Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
DE
Bitte lesen und aufbewahren!
Technical Document
GB
Please read and save these instructions!
Dossier technique
FR
Prière de lire et de conserver !
Manuale technico
IT
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle!
Documentación técnica
ES
¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
LFB 44-DH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER LFB 44-DH

  • Seite 1 LFB 44-DH Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren! Technical Document Please read and save these instructions! Dossier technique Prière de lire et de conserver ! Manuale technico Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Documentación técnica ¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
  • Seite 2: Technische Daten

    Technische Daten bei 6 bar Betriebsdruck 15 Fräser 16 Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge Leistung Watt und davon abhängige Drehzahl unbedingt die Schleifstiftpackungsbeilage beachten Drehmoment 0,22 Weitere verwendbare Werkzeuge sind in den Luftbedarf bei -Katalogen aufgeführt maximaler Leistung 0,46 /min Luftbedarf im Leerlauf /min Anforderungen an die Druckluft Die DIN ISO-Qualitätsbezeichnung sagt aus, dass...
  • Seite 3: Technical Data

    Ventil öffnen durch Linksdrehung, schlies- Wartung sen durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag • Maschine trocken und sauber aufbewahren. (Pfeilrichtung beachten). Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren. Achtung: Vor dem Anschliessen an das • Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei Druckluftnetz muss jeweils kontrolliert werden, arbeitet, sollte durch eine Fachperson peri- ob das Drehventil geschlossen ist. odisch nach ca.
  • Seite 4 Adaptor kit brochure DL 39 220 01. 10 Toolholder (ø 26 mm) 11 2 Screw 12 Wrench 5 mm Operation conditions and instructions Ring throttle action Recommended Accessories Turn ring throttle counter clock wise to open, turn 13 Coupling with min. ID 4.5 mm/3/16" clock wise to close.
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pression de travail 6 bar Outils utilisables Généralement: Introduire chaque outil jusqu'à 1 mm de la butée. Puissance Watt 15 Fraises 16 Meules de forme: Accord impératif entre la Couple 0,22 vitesse de rotation et 'encorbellement ad- missible mentionné sur la liste d'emballage Consommation d'air ci-jointe.
  • Seite 6: Instructions D'emploi

    Instructions d'emploi • Contrôler le faux rond de l'outil et l'échanger s'il y a vibration. Faire attention à la vitesse Utilisation des valves max. ! • Valve rotative: Ouvrir la valve par rotation à gauche, fermer par rotation à droite jusqu'à la butée. Entretien Attention: Avant de connecter la machine au • Stocker la machine dans un endroit propre réseau contrôler que la valve rotative soit fer- et sec. Contrôler périodiquement la vitesse à...
  • Seite 7 9 Tubo flessibile dell’aria modo prescritto. • Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per Set di accessori evitare che scivoli. 10 Supporto (ø 26mm) • Quando si eseguono dei lavori di smerigliatu- 11 2 Vite ra e spazzolatura, indossare sempre occhiali 12 Chiave sw 5 mm di protezione, guanti protettivi e cuffia di pro- tezione.
  • Seite 8: Manutenzione

    Manutenzione Accessori • Conservare la macchina asciutta e pulita. Gli accessori con i relativi numeri di ordine sono Controllare periodicamente i numeri di giri a elencati nei rispettivi cataloghi vuoto. • Anche se la macchina funziona ancora cor- rettamente, dopo circa 300-400 ore di funzi- onamento oppure almeno una volta all’anno Con riserva di modifiche! si dovrebbe far smontare e pulire il motore da un tecnico qualificato, che dovrebbe anche...
  • Seite 9: Mantenimiento

    Requisitos con respecto al aire comprimido taladro anàlogo para tratar el cojinete de bolas del La designación de calidad DIN ISO significa que eje con cuidado. el aire debe estar libre de partículas sólidas > 5 micras, que el contenido en agua residual es de Amolar / fresar / desbastar un máx.
  • Seite 12 ¡ Salvo modificaciones! A lire et à conserver ! ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com...

Inhaltsverzeichnis