4.0 C1“ ir užmegzkite ryšį. Jei esate raginami įvesti PIN kodą, įveskite „0000“. Esant ryšiui LED indikatorius (7) kas 10 s trumpai sumirksi mėlynai.
  • Seite 91 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Lietuvių – 89...
  • Seite 92: Ausinių Pagalvėlių / Ausinių Laikiklių Keitimas

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ausinių pagalvėlių / ausinių laikiklių keitimas Ausinės tiekiamos su ausinių laikikliais (priedais (B)) ir ausinių pagalvėlėmis (priedais (C)). Jei ausinių laikikliai arba ausinių pagalvėlės netinka, juos pakeiskite. Darykite taip:  Atsargiai pirštais ausinių pagalvėles nutraukite nuo ausinių...
  • Seite 93: Muzikos Atkūrimas

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Muzikos atkūrimas Visos toliau aprašytos funkcijos priklauso nuo naudojamo išmaniojo telefono arba medijos grotuvo funkcijų. Gali būti, kad bus atpažįstamos ne visos funkcijos. Jei sujungėte ausines su išmaniuoju telefonu ar muzikos grotuvu, galite per ausines klausytis muzikos. Tada...
  • Seite 94: Pokalbiai Telefonu

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Pokalbiai telefonu Jei ausines sujungėte su išmaniuoju telefonu, galite per ausines kalbėtis telefonu. Gali būti naudojamos šios funkcijos: Funkcija Veiksmas Atsiliepti į skambutį Trumpam paspauskite daugiafunkcį mygtuką (5) Baigti pokalbį Trumpam paspauskite daugiafunkcį mygtuką (5) Atmesti skambutį...
  • Seite 95: Trikčių Šalinimas

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Perėjimas tarp dviejų Spauskite daugiafunkcį skambučių mygtuką (5) maždaug 2 (perjungimas) sekundes, kol išgirsite garsinį signalą Esamo pokalbio Trumpam paspauskite užbaigimas ir vėl daugiafunkcį mygtuką (5) grįžimas į ankstesnį pokalbį Pokalbio perjungimas Dukart trumpam tarp ausinių ir išmaniojo paspauskite daugiafunkcį...
  • Seite 96: Pastabos Dėl Nenaudojimo

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Veikia ne visos aprašytos funkcijos  Visos aprašytos funkcijos priklauso nuo naudojamo prietaiso funkcijų.  Dėl jūsų prietaise naudojamos operacinės sistemos ir (arba) programinės įrangos versijos gali veikti ne visos funkcijos. Pastabos dėl nenaudojimo Jei nenaudojate ausinių ilgesnį laiką, turėtumėte reguliariai įkrauti...
  • Seite 97: Atitikties Žymos

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Įmontuotas įkraunamasis akumuliatorius nėra išimamas. Pakuotę taip pat rūšiuokite atsižvelgdami į aplinkos apsaugos reikalavimus. Kartoną priduokite į makulatūros surinkimo punktą arba atvirus perdirbimo punktus. Plėveles ir pakavimo plastiką surenka ir tinkamai apdoroja vietos atliekų tvarkymo įmonė.
  • Seite 98: Nuorodos Dėl Garantijos Ir Techninės Priežiūros

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Nuorodos dėl garantijos ir techninės priežiūros TARGA GmbH garantija Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo datos. Išsaugokite originalų pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą. Prieš pradėdami naudoti gaminį perskaitykite pridedamus dokumentus. Jei iškils problema, kurios negalėsite išspręsti remdamiesi instrukcija, kreipkitės į...
  • Seite 99 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Techninė pagalba Telefonas 8 5 2078092 El. paštas service.LT@targa-online.com IAN: 289308 Gamintojas TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest VOKIETIJA Lietuvių – 97...
  • Seite 100 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Inhaltsverzeichnis Warenzeichen ........... 99 Bestimmungsgemäße Verwendung ..100 Lieferumfang ........... 101 Technische Daten ........102 Sicherheitshinweise ......... 103 Urheberrecht ........... 108 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ........109 Vor der Inbetriebnahme ......110 Akku aufladen ............110 Inbetriebnahme ........
  • Seite 101: Warenzeichen

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf der SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth Kopfhörer, nachfolgend als Kopfhörer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Kopfhörer vertraut und lesen Sie diese Bedienungs- anleitung aufmerksam durch.
  • Seite 102: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Informations- technologie und dient zur Wiedergabe von Musik in angemessener Lautstärke. Außerdem kann Kopfhörer auch als Headset verwendet werden. Der Kopfhörer darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
  • Seite 103: Lieferumfang

    Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs- materialien vollständig. Überprüfen Lieferumfang auf Vollständigkeit. Fehlende oder defekte Teile müssen umgehend beim Service reklamiert werden. ® SilverCrest SBKO 4.0 C1 Bluetooth Kopfhörer ® Ohrpassstück – mittel, montiert (Freebit Ohrpolster – mittel, montiert USB-Ladekabel ® Ohrpassstück – klein (Freebit ®...
  • Seite 104: Technische Daten

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Technische Daten Betriebsspannung Akku-Kapazität 90mAh ® Bluetooth Spezifikation v4.0 + EDR Profilunterstützung A2DP, AVRCP, HSP, Frequenzbereich 20Hz – 20.000Hz Kopfhörer (bei Musikwiedergabe) Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz Sendeleistung max. 10 dBm ® Reichweite Bluetooth bis zu 10 Meter...
  • Seite 105: Sicherheitshinweise

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Seite 106 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. GEFAHR! Funkschnittstelle Schalten Sie den Kopfhörer aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. übertragenen Funkwellen können...
  • Seite 107 SilverCrest SBKO 4.0 C1 wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. GEFAHR! Explosionsgefahr! Der Kopfhörer darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann.
  • Seite 108 SilverCrest SBKO 4.0 C1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass  keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Kopfhörer wirken  kein starkes Kunstlicht auf den Kopfhörer trifft  der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser betrieben...
  • Seite 109: Reinigung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1  angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr  keine Gegenstände auf ein angeschlossenes Kabel gestellt werden und Kabel nicht über scharfe Kanten geführt werden, da diese sonst beschädigt werden können...
  • Seite 110: Betriebsumgebung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Um die Ohrpolster/ Ohrpassstücke zu reinigen, nehmen Sie diese ab. Reinigen Sie die Ohrpolster/ Ohrpassstücke unter fließendem Wasser. Trocknen Sie diese gut ab. Setzen Sie die Ohrpolster/ Ohrpassstücke erst wieder auf, wenn sie vollständig trocken sind.
  • Seite 111: Übersicht Der Bedienelemente Und Tastenfunktionen

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Eine Abbildung Bedienelemente verwendeten Bezugsnummern finden Sie auf der ausklappbaren Innenseite dieser Anleitung. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Anleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
  • Seite 112: Vor Der Inbetriebnahme

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Vor der Inbetriebnahme Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgender- maßen auf:  Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung vom Micro- USB-Ladeanschluß (8) und drehen Sie diese zur Seite.
  • Seite 113: Inbetriebnahme

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Inbetriebnahme Kopfhörer ein-/ausschalten Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Multifunktionstaste (5) mindestens 2 Sekunden drücken. Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im Kopfhörer. Die LED (7) blinkt nun orange und zeigt damit den Standby- Modus an. Wurde der Kopfhörer das erste Mal eingeschaltet und zuvor noch mit keinem Gerät...
  • Seite 114: Kopfhörer Einsetzen

    Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Smartphones bzw. Mediaplayers. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBKO 4.0 C1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
  • Seite 115 SilverCrest SBKO 4.0 C1 etwas begradigen, indem Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben ziehen. Verfahren Sie mit dem zweiten Ohrhörer (1) in gleicher Weise. Deutsch - 113...
  • Seite 116: Ohrpolster/ Ohrpassstück Auswechseln

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Ohrpolster/ Ohrpassstück auswechseln Der Kopfhörer ist im Auslieferungszustand mit den Ohrpassstück – mittel (B) und den Ohrpolster – mittel (C) versehen. Wenn das Ohrpassstück bzw. das Ohrpolster nicht richtig passt, tauschen Sie dieses aus. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ...
  • Seite 117: Musikwiedergabe

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Musikwiedergabe Alle im Folgenden beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Smartphones, bzw. Mediaplayers. Evtl. werden nicht alle Funktionen unterstützt. Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone oder einem Musikwiedergabegerät verbunden haben, können Sie Musik über den Kopfhörer hören. Folgende Funktionen stehen dabei zur Verfügung:...
  • Seite 118: Telefonate Führen

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Telefonate führen Wenn Sie den Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie Telefonate über den Kopfhörer führen. Folgende Funktionen können Sie ausführen: Funktion Aktion Anruf annehmen Multifunktionstaste (5) kurz drücken Anruf beenden Multifunktionstaste (5) kurz drücken...
  • Seite 119: Fehlerbehebung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Zwischen zwei Anrufe Multifunktionstaste (5) ca. wechseln (Makeln) 2 Sekunden drücken, bis Signalton ertönt Aktuellen Anruf Multifunktionstaste (5) beenden und kurz drücken gehaltenen Anruf zurückholen Gespräch zwischen Multifunktionstaste (5) Headset und zweimal kurz drücken Smartphone wechseln * Bei Erreichen der maximalen bzw.
  • Seite 120: Hinweise Zur Nichtbenutzung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Es funktionieren nicht alle beschriebenen Funktionen  Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom Funktionsumfang des benutzten Gerätes.  Aufgrund des verwendeten Betriebssystems und / oder Softwarestandes Ihres verwendeten Gerätes können evlt. nicht alle Funktionen gegeben sein.
  • Seite 121: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapier- sammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
  • Seite 122: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SBKO 4.0 C1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Seite 123 SilverCrest SBKO 4.0 C1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 289308 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 121...

Inhaltsverzeichnis