Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lincar 138 Aurora Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Geräte für feste brennstoffe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Apparecchi a combustibile solido: Legna da ardere
Residential space heating appliances fired by Wood
Mod. 138 Aurora
IT
LIBRETTO USO – MANUTENZIONE
GB
USING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS – USAGE – ENTRETIEN
ES
MANUAL DEL USUARIO – MANTENIMIENTO Pag. 59
DE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Pag. 78
Appareil à combustible solide : Bois à brûler
Equipos à combustible sòlido: Madera
Geräte für feste Brennstoffe
Mod. 138 Aurora V
1/96
Mod. 138 Gaia
Pag. 02
Pag. 22
Pag. 40
Cod. 90002801 Rev. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincar 138 Aurora

  • Seite 1 Appareil à combustible solide : Bois à brûler Equipos à combustible sòlido: Madera Geräte für feste Brennstoffe Mod. 138 Aurora Mod. 138 Gaia Mod. 138 Aurora V LIBRETTO USO – MANUTENZIONE Pag. 02 USING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Pag. 22 INSTRUCTIONS – USAGE – ENTRETIEN Pag.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 GENTILE CLIENTE, Nel ringraziarla per la preferenza accordataci, le ricordiamo di Leggere Attentamente il contenuto del presente libretto, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manutenzione, la sicurezza del prodotto e, non da ultimo, le condizioni di garanzia. Tale mancanza sarà...
  • Seite 3: Installazione

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1 INSTALLAZIONE PARTE DESTINATA ALL’INSTALLATORE 1.1 Prescrizioni e norme • Leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. • L’installazione e l’uso delle apparecchiature, deve avvenire esclusivamente in ambiente giudicato idoneo dagli enti preposti e soprattutto in conformità...
  • Seite 4: Distanze Di Sicurezza

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 DISTANZE DI SICUREZZA • Da oggetti NON infiammabili: − A > 400 mm B > 175 mm C > 200 mm • Da oggetti infiammabili e da pareti portanti in cemento armato: − A > 800 mm B >350 mm C >...
  • Seite 5: Allacciamenti

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.4 Allacciamenti • Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati riportati sulla targhetta (vedi duplicato a par. 5 ) siano corrispondenti a quelli richiesti all’acquisto. • Tutte le apparecchiature da riscaldamento a biomassa, nella fattispecie le cucine a legna, devono per legge evacuare i prodotti della combustione in una canna fumaria costruita conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 6: Allacciamento Elettrico

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 MONTAGGIO DEL CORRIMANO Valido per tutte le versioni dei modelli Aurora… Fig.3 Svitare le viti pre-montate sulla cornice piastra, posizionare il corrimano a contatto della cornice piastra e avvitarlo con le viti Fig. 3 precedentemente svitate. MONTAGGIO DEL COPERCHIO Valido per tutte le versioni dei modelli Aurora…, Gaia…, Fig.4 La cucina viene fornita con il coperchio smontato per il montaggio procedere come segue: Fissare le cerniere (K) al coperchio...
  • Seite 7 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CAMINO O CANNA FUMARIA • Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: − Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (UNI 9615); −...
  • Seite 8 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 COMIGNOLO • Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti: − Avere sezione interna equivalente a quella del camino; − Avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del camino; − Essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino di pioggia, neve, corpi estranei e in modo che anche in caso di venti di ogni direzione e inclinazione sia comunque assicurato lo scarico dei prodotti della combustione;...
  • Seite 9: Realizzazione Dell'allacciamento Alla Canna Fumaria

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA • Eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esistente, assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria. • Utilizzare esclusivamente tubi adatti allo smaltimento dei fumi della combustione. •...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.5 Dati tecnici Descrizione Mod. Aurora Aurora V Gaia Larghezza Profondità Altezza Peso apparecchio Diametro scarico fumi Potenza termica max del focolare Potenza termica utile max (Nominale) Emissioni di CO al 13% di ossigeno 0.221 0.221 0.221 Rendimento : 78.7 78.7...
  • Seite 11: Utilizzo

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 2 UTILIZZO - PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE 2.1 Avvertenze importanti • Leggere attentamente il contenuto della presente sezione, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’uso, la manutenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. • Il presente Manuale deve essere Letto e Studiato in ogni sua parte che lo compone. Tale Mancanza sarà...
  • Seite 12: Messa In Funzione

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Al fine di garantire una perfetta combustione è necessario conservare il combustibile in luogo asciutto e protetto dalla sporcizia. • resa termica del legno è molto influenzata dalla sua umidità relativa in %. (vedi tabella a fianco). 2.3 Messa in funzione •...
  • Seite 13 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ACCENSIONE • Disporre sul braciere un cubo di accensione (accendi fuoco) o una piccola palla di carta, sopra disporre circa 0,5 kg di legnetti o ciocchi spaccati di piccole dimensioni e 3 piccoli ciocchi di legno. Utilizzando gli accessori dati in dotazione, aprire completamente l’aria primaria e la valvola fumi, accendere con un fiammifero la carta o l’accendi fuoco e chiudere la porta focolare.
  • Seite 14 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CASSETTO SCALDAVIVANDE La cucina dispone di un cassetto scaldavivande posizionato sotto il forno (Fig. 5) CASSETTONE LEGNA Il cassettone porta legna e situato nella parte inferiore dell' apparecchio e permette di avere una scorta minima di legna. (Vedi Fig. 5) L’apertura è...
  • Seite 15 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 VALVOLA FUMI Altro dispositivo di funzionamento è la valvola fumi che è situata sottopiastra nella zona uscita fumi e può essere movimentata con la leva posizionata tra cornice piastra e corrimano (Fig.8). Questa valvola viene utilizzata per migliorare l’efficienza della cucina nella fase di accensione Valvola Fumi...
  • Seite 16 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 REGOLAZIONI • Al fine di avere sempre un buon compromesso tra il rendimento termico e il consumo di combustibile si suggeriscono le seguenti posizioni: durante il normale utilizzo, la regolazione di intensità fuoco può essere eseguita utilizzando il comando dell’aria primaria e il comando della Valvola Fumi.
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 MANUTENZIONE E PULIZIA PARTE DESTINATA ALL’UTILIZZATORE AVVERTENZE FONDAMENTALI • L’apparecchiatura deve essere spenta e lasciata raffreddare fino al raggiungimento della temperatura ambiente. • Togliere l’eventuale spina dalla presa di corrente, a questo punto è possibile eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. •...
  • Seite 18 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Per la versione Gaia togliere la piastra radiante il piastrino vasca e il piano forno (vedi Fig. 9), a seguito di questa operazione avrete libero accesso a tutte le parti del giro fumi che devono essere pulite con l’asportazione dei depositi carboniosi. •...
  • Seite 19: Manutenzione Ordinaria

    Queste operazioni di manutenzione dell’apparecchio, sono a pagamento e devono essere svolte da personale qualificato. Lincar ha creato una rete di Centri Assistenza Tecnica (CAT) ai quali potrete fare riferimento e con i quali consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione annuale.
  • Seite 20: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedio

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Possibili inconvenienti e loro rimedio DIFETTO CAUSA RIMEDIO − Tiraggio troppo basso − Controllare se il condotto del Il vetro della Porta Focolare si copre di < 10 Pa tubo di uscita fumi non sia fuliggine e/o la otturato.
  • Seite 21: Condizioni Di Garanzia E Richiesta Intervento

    La Lincar S.r.l. si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche e i dati delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione.
  • Seite 22 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Dear Customer, While we thank you for the preference you granted us, we remind you to read carefully the present handbook because it gives You important warnings with particular attention to the installation, utilization, maintenance and to the security of the product in addition to condition of guarantee .
  • Seite 23: Installation

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 INSTALLATION RESERVED TO INSTALLER 1.1 Normative and prescriptions • Read carefully the contents of this handbook, it contains important information and instructions for installation, use, maintenance and product safety. • The appliance must be installed inside an environment considered suitable for installation and use by competent authorities.
  • Seite 24 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 SECURITY DISTANCES • From NOT combustible object : − A > 400 mm B > 175 mm C > 200 mm • From combustible object and from principal wall in rein forced concrete : − A > 800 mm B >350 mm C >...
  • Seite 25: Connection

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.4 Connection • Before connection check technical data reported in the technical plate ( Chap. 4 ) and control that it correspond to the ones required in the order. • All heating biomass equipment especially wood stove has to evacuate the combustion products in a flue built in conformity with normative in force.
  • Seite 26: Electrical Connection

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 HANDRAILS ASSEMBLING For models Aurora…, Fig.3 • Unscrew the screws which are just screwed on plate frame, place the handrail on touch with the frame plate that screw it with the screws. Fig. 3 COVER FITTING For Mod. Aurora…, Gaia…, Fig.4 The cooker is equipped with an unfitted lid.
  • Seite 27 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CHIMNEY OR FLUE • The chimney or flue should have the following characteristics: − It’s advisable to read, follow and respect what indicated in the paragraphe 1.1 − Good sel of combustion products, impermeable and completely insulated as normative condiction −...
  • Seite 28: Chimney Cap

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CHIMNEY CAP • The chimney cap should have the following characteristics: − It’s advisable to read, follow and respect what indicated in the paragraphe 1.1 − Internal section equivalent with the chimney one − Exhaust section exit not lower to the double of the chimney internal one −...
  • Seite 29 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CONNECTION TO FLUE • The connect the heating equipment to the flue / chimney checking that the exhaust pipe don’t take up the free section of flue. • Employ only tubes supplied by seal gasket. • To not use horizontal tubes ( max 1 meter ) and curves. FEED AIR COMBUSTION DIRECT FROM ENVIRONMENT •...
  • Seite 30: Technical Details

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.5 Technical Details Description Mod. Aurora Aurora V Gaia Width Depth Height Appliance weight Ø Diameter Exhaust Fumes Global heat Input Nominal heat output Emissions of CO: (to 13% O2) 0.221 0.221 0.221 Efficiency : 78.7 78.7 78.7 Heating volume (favourable insulation)
  • Seite 31: Using

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 USING - RESERVED TO USER 2.1 Important warnings • To read carefully this section’s instruction which are very important for use, maintenance and appliance safety. • This handbook has to be ridden completely, in case of lack it can be consider an improper use of the equipment so a not right use of it.
  • Seite 32: Starting

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 To guarantee a perfect combustion it’s necessary to preserve the wood in a dry and clean place. • The wood thermic output is related to its humidity in %. (see the schedule ). 2.3 Starting • The appliance should set at work only after having completed the following operations: complete assembling, connection to exhaust fumes duct and to the heating plant.
  • Seite 33 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 LOADING - TO RESTART WITH EMBERS ( Moderates flames ) In case of starting with embers, go on as follows : • Thicken the embers on centre foyer . • Open totally the prime air and the fumes valve •...
  • Seite 34: Cooking Plate

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 PRIME AIR VALVE The equipment is supplies by a regulation prime air, placed in the down part of the foyer (Fig.6), to reach it it’s necessary open the wood-drawer. A secondary fix air is placed in the upper part of foyer sides, this one allows to improve the equipment functioning and the heating power consequently with the lower Co emissions.
  • Seite 35 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 COOKING OVEN The equipment is supplied by a stainless steel oven for a food cooking. The oven of the models Aurora are supplied by a light that light on automatically at oven door opening. The oven is supplied by an internal glass with a thermometer for an easy cooking employ. The oven is provided by a support grate and a pot.
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 MAINTENANCE AND CLEANING RESERVED TO USER Important warnings • Every maintenance and cleaning operations must be done when the stove is light off and cold. • Disconnect the equipment from central electrical connection than go on with cleaning and maintenance operations.
  • Seite 37 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • For Gaia model : take away the radiant plate, the little clap for tank and the oven plane, ( Fig.9), now You can reach every part of the exhaust fumes that should be cleaned . • Aurora : take away the radiant plate, than lift and remove the oven structure, employing the little brush ( accessories enclosed ) clean the equipment sides from combustion residuals and ash (Fig.
  • Seite 38: Ordinary Maintenance

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 3.2 Ordinary maintenance (by qualify staff) • EVERY YEAR IS RECOMMENDED THE FOLLOWING OPERATIONS MAINTENANCE: − Complete check up of the stove by qualify staff. − Cleaning of exhaust gas and fumes tubes. − To check and eventually to replace of seal.. −...
  • Seite 39: Possible Failure And Its Solution

    Every intervention has be done from qualify staff ! Every repairs must be done by our authorized assistance centre. Lincar S.r.l. is not responsible for damages to thing or people due to a wrong installation, equipment tampering, improper use, bad maintenance or no observation of normative in force.
  • Seite 40 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CHER CLIENT , En Vous remerciant pour Votre choix, nous Vous prions de lire avec attention ce manuel car il fournit instructions et indications très importantes concernant l’installation, l’usage, l’entretien et la sûreté du produit. Ne lire pas ce livret sera retenu comme « Usage Impropre «...
  • Seite 41: Installation

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1 INSTALLATION PARTIE DESTINEE A L’INSTALLATEUR 1.1 Normatives et prescriptions • Ce manuel est à lire avec attention car il fournit indications et informations très importants au sujet de l’installation, l’utilisation, l’entretien et surtout la sûreté de l’appareil.
  • Seite 42 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 DISTANCES DE SECURITE • De objets PAS inflammables : − A > 400 mm B > 175 mm C >200 mm • De objets inflammables et des parois principales en béton armé : − A > 800 mm B >...
  • Seite 43: Laçages

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.4 Laçages • Avant d’installer l’appareil, il faut vérifier que les données sur la plaquette ( voir copie à Cap. 4) soient correspondants à ces que Vous avez demande à l’achat. • Tous les appareils de chauffage à biomasse, et en particulier les poêles à pellets, doivent pour loi, évacuer les produits de la combustion dans le carneau construit conformément au normatives en force dans Votre Pays.
  • Seite 44: Montage Du Couvercle

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 MONTAGE DU MAIN COURANT Valables pour les mod. Aurora… Fig.3 Dévisser les vis pré -assemblés sur le cadre plaque, positionner le main courant a contact du cadre plaque et le fixer avec les vis déjà devisées. Fig. 3 MONTAGE DU COUVERCLE Valables pour toutes les mod.
  • Seite 45 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CHEMINEE OU CARNEAU La cheminée ou le carneau doit avoir les caractéristiques suivantes : Complètement hermétique pour les produits de combustion, imperméable, bien isolé et avec calorifugeage par apport aux conditions d’emploi. Les carneaux doivent être réalisés avec matériels adaptes aux normales contraintes mécaniques, à...
  • Seite 46 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 PARTIE TERMINALE CONDUIT FUMEES La partie terminale du conduit des fumées doit avoir les caractéristiques suivantes : Lire, Observer, Respecter, Suivre ce qui est indiqué dans le paragraphe 1.1 Section équivalent à celle du cheminée. Section libre de sortie et pas inférieur au double de celle intérieure de la cheminée. Hermétiques c'est-à-dire, faites dans la façon que ne soit pas permis la pénétration dans la cheminée de la pluie,de la neige ou autres corps et surtout de permettre la sortie des produits de combustion avec n’importe quel régime des vents.
  • Seite 47 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 REALISATION DU LACAGE AU CARNEAU • Exécuter le laçage de l’appareil au carneau de la cheminée existante, en s’assurant que le tube de sortie fumées n’occupe pas la section libre du carneau. • Employer exclusivement tuyaux doués de garniture. •...
  • Seite 48: Données Techniques

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.5 Données techniques Descrption Mod. Aurora Aurora V Gaia Largeur Profondeur Hauteur Pois appareil Diamètre décharge fumées Puissance thermique max foyer Puissance thermique max Emission de CO au 13% de oxygène 0.221 0.221 0.221 Rendement : 78.7 78.7 78.7 Volume chauffable...
  • Seite 49: Usage

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 2 UTILISATION – PARTIE DESTINEE A L’USAGER 2.1 Informations Importantes • Lire avec attention les instructions de la partie suivante car elle fournit des indications très importants concernant l’emploi, l’entretien, et surtout la sûreté de l’appareil. • Ce manuel doit être lu et étudié...
  • Seite 50: Mise En Fonction

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Au but de garantir une combustion parfaite il serait nécessaire de conserver le combustible dans un endroit frais et propre. • Le rendu thermique du bois dépends de son humidité relative (% voir tableau à coté) 2.3 MISE EN FONCTION •...
  • Seite 51 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ALLUMAGE • Poser sur le brasier un cube pour allumage ou une petite quantité de papier, disposer au dessus 0,5 kg de coupeaux de bois et trios petits morceaux de bois. Ouvrir complètement l’air primaire et la valve fumées, allumer avec une allumette le papier et fermer la porte. •...
  • Seite 52 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 TIROIR CHAUFFE - PLATS L’appareil est doué d’un tiroir chauffe-plats qui se trouve au – dessous du four (Fig. 5) TIROIR BOIS Le tiroir du bois se trouve dans la partie inférieure de l’appareil et il permet une petite escorte de bois. L’ouverture est frontale, supportée par des coulisses.
  • Seite 53 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 SOUPAPE FUMEES La soupape fumées qui se trouve au dessus de la plaque dans la zone de sortie fumées, il est possible de la déplacer avec un levier qui se trouve entre cadre plaque et main courant (Fig.9).
  • Seite 54 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 REGULATIONS • Pour obtenir un bon compromis entre le rendu thermique et la consommation du combustible, il est convenable d’adopter les positions suivantes : pendant le normal emploi, la régulation de l’intensité du feu peut s’obtenir employant l’air primaire et le commande de la valve fumées. •...
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PARTIE DESTINEE A L’USAGER INFORMATIONS GENERALES • L’appareil doit être éteint et complètement froide pour pouvoir la nettoyer et faire toutes les opérations de nettoyage. • Il est éventuellement nécessaire disjoindre l’appareil du branchement électrique, après il est possible avancer avec le nettoyage et l’entretien.
  • Seite 56 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Pour le Mod. Gaia : déplacer la plaque radiant, la plaque - cuve et le plan du four (Fig.10). Suite à ces opérations toutes les parties du gyro – fumes sont facilement accessibles qui sont bien à nettoyer après avoir enlevés les résidus carbonés. •...
  • Seite 57: Entretien Ordinaire

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Nettoyage Ordinaire ( opérations à faire par personnel autorisé) • Il faut faire ce nettoyage périodiquement pour maintenir un bon état de fonctionnement de l’appareil. La maison de production Vous conseille au moins 1 foi par an, il faut faire contrôler l’appareil par un technicien.
  • Seite 58: Possibles Inconvénients Et Leur Résolutions

    En cas de nécessite, Lincar S.r.l. se réserve le droit de modifier le produits sans aucun avis a tous le moment. Particuliers et accessoires illustres dans ce manuel ne sont pas de série, leur prix extra est donc a vérifier au moment du contrat.
  • Seite 59 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ESTIMADO CLIENTE, Les damos las gracias por la preferencìa acordada, Les rogamos de leer esto manual cuidado porque esto provee indicaciònes importantes y instrucciònes de instalaciòn, uso, mantenimiento y seguridad del producto. Esta falta tiene que ser considerada como “USO INADECUADO” del equipo entonces “EMPLEO NO CORECTO”...
  • Seite 60: Instalaciòn

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 INSTALACION PARTE DESTINADA AL INSTALADOR Prescripciònes y normas • Leer cuidado el contendo del presente manual porque provee importantes indicaciònes y instrucciònes por la instalaciòn, uso, mantenimiento y sobre todo la seguridad del producto. • L’instalaciòn y el uso de los equipos deben suceder solamente en ambiente adecuado segùn los organismos competentes y sobre todo conforme à...
  • Seite 61 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 DISTANCIAS DE SEGURIDAD DEL APARATO • Distancias de instalaciòn del aparato con respecto a material NON combustible : − A > 400 mm B > 175 mm C > 200 mm • Distancias de instalaciòn del aparato con respecto a objectos combustible : −...
  • Seite 62 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Conexiònes • Verificar que todas las caracteristicas tecnicas de la tarjeta sean iguales a las preguntadas a la compra ( veer ejemplo par.4) • Todos los equipos de calefacciòn biomassa como las cocinas de leña, deben estar conectadas a una salida de humos conforme a la reglamentaciòn en vigor.
  • Seite 63: Enlace

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ENSEMBLAJE DES PASAMANOS Valido por todos los Mod. Aurora… Fig.3 Destornillar los tornillos de la encimera y posicionar el pasamano en contacto del marco placa y fijatlo con Fig. 3 los tornillos. ESEMBLAJE DE LA TAPA Valido por todas los Mod. Aurora…, Gaia…, Fig.4 La cocina es preveda con la tapa desmontada, por el montaje leer a las instrucciones siguientes : Fijar las bisagras (K) a la tapa.
  • Seite 64 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CONDUCTO GASES O CHIMENEA • El conduco de gases o chimenea debe tener las caracteristicas siguientes: − aislado por los productos de combustiòn, impermeanle y hermetico sègun condiciònes de empleo − hecho con materiales adecuados y conforme à sostener las sollicitations mecánicos, el calor, à...
  • Seite 65 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CHIMENEA • La chimenea tiene las caracteristicas siguientes : − Tener una secciòn interna igual a la de la chimenea; − El diametro utile de salida no puede ser inferior al doble de la secciòn interna de la chimenea ;...
  • Seite 66 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ENLACE AL CONDUCTO DE HUMOS • El conduco de conexiòn a la chimenea debe efectuarse conforma a la reglamentaciòn en vigor. Se efectuarà la conexiòn a la chimenea esistente, comprobando que la tuberìa de salida humos no ocupen la secciòn libre del conducto. •...
  • Seite 67: Caracteristicas Técnicas

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.5 Caracteristicas Técnicas Descricciòn Aurora Aurora V Gaia Anchura ( L ) Profundidad ( P ) Altura ( H ) Peso equipo Ø descarga humos Potencia termica max del hogar Potencia termica utile max( Nominale) Emissiones de CO al 13% di oxìgeno 0.221 0.221 0.221...
  • Seite 68: Uso

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 USO - PARTE DESTINADA AL CLIENTE 2.1 Advertencias Importantes • Leer atentamente el contendo de esto manual porque provee importantes indicaciones y instrucciònes por el uso, el mantenimiento y sobre todo la securidad del producto. • Es importante que esto manual sea leido cuidado. El olvido de esta disposiciòn significa un empleo no corecto del equipo.
  • Seite 69: Puesta En Marcha

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • El combustible tiene que conservarse en llugar seco y frio • El rendimiento termico de la madera depende de su hunedad en % ; la potencia calorifica de la madera en relación a su humedad relativa es mas o menos costante, por contrario la humedadinfluencia el valor energetico de la madera ENERGIA DE MADERA EN FONCION DE LA HUMEDAD 2.3 Puesta en marcha...
  • Seite 70 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ENCENDIDO • Poner en el hogar una cubeta por encendido o una pequeña cantitad de papel, disponer sobre esto 0,5 kg de piezas de leña de pequeñas dimensiones y 3 piezas de madera. Empleando los utensilios en dotaciòn, abrir el aire primo y la valvula humos, empezar el pale o la cubeta y cerrar la puerta hogar.
  • Seite 71 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 CAJON CALENTADOR DE ALIMENTOS La cocina tiene un cajon calentador de alimentos situado bajo del horno (Fig. 5) CAJON LENA El cajon de leña es situado en la parte inferior del equipo y permite una minima provision de leña.
  • Seite 72 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 VALVULA HUMOS La valvula humos se encuentra bajo de la placa en la zona de salida humos y puede ser animada con la palanca puesta etre el cadre placa y el pasamano ( Fig.8) Esta valvula se emplea para ameliorar la eficencia de la cocina en fase de encendido.
  • Seite 73 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 REGULACIONES • Por un buen compromiso entre rendimiento y consumo de combustible se aconseja de emplear las pociones siguientes : durante el normal empleo, la regulacion de intensidad fuego puede ser hecha empleando el comando aire primo y valvula humos •...
  • Seite 74: Mantenimiento Y Limpieza

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PARTE DESTINADA AL USUARIO ADVERTENCIAS FONDAMENTALES • El equipo tiene que ser frio y apagado hasta cuando se encuentra a temperatura ambiente. • Desconectar de la red electrica y empezar las operaciones de limpieza. •...
  • Seite 75 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Por Mod.Gaia quitar la placa radiante y el llano horno ( Fig.9) despues tiene libero accesso a todas las partes del giro fumi quien tienen que ser limpiadas. • En Mod.Aurora quitar la placa radiante y extraer el llano horno, emplear la rasqueta ( Fig.10 Cap.3.3 Accessorios ) introducirlo en el vano giro fumi y limpiar las paredes.
  • Seite 76: Mantenimiento Ordinario

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Mantenido Ordinario (operacion por profesional cualificado) • Una vez por año es necesario efectuar un controre general del equipo por profesional cualificado • Cada año se aconsejan las operaciones de mantenido siguientes : − Limpieza conductos de humos −...
  • Seite 77: Problemas Y Soluciones

    Lincar S.r.l. declina cada responsabilidad por daños a cosas y personas causados para una mala installación, manomissión , empleo inadecuado y no ajustarse a las normas. Lincar S.r.l. se reserva el derecho de modifiar sin aviso, las caracteristica s de los equipos presentadas en esto manual.
  • Seite 78 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 WERTE/R KUNDE/KUNDIN Wir danken Ihnen, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben, und bitten Sie, den Inhalt der vorliegenden Anleitung aufmerksam zu lesen. Sie liefert wichtige Angaben und Anweisungen zur Installation, Benutzung, Wartung und Sicherheit des Produkts und nicht zuletzt die Garantiebedingungen.
  • Seite 79: Installation

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1 INSTALLATION FÜR DEN INSTALLATEUR BESTIMMTER TEIL 1.1 Vorschriften und Normen • Den Inhalt des vorliegenden Handbuchs bitte aufmerksam lesen, da es wichtige Angaben und Anweisungen zur Installation, Benutzung und Wartung und vor allem zur Sicherheit des Produkts enthält. •...
  • Seite 80 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 SICHERHEITSABSTÄNDE • Von NICHT brennbaren Gegenständen: − A > 400 mm B > 175 mm C > 200 mm • Von brennbaren Gegenständen und von tragenden Wänden aus Stahlbeton: − A > 800 mm B > 350 mm C >...
  • Seite 81: Anschlüsse

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.4 Anschlüsse • Vor dem Anschluss des Geräts ist sicherzustellen, dass die auf dem Typenschild wiedergegebenen Daten (siehe Kopie in Abschnitt 4) den beim Kauf verlangten entsprechen. • Alle Biomassen-Heizgeräte, vorliegenden Fall Holzöfen, müssen Verbrennungsprodukte dem Gesetz nach in einen gemäß den geltenden Normen gebauten Rauchabzug ableiten.
  • Seite 82: Elektrischer Anschluss

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 HERDSTANGE MONTAGE Für Aurora… Modelle bestimmt ..Abb.3 Die vormontierten Schrauben von den der Herdplatte abschrauben Den Handlauf an die Herdplatte anlegen und mit den entfernten Schrauben befestigen Abb. 3 ABDECKHAUBE MONTAGE Nur für Aurora und Gaia Modelle bestimmt Abb.4 Das Gerät wird mit abmontiertem Deckel geliefert.
  • Seite 83: Kamin Oder Rauchabzug

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 KAMIN ODER RAUCHABZUG • Der Kamin oder Rauchabzug muss folgenden Anforderungen entsprechen: − Er muss gegen die Verbrennungsprodukte dicht sein, wasserundurchlässig, angemessen isoliert und entsprechend den Verwendungsbedingungen gedämmt sein − Er muss aus Materialien bestehen, die gegen normale mechanische Beanspruchung, gegen Wärme, gegen die Wirkung der Verbrennungsprodukte und gegen eventuelle Kondensate beständig sind;...
  • Seite 84: Eintritt Von Verbrennungsluft Aus Dem Installationsraum

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ACHTUNG: Der Anschluss an einem Kamin, dessen wirksame Höhe unter 4m, bei Mehrfachbelegung 5m liegt, ist unzulässig. (Siehe: Daten zur Schornsteinberechnung / Seite 7) An dem zum Anschluss des Herdes vorgesehenen Schornstein dürfen höchstens zwei weitere Feuerstätten angeschlossen sein. Maßnahmen bei Schornsteinbrand Bei ungenügender Reinigung des Schornsteins, bei falschem Brennstoff (z.
  • Seite 85: Technische Daten

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 1.5 Technische Daten Serie 138 Beschreibung Typ. Aurora Aurora V Gaia Breite Tiefe Höhe Gewicht Durchmesser Abgasstutzen Max. Heizleistung des Feuerraums Nennwärmeleistung CO-Emission Nennwärmeleistung 0.221 0.221 0.221 (bei 13% Sauerstoff) Wirkungsgrad 78.7 78.7 78.7 Nennwärmeleistung Raumheizvermögen (günstige Isolierung) Raumheizvermögen (ungünstige Isolierung)
  • Seite 86: Gebrauch - Für Den Benutzer Bestimmter Teil

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 2 GEBRAUCH – FÜR DEN BENUTZER BESTIMMTER TEIL 2.1 Wichtige Hinweise • Den Inhalt dieses Teils aufmerksam lesen, denn er liefert wichtige Hinweise und Anweisungen zur Benutzung und Wartung und vor allem zur Sicherheit des Produkts. • Es ist von grundlegender Bedeutung, dass das vorliegende Handbuch vollständig und sehr aufmerksam gelesen wird.
  • Seite 87: Heizwert Des Holzes In Funktion Der Feuchtigkeit

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Um eine perfekte Verbrennung zu garantieren, muss der Brennstoff an einem trockenen und vor Schmutz geschützten Ort aufbewahrt werden. HEIZWERT DES HOLZES IN FUNKTION DER FEUCHTIGKEIT Der Heizwert des Holzes wird von seiner relativer Feuchtigkeit in % beeinflusst; je höher die Feuchtigkeit je niedriger ist der Heizwert.
  • Seite 88: Nachfüllen - Wiederanzünden Mit Glut (Ohne Mäßiges Feuer)

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ANZÜNDEN • Einen Zündwürfel (Feueranzünder) oder eine kleine Papierkugel auf die Brennschale legen, darauf ca. 0,5 kg Holzstückchen oder gespaltene kleine Holzscheite und 3 kleine Holzscheite geben. Unter Verwendung des mitgelieferten Zubehörs die Primärluft und die Sekundärluft vollständig öffnen, das Papier oder den Zündwürfel mit einem Streichholz anzünden und die Feuerraumtür schließen.
  • Seite 89: Zubehörelagerfach

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 WÄRMEFACH Der Herd ist mit einem Wärmefach (Abb. 5) unter dem Backfach ausgerüstet ZUBEHÖRELAGERFACH Dieses Lagerfach befindet sich am unteren Teil des Herdes, es ist groß genug um die für den Betrieb notwendigen Zubehöre zu lagern. (Siehe Abb.
  • Seite 90: Kochen Auf Der Herdplatte

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 ANHEIZKLAPPE weiteres Bedienugselement Anheizklappe, die sich unter der Platte im Bereich des Abgasweges befindet. Diese Vorrichtung wird durch einen Hebel bedient, der sich zwischen dem Herdrahmen und der Herdstange befindet (Abb. 8) Anheizklappe Abb. 8 Offen Geschlossen KOCHEN AUF DER HERDPLATTE Für ein optimales Kochen auf der Strahlungsplatte, empfiehlt es sich nur Töpfe mit flachem Boden zu benützen.
  • Seite 91: Einstellungen

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 EINSTELLUNGEN • Um stets einen guten Ausgleich zwischen Heizleistung und Brennstoffverbrauch zu erhalten, werden folgende Positionen empfohlen: Während des normalen Gebrauchs kann die Intensität des Feuers durch Betätigung des Primärluftreglers und des Sekundärluftreglers reguliert werden. • Die unten stehenden Regulierpositionen beziehen sich auf den Zustand, wenn das Gerät schon gut brennt, und sind als Richtschnur anzusehen.
  • Seite 92: Wartung Und Reinigung

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 3 WARTUNG UND REINIGUNG FÜR DEN BENUTZER BESTIMMTER TEIL WICHTIGE HINWEISE • Der Gerät muss aus sein und bis zum Erreichen der Raumtemperatur abgekühlt sein, bevor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vorgenommen werden können. • Vor jeder Wartungsarbeit Gerät unbedingt stromlos machen. •...
  • Seite 93 IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 • Beim Gaia Modell Herdplatte, Wasserschiff Abdeckplatte und Backfach Bodenplatte entfernen.(siehe Abb. 9), danach erreicht man alle Rauchgaswege und ist in der Lage die abgelagerten Rückstände zu entfernen. • Bei den Aurora Modelle Herdplatte und Backfach Bodenplatte entfernen, dann mit der mitgelieferte Rußkratze die Rauchgaskanäle putzen (siehe Abb.
  • Seite 94: Ordentliche Wartung

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 Ordentliche Wartung (von Fachpersonal auszuführen) • Mindestens einmal im Jahr muss ein spezialisierter Techniker eine allgemeine Kontrolle des Geräts vornehmen. • Einmal im Jahr sollten Sie von einem autorisierten Kundendienst die folgenden Wartungsarbeiten ausführen lassen: − Reinigung der Heizgaszüge; −...
  • Seite 95: Mögliche Störungen Und Lösungen

    Gesetze, Richtlinien und Bestimmungen direkt oder indirekt an Personen, Sachen und Tieren entstehen können. Lincar S.r.l. behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der in dieser Publikation präsentierten Geräte ohne Vorankündigung abzuändern. Einige in diesem Handbuch beschriebenen Einzelteile und Zubehörteile sind nicht serienmäßig, daher sind ihre Kosten in der Vertragsphase festzusetzen.
  • Seite 96: Targhetta Caratteristiche

    IT-GB-FR-ES-DE mod. 138 4 Targhetta caratteristiche - Technical data plate Fiche Technique - Ficha caracteristicas tecnicas - Typenschild Lincar S.r.l. Via E. Fermi, 5 – 42046 Reggiolo (RE) – Italy www.lincar.it info@lincar.it 96/96...

Diese Anleitung auch für:

138 aurora v138 gaia

Inhaltsverzeichnis