Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola CLK446 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLK446:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
CLK446
USER GUIDE
en
da-DK
nl-NL
fi-FI
fr-FR
de-DE
it-IT
nn-NO
pl-PL
pt-PT
ru-RU
es-ES
sv-SE
tr-TR
uk-UA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola CLK446

  • Seite 1 CLK446 USER GUIDE da-DK nl-NL fi-FI fr-FR de-DE it-IT nn-NO pl-PL pt-PT ru-RU es-ES sv-SE tr-TR uk-UA...
  • Seite 2 Open Source Software Legal Notices: This Motorola product contains Open Source Software. For information regarding licenses, acknowledgements, required copyright notices and other usage terms, refer to the documentation for this Motorola product at: https://emeaonline.motorolasolutions.com Go to: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    About the Li-Ion Battery ... . . 15 CONTENTS Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery 16 Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery . Contents......1 Computer Software Copyrights .
  • Seite 4 CTCSS and PL/DPL Codes ... . .32 Motorola Limited Warranty... . .37 Accessories ......39 Audio Accessories.
  • Seite 5: Computer Software Copyrights

    Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola.
  • Seite 6: Safety

    SAFETY RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
  • Seite 7: Batteries And Chargers Safety Information

    Use of accessories not recommended by To reduce risk of electric shock, unplug Motorola may result in risk of fire, electric the charger from the AC outlet before shock, or injury. attempting any maintenance or cleaning.
  • Seite 8: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY • Make sure that the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or GUIDELINES subjected to water, damage, or stress. • Turn the radio OFF when charging battery. • The charger is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions.
  • Seite 9: Radio Overview

    RADIO OVERVIEW PARTS OF THE RADIO Programming Cable Jack Built-in antenna Speaker Microphone Power button Volume Control Button (+) LED Display INFO button MON button Volume Control Button (–) MENU/Lock button Push-to-Talk (PTT) button English...
  • Seite 10 Built-in Antenna Long press – Decreases the volume continuously. The antenna for the CLK446 radio is non- removable. Programming Cable Jack Microphone This jack is used to connect accessories like microphone, programming cable, cloning cable Speak clearly into the microphone when and other authorized accessories.
  • Seite 11: Display Icons

    Menu/Lock Button DISPLAY ICONS Short press – Radio enters the Menu. Press The following icons are icons that appear on again to navigate from one menu setting to the LED display of the radio. another. Long press – Locks and unlocks the radio Feature Enabled buttons, except the Volume Control Buttons This icon indicates that a feature is...
  • Seite 12 Channel Voice Announcement Indicates the Channel number the If enabled, the radio audibly radio is currently in. indicates the radio operations. Note: Display icon differs according to the current channel the radio is in. Scan Indicates Scan feature in the Menu setting.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptom Try This... Recharge or replace the Li-Ion battery. No Power Extreme operating temperatures may affect battery life. Refer to “Batteries and Chargers Safety Information” on page 5. Confirm Interference Eliminator Code is set. Frequency or Interference Eliminator Code may be in use. Hearing other noises or Change settings: either change frequencies or codes on all radios.
  • Seite 14 Symptom Try This... Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission. Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range. Change location of radio. To increase range and coverage, you can reduce Limited talk range obstructions or increase power.
  • Seite 15 Symptom Try This... Radios are too close; they must be at 1.5 meters apart. Heavy static or interference Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission. Refer to “Talk Range” on page 20. Recharge or replace Li-Ion battery. Low batteries Extreme operating temperatures affect battery life.
  • Seite 16 Symptom Try This... VOX feature might be set to OFF. Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’. Cannot activate VOX Accessory not working or not compatible. Refer to “Hands-Free Use/VOX” on page 24. Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a compatible power supply.
  • Seite 17: Batteries And Chargers

    BATTERIES AND longer. CHARGERS Motorola batteries are designed specifically to be used with a Motorola charger and vice The CLK446 radio provides a Lithium-Ion versa. Charging in non-Motorola equipment battery that comes in 1130 mAh capacity. may lead to battery damage and void the battery warranty.
  • Seite 18: Installing The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery

    Installing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Note: To learn about the Li-Ion Battery Life features, refer to “About the Li-Ion Battery” on page 15. Removing the Lithium-Ion (Li-Ion) Battery Turn OFF the radio. Gently push the back cover of the radio and slide the cover down.
  • Seite 19: Charging The Radio With The Single-Unit Charger

    Charging the Radio with the Single-Unit Ensure that the radio is switched off before connecting the radio to the charger. Charger Connect the radio to the charger and make sure that there is a clicking sound. Refer to Figure 3. Plug the AC Adaptor into a power outlet.
  • Seite 20: Charging The Radio With The Multi-Unit Charger (Optional Accessory)

    Charging the Radio with the Multi-Unit installed). The Multi-Unit Charger provides pockets for headset storage. Charger (Optional Accessory) Place the charger on a flat surface or mount it on the wall. Insert the power cord plug into the jack on the MUC.
  • Seite 21: Led Display Battery Indicators

    LED Display Battery Indicators Charger LED Indicators Table 1: Charger LED Indicator Icon Comments Status LED Indicator Steady Red Charging in Battery is fully charged Charging Indication progress. Charge Steady Green Battery is fully complete Indication charged. Battery power is at a medium Battery was level faulty when...
  • Seite 22: Getting Started

    Talk Range Selecting a Channel The CLK446 radio has been designed to Press the MENU button. maximize performance and improve The channel number flashes on the LED transmission range in the field. It is display.
  • Seite 23: Menu Options

    With low power, the CLK446 radio MENU OPTIONS coverage is 80,000 square feet, 6 floors and To access the radio menu, short press the with high power, the coverage is 100,000 MENU button. If the voice announcement is square feet, 10 floors.
  • Seite 24: Starting And Stopping Scan

    To select a channel, press the PTT button or To pause Scan and return to the menu, press wait until the display returns to the Home the MENU button. screen. The LED display shows the new Nuisance Channel Delete Channel number. Nuisance Channel Delete allows you to Starting and Stopping Scan temporarily remove channels from the Scan...
  • Seite 25: Repeater/Talkaround

    strength or channels that have a higher than radio transmits in talkaround mode whereby normal background noise. the radio transmits in the same frequency as the receive (Rx) frequency. Press the MENU button until the Squelch icon appears. To select squelch level, press the This feature is available only in selected Volume Control Button (+/–).
  • Seite 26: Hands-Free Use/Vox

    HANDS-FREE USE/VOX Enabling and Disabling VOX The CLK446 radio can operate hands-free Press the Menu button until the VOX icon (VOX) when used with compatible VOX displays. To enable or disable VOX, press the accessories. Volume Control Button (+/–). With Compatible VOX Accessories To save the VOX setting and exit the menu, press the PTT button.
  • Seite 27: Programming Features

    Note: (*) CLK CPS Cable Kit P/N# (CPS) HKKN4027_ is an accessory sold To program, connect the CLK446 radio to separately. Please contact your the computer which has the CPS installed Motorola point of purchase for more via the CLK CPS Cable Kit (P/N: information.
  • Seite 28: Sign Of Life

    Sign of Life Transmit Time-Out Timer When the radio is idle, the LED display lights This timer sets the amount of time that the up seven seconds after the last detected radio can continuously transmit before the activity. The display lights up for 0.6 seconds to transmission is automatically terminated.
  • Seite 29: Reverse Burst

    To use this feature, the Call Tones must be CLONING RADIOS programmed via the CPS. Call Tone can be You can clone CLK446 radio profiles from one sent by pressing the MON button. source radio to a target radio. Reverse Burst •...
  • Seite 30 Plug one side of the cloning cable to the What To Do If Cloning Fails Source Radio and the other end to the The display flashes “E” indicating that the Target Radio. cloning process has failed. In the event that the For both the Source and Target radios, to cloning fails, perform each of the following power up in Cloning mode, press the...
  • Seite 31: Use And Care

    USE AND CARE Do not use alcohol or Use a soft damp cloth to Do not immerse in water cleaning solutions clean the exterior If the radio is submerged in water... Turn radio OFF and Dry with soft cloth Do not use radio until remove batteries completely dry English...
  • Seite 32: Frequency And Code Charts

    FREQUENCY AND CODE CHARTS The charts in this section provide Frequency and Code information. These charts are useful when using the Motorola CLK446 two-way radios with other business radios. Default Channel Frequency and Interference Eliminator Code Channel # Frequency (MHz)
  • Seite 33: Ctcss And Pl/Dpl Codes

    CTCSS AND PL/DPL CODES CTCSS Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67.0 114.8 192.8 71.9 118.8 203.5 74.4 210.7 77.0 127.3 218.1 79.7 131.8 225.7 82.5 136.5 233.6 85.4 141.3 241.8 88.5 146.2 250.3 91.5 151.4 122 (*) 69.3 94.8 156.7 Customised CTCSS 97.4 162.2 Customised CTCSS...
  • Seite 34 PL/DPL Codes Code Code Code English...
  • Seite 35 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Inverted DPL 39 Inverted DPL 40 Inverted DPL 41 Inverted DPL 42 Inverted DPL 43 Inverted DPL 44 Inverted DPL 45 Inverted DPL 46 Inverted DPL 47 English...
  • Seite 36 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 48 Inverted DPL 65 Inverted DPL 82 Inverted DPL 49 Inverted DPL 66 Inverted DPL 83 Inverted DPL 50 Inverted DPL 67 Inverted DPL 84 Inverted DPL 51 Inverted DPL 68 Inverted DPL 85 Inverted DPL 52 Inverted DPL 69 Inverted DPL 86...
  • Seite 37 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 99 Inverted DPL 109 Inverted DPL 119 Inverted DPL 100 Inverted DPL 110 Inverted DPL 120 Inverted DPL 101 Inverted DPL 111 Inverted DPL 121 Inverted DPL 102 Inverted DPL 112 Inverted DPL 123 Inverted DPL 103 Inverted DPL 113 Customized DPL...
  • Seite 38: Motorola Limited Warranty

    Do not alteration or modification of any kind. return your radio to Motorola. To be eligible to • Breakage or damage to aerials unless receive warranty service, you must present...
  • Seite 39 • All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use. • Products rented on a temporary basis. • Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear. English...
  • Seite 40: Accessories

    CABLES ACCESSORIES Part No. Description AUDIO ACCESSORIES HKKN4027_ CPS Cable Kit Part No. Description HKKN4028_ CPS Cloning Cable Kit Earpiece with in-line CLK Audio Jack Converter for HKLN4602_ PMKN4179_ push-to-talk (PTT) Single wire surveillance HKLN4603_ CHARGERS earpiece HKLN4529_ Single wire short cord earpiece Part No.
  • Seite 41: Carry Accessories

    PMLN5231_R CL1K Magnetic Belt Clip Kit Certain accessories may or may not be available at PMLN5232_R CL1K Arm Band Kit the time of purchase. Please contact your Motorola PMLN5233_R CL1K Wrist Band Kit Point of Purchase or visit http:// www.motorolasolutions.com/en_us/products/two-way-...
  • Seite 42 Notes English...
  • Seite 43 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2015 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Seite 44 Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions d'utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola à l'adresse : https://emeaonline.motorolasolutions.com Rendez-vous à l'adresse suivante : Centre de ressources > Informations produit >...
  • Seite 45 Caractéristiques et options de charge des batteries ......15 SOMMAIRE À propos de la batterie au lithium-ion . . 15 Installation de la batterie au lithium-ion (Li- Droits d’auteur relatifs aux logiciels Ion).
  • Seite 46 Codes CTCSS et PL/DPL ....32 Garantie limitée Motorola ....37 Accessoires ......39 Accessoires audio .
  • Seite 47: Droits D'auteur Relatifs Aux Logiciels

    AUX LOGICIELS indirectement ou de toute autre manière, INFORMATIQUES aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet ou Les produits Motorola décrits dans ce manuel demande de brevet appartenant aux peuvent inclure des programmes informatiques propriétaires des droits, autres que la licence protégés par un copyright et stockés dans des...
  • Seite 48: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ DES PRODUITS ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR LES RADIOS PROFESSIONNELLES PORTATIVES ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la radio. Il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Relatives Aux Batteries Et Chargeurs

    L'utilisation d'accessoires non agréés par CONSIGNES DE SÉCURITÉ Motorola peut présenter un risque RELATIVES AUX BATTERIES d'incendie, de décharge électrique ou de ET CHARGEURS blessure. Lorsque vous déconnectez le chargeur, Ce document contient des consignes tirez sur la prise et non sur le câble d'utilisation et de sécurité...
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    Ne démontez pas le chargeur ; il ne peut • La prise d'alimentation à laquelle est connecté cet appareil doit être proche et pas être réparé et les pièces de rechange facilement accessible. ne sont pas disponibles. Le démontage du chargeur peut entraîner un risque •...
  • Seite 51: Présentation De La Radio

    PRÉSENTATION DE LA RADIO COMPOSANTS DE LA RADIO Prise du câble de programmation Antenne intégrée Haut-parleur Microphone Bouton d'alimentation Bouton de contrôle du Écran LED volume (+) Bouton INFO Bouton MON Bouton de contrôle du Bouton MENU/ volume (–) Verrouillage Bouton PTT (Push-to-Talk) Français...
  • Seite 52 Antenne intégrée Remarque : utilisez ce bouton pour faire défiler les options de menu lorsque vous L'antenne de la radio CLK446 n'est pas êtes en mode Menu. amovible. Pression longue : réduit le volume en continu. Microphone Prise du câble de programmation...
  • Seite 53: Icônes De L'écran

    Bouton MON ICÔNES DE L'ÉCRAN Pression courte : envoie une tonalité d'appel. Les icônes suivantes s’affichent sur l'écran LED de la radio. Pression longue : la radio écoute l'activité sur le canal. Fonction activée Bouton Menu/Verrouillage Cette icône indique qu'une fonction Brève pression : la radio affiche le menu.
  • Seite 54 Canal Annonce vocale Indique le numéro de canal sur Lorsque cette fonction est activée, lequel la radio se trouve la radio énonce distinctement les actuellement. opérations de la radio. Remarque : l'icône de l'écran varie en fonction du canal sur lequel la radio se trouve actuellement.
  • Seite 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie. Pas d'alimentation Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité relatives aux batteries et chargeurs » à la page 5. Vérifiez que le code de réduction des interférences est défini.
  • Seite 56 Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou béton, le feuillage dense, les bâtiments ou les véhicules diminuent la portée. Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Porter une radio près du corps, comme dans une poche ou à la ceinture, réduit la Portée de portée.
  • Seite 57 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches ; elles doivent être éloignées de 1,50 m. Bruits statiques ou Les radios sont trop éloignées ou des obstacles interfèrent avec la transmission. interférences excessifs Reportez-vous à la section « Portée de communication » à la page 21. Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.
  • Seite 58 Symptôme Essayez ceci... La fonction VOX est peut-être désactivée. Utilisez le logiciel CPS pour vérifier que le niveau de sensibilité VOX n'est Impossible d'activer la pas défini sur « 0 ». fonction VOX L'accessoire ne fonctionne pas ou n'est pas compatible. Reportez-vous à...
  • Seite 59: Batteries Et Chargeurs

    CHARGEURS 25 % dure encore plus longtemps. Les batteries Motorola sont conçues La radio CLK446 est fournie avec une batterie spécifiquement pour être utilisées avec un au lithium-ion d'une capacité de 1 130 mAh. chargeur Motorola et inversement. La recharge dans un équipement autre que Motorola peut...
  • Seite 60: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion

    Installation de la batterie au lithium-ion Remarque : pour en savoir plus sur la durée de vie de la batterie au lithium-ion, reportez-vous à (Li-Ion) la section « À propos de la batterie au lithium-ion » à la page 15. Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) Éteignez la radio.
  • Seite 61: Recharge De La Radio Avec Le Chargeur Pour Unité Unique

    Recharge de la radio avec le chargeur pour Vérifiez que la radio est éteinte avant de la connecter au chargeur. unité unique Connectez la radio au chargeur ; vous entendrez alors un déclic. Reportez-vous à la figure 3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
  • Seite 62: Recharge De La Radio Avec Le Chargeur Multi-Unités

    Recharge de la radio avec le chargeur Le chargeur multi-unités (MUC) permet de charger jusqu'à six radios. Chacun des multi-unités (accessoire disponible en six compartiments de recharge peut accueillir option) une radio (avec batterie installée). Le chargeur multi-unités est équipé de compartiments de rangement pour casques.
  • Seite 63: Indicateurs D'état De La Batterie De L'écran

    Indicateurs d'état de la batterie de l'écran Indicateurs LED du chargeur Tableau 1 : Indicateur LED du chargeur Icône Commentaires État Indicateur LED Recharge Témoin rouge Recharge en Niveau de charge de la batterie : en cours fixe cours. complètement chargée La batterie est Recharge Témoin...
  • Seite 64: Mise En Route

    Sélection d'un canal MISE EN ROUTE Appuyez sur le bouton MENU. Le numéro du canal clignote sur l'écran Pour les explications ci-après, reportez-vous à LED. la section « Composants de la radio » à la Appuyez sur le bouton de contrôle du page 7.
  • Seite 65: Portée De Communication

    Portée de communication Canal : canal actuel que la radio utilise selon le modèle de radio. La radio CLK446 a été conçue pour fournir un Fréquence : fréquence que la radio rendement optimal et améliorer la plage de utilise pour émettre et recevoir.
  • Seite 66: Options Du Menu

    OPTIONS DU MENU Pour sélectionner un canal, appuyez sur le bouton PTT ou attendez que l'écran d'accueil Pour accéder au menu de la radio, appuyez réapparaisse. L'écran LED affiche le nouveau brièvement sur le bouton MENU. Si la fonction numéro de canal. Annonce vocale est activée, vous entendrez l'annonce «...
  • Seite 67: Suppression D'un Canal Nuisible

    La radio ne quitte pas automatiquement le Le canal ne sera plus balayé tant que vous mode Balayage lorsque le minuteur du menu n'aurez pas quitté le mode Balayage en expire. Pour quitter le mode Balayage, appuyant brièvement sur le bouton PTT ou en appuyez sur le bouton MENU jusqu'à...
  • Seite 68: Relais/Direct

    UTILISATION MAINS LIBRES/VOX Lorsque la fonction Relais est activée, la radio émet et reçoit via les canaux de relais La radio CLK446 peut fonctionner en mains prédéfinis. Lorsque le mode Relais est libres (VOX) lorsqu'elle est utilisée avec des désactivé, la radio émet en mode Direct à la accessoires VOX compatibles.
  • Seite 69: Activation Et Désactivation De La Fonction

    Cette radio prend en charge 10 langues. La accessoires, contactez votre point langue de la fonction Annonce vocale peut être de vente Motorola. programmée à l'aide du logiciel CPS. Activation et désactivation de la fonction Appuyez sur le bouton Menu jusqu'à ce que l'icône VOX s'affiche.
  • Seite 70: Fonctions De Programmation

    Il assure également la sécurité en (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) fournissant une option de configuration de mot Pour programmer la radio CLK446, de passe pour la gestion des profils de radio. connectez-la à l'ordinateur sur lequel le Pour plus d'informations, reportez-vous à la logiciel CPS est installé...
  • Seite 71: Signe De Vie

    Signe de vie Minuteur de temporisation de transmission Lorsque la radio est inactive, l'écran LED Ce minuteur définit la durée pendant laquelle la s'allume 7 secondes après la dernière activité radio peut transmettre en continu avant que la détectée. L'écran s'allume pendant transmission ne soit automatiquement 0,6 seconde pour indiquer que la radio est interrompue.
  • Seite 72: Tonalité D'appel

    La fonction Tonalités d'appel vous permet de Vous pouvez cloner des profils de radios transmettre un signal audible aux autres radios CLK446 d'une radio source vers une radio cible. du même canal pour leur indiquer que vous • Radio source : radio à cloner.
  • Seite 73 Branchez une extrémité du câble de Que faire en cas d'échec du clonage clonage à la radio source et l'autre à la L'icône « E » clignote, indiquant que le radio cible. processus de clonage a échoué. En cas Pour activer les deux radios (la source et d'échec du clonage, suivez chacune des la cible) en mode Clonage, appuyez étapes ci-dessous avant d'essayer de relancer...
  • Seite 74: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN N'utilisez pas d'alcool ou Utilisez un chiffon doux pour N'immergez pas l'appareil de détergents. nettoyer l'extérieur. dans l'eau. Si la radio est immergée dans l'eau... Éteignez la radio et Séchez avec un chiffon N'utilisez pas la radio tant qu'elle retirez les batteries.
  • Seite 75: Graphiques Des Fréquences Et Codes

    FRÉQUENCES ET CODES Les graphiques de cette section offrent des informations sur les fréquences et codes. Ils sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles Motorola CLK446 avec d'autres radios professionnelles. Fréquence de canal par défaut et code de réduction des interférences...
  • Seite 76: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 CTCSS personnalisé 97,4 162,2 CTCSS personnalisé...
  • Seite 77 Codes PL/DPL Code Code Code Français...
  • Seite 78 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé DPL inversé 39 DPL inversé 40 DPL inversé 41 DPL inversé 42 DPL inversé 43 DPL inversé 44 DPL inversé 45 DPL inversé 46 DPL inversé...
  • Seite 79 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL inversé 48 DPL inversé 65 DPL inversé 82 DPL inversé 49 DPL inversé 66 DPL inversé 83 DPL inversé 50 DPL inversé 67 DPL inversé 84 DPL inversé 51 DPL inversé 68 DPL inversé 85 DPL inversé...
  • Seite 80 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL inversé 99 DPL inversé 109 DPL inversé 119 DPL inversé 100 DPL inversé 110 DPL inversé 120 DPL inversé 101 DPL inversé 111 DPL inversé 121 DPL inversé 102 DPL inversé 112 DPL inversé 123 DPL inversé...
  • Seite 81: Garantie Limitée Motorola

    à toute garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola. modification de quelque sorte que ce soit. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, •...
  • Seite 82 • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio. • Les produits loués de manière temporaire. • L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.
  • Seite 83: Accessoires

    CÂBLES ACCESSOIRES Référence Description ACCESSOIRES AUDIO HKKN4027_ Kit câble CPS Référence Description HKKN4028_ Kit câble de clonage CPS Oreillette avec Convertisseur de prise audio HKLN4602_ PMKN4179_ PTT en ligne CLK pour CPS HKLN4603_ Oreillette de surveillance à un fil CHARGEURS HKLN4529_ Oreillette cordon court à...
  • Seite 84: Accessoires De Transport

    CL1K Certains accessoires pourraient ne pas être Kit clip de ceinture magnétique PMLN5231_R CL1K disponibles au moment de l'achat. Veuillez contacter votre point de vente Motorola ou rendez-vous sur le PMLN5232_R Kit brassard CL1K site http://www.motorolasolutions.com/en_us/ PMLN5233_R Kit bracelet CL1K products/two-way-radios/on-site-business-radios.html...
  • Seite 85 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs détenteurs respectifs. © 2015 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 86 Dieses Motorola Produkt enthält Open-Source-Software. Informationen zu Lizen- zen, Bestätigungen und erforderlichen Copyright-Hinweisen und sonstigen Ver- wendungsbestimmungen finden Sie in der Dokumentation zu diesem Motorola Produkt unter: https://emeaonline.motorolasolutions.com Gehen Sie zu: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories...
  • Seite 87 Akku-Funktionen und Optionen zum Aufladen. INHALT Info über Lithium-Ionen-Akkus ..16 Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Copyright-Hinweis zur Computersoftware .3 Sicherheit ......4 Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) .
  • Seite 88 CTCSS- und PL/DPL-Codes ... . .34 Beschränkte Garantie von Motorola ..39 Zubehör ......41 Audiozubehör .
  • Seite 89: Copyright-Hinweis Zur Computersoftware

    Darüber hinaus werden mit dem Kauf von COPYRIGHT-HINWEIS ZUR Produkten von Motorola weder ausdrücklich COMPUTERSOFTWARE noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Die in diesem Handbuch beschriebenen Copyright, dem Patent oder den Motorola-Produkte können durch Copyright Patentanwendungen von Software von geschützte Computerprogramme von Motorola...
  • Seite 90: Sicherheit

    SICHERHEIT HANDBUCH ZUR HF- ENERGIESTRAHLUNG UND PRODUKTSICHERHEIT FÜR HANDSPRECHFUNKGERÄTE ACHTUNG! Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß...
  • Seite 91: Sicherheitshinweise Für Akkus Und

    Die Verwendung von Zubehör, das nicht SICHERHEITSHINWEISE von Motorola empfohlen wird, kann zu FÜR AKKUS UND Bränden, Stromschlägen oder LADEGERÄTE Verletzungen führen. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- der Steckdose am Stecker heraus. und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und...
  • Seite 92: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung durch Abziehen des Motorola Kundendienstmitarbeiter. Netzsteckers. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das • Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in Ladegerät kann nicht repariert werden, der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 93: Übersicht Über Das Funkgerät

    ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT TEILE DES FUNKGERÄTS Buchse für Programmierkabel Integrierte Antenne Lautsprecher Mikrofon Ein-/Austaste Lautstärkesteuerungstaste (+) LED-Display INFO-Taste MON-Taste Lautstärkesteuerungstaste (-) MENÜ/Sperre-Taste Sendetaste (PTT) Deutsch...
  • Seite 94 Integrierte Antenne Hinweis: Verwenden Sie diese Taste zum Blättern durch die Menüeinträge im Die Antenne für das Funkgerät CLK446 kann Menümodus. nicht entfernt werden. Lang drücken – Verringert die Lautstärke Mikrofon kontinuierlich. Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht Buchse für Programmierkabel deutlich in das Mikrofon.
  • Seite 95: Menü/Sperre-Taste

    MON-Taste DISPLAY-SYMBOLE Kurz drücken – Sendet einen Rufton. Die folgenden Symbole werden auf dem LED- Display des Funkgeräts angezeigt. Lang drücken – Das Funkgerät überwacht eventuelle Aktivität im Kanal. Funktion aktiviert Menü/Sperre-Taste Dieses Symbol zeigt an, dass die Kurz drücken – Funkgerät wechselt in das Funktion aktiviert wird.
  • Seite 96 Kanal Gibt die Nummer des Kanals an, in Startet den Freisprechbetrieb. dem sich das Funkgerät derzeit befindet. Hinweis: Das Display-Symbol kann je nach Kanal, in Sprachansage dem sich das Funkgerät Ist diese Option aktiviert, werden gerade befindet, die Funkvorgänge akustisch abweichen.
  • Seite 97: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Symptom Versuchen Sie Folgendes: Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus Keine Stromversorgung beeinflussen. Siehe „Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte“ auf Seite 5. Prüfen Sie, ob der Code zur Eliminierung von Interferenzen eingestellt ist. Frequenz oder Code zur Eliminierung von Interferenzen wird möglicherweise bereits verwendet.
  • Seite 98 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die Einstellungen des Funkgeräts passen möglicherweise nicht zusammen. Unzureichende Überprüfen Sie Frequenzen, Codes und Bandbreiten, um sicherzustellen, Audio-Qualität dass sie bei allen Funkgeräten identisch sind. Stahl- und/oder Betonwände, starke Belaubung, Gebäude oder Fahrzeuge verringern den Sprechbereich. Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern.
  • Seite 99 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste bei der Übertragung vollständig gedrückt ist. Vergewissern Sie sich, ob die Funkgeräte dieselben Einstellungen für Kanal, Frequenz, Code zur Eliminierung von Interferenzen und Verschlüsselungscode aufweisen. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Frequenz- und Codetabellen“...
  • Seite 100 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Sehr hohe Betriebstemperaturen wirken sich auf die Lebensdauer des Akku leer Akkus aus. Siehe „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 16. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät/der Akku richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie die Kontakte von Akku/Ladegerät auch auf Sauberkeit und ob der Die LED-Anzeige des Ladeanschluss richtig eingesetzt ist.
  • Seite 101 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet. Stellen Sie mithilfe der CPS-Software sicher, dass die VOX-Empfindlichkeit VOX lässt sich nicht nicht auf „0“ gesetzt ist. aktivieren Zubehör funktioniert nicht oder ist nicht kompatibel. Siehe „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 25. Überprüfen Sie, ob das Schnellladegerät richtig an einem kompatiblen Netzteil Der Akku wird nicht angeschlossen ist.
  • Seite 102: Akkus Und Ladegeräte

    überladen und pro Tag nur zu 50 % AKKUS UND LADEGERÄTE entladen wird. Und ein Akku, der nur eine minimale Überladung erhält und Das Funkgerät CLK446 verfügt über einen durchschnittlich nur 25 % entladen wird, hält Lithium-Ionen-Akku mit einer Kapazität von noch länger.
  • Seite 103: Einsetzen Des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)

    Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Hinweis: Weitere Informationen zu den Merkmalen der Lithium-Ionen-Akkulebensdauer finden Sie in „Info über Lithium-Ionen- Akkus“ auf Seite 16. Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) Schalten Sie das Funkgerät aus. Drücken Sie vorsichtig die Abdeckung wieder auf das Funkgerät, und schieben Sie die Abdeckung nach unten.
  • Seite 104: Aufladen Des Funkgeräts Mit Dem Einzelladegerät

    Aufladen des Funkgeräts mit dem Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Funkgerät an Einzelladegerät das Ladegerät anschließen. Verbinden Sie das Funkgerät mit dem Ladegerät, und stellen Sie sicher, dass ein Klicken zu hören ist. Siehe Abbildung 3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
  • Seite 105: Mehrfachladegerät

    Das Mehrfachladegerät (MUC) ermöglicht Nehmen Sie den Akku aus dem Funkgerät. Legen Sie den Akku in das Einzelladegerät. schnelles Aufladen von bis zu sechs Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Funkgeräten. Jede der sechs Ladeschalen Aufladen des Funkgeräts mit dem kann ein Funkgerät halten (mit installiertem Akku ).
  • Seite 106: Led-Anzeige, Batterieanzeigen

    LED-Anzeige, Batterieanzeigen LED-Anzeige des Ladegeräts Tabelle 1: LED-Anzeige des Ladegeräts Symbol Kommentare Status LED-Anzeige Anzeige Ladevorgang Akku ist vollständig aufgeladen Laden konstant rot läuft. Akku ist Vollständig Anzeige vollständig geladen konstant grün geladen. Akkuleistung ist auf mittlerer Stufe Der Akku war defekt, als er eingelegt wurde.
  • Seite 107: Erste Schritte

    Wählen Sie den gewünschten Kanal ERSTE SCHRITTE durch Drücken der Lautstärkereglertaste (+/-) aus. Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen Der Kanalname wird auf dem Display fünf sich auf „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 7. Sekunden lang angezeigt. Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS den ausgewählten Kanal zu bestätigen.
  • Seite 108: Sprechbereich

    Sprechbereich Kanal: Aktueller Kanal, den das Funkgerät verwendet, abhängig vom Das Funkgerät CLK446 ist für maximale Modell des Funkgeräts. Leistung und eine Verbesserung des Frequenz: Die Frequenz, die das Übertragungsbereichs im Feld ausgelegt. Es Funkgerät zum Senden/Empfangen wird empfohlen, dass Sie Funkgeräte nur in verwendet.
  • Seite 109: Auswählen Eines Kanals

    Die LED-Anzeige zeigt das aktuell Starten und Stoppen des Scanvorgangs konfigurierbare Funktionssymbol und die Mit Scannen können Sie andere Kanäle Einstellung an. Die folgenden Funktionen sind überwachen und Gespräche erkennen. Wenn konfigurierbar: das Funkgerät eine Übertragung erkennt, wird • Kanal der Scanvorgang angehalten und es wird in den aktiven Kanal gewechselt.
  • Seite 110: Löschen Von Störkanälen

    Um den Scan anzuhalten und zum Menü Einstellen der Rauschsperrenstufen zurückzukehren, drücken Sie die MENÜ-Taste. Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann Löschen von Störkanälen so eingestellt werden, dass unerwünschte Anrufe mit niedriger Signalstärke oder Kanäle Durch das Löschen eines Störkanals können mit ungewöhnlich intensiven Sie Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste Hintergrundgeräuschen unterdrückt werden.
  • Seite 111: Repeater/Repeater Umgehen

    Dieses Funkgerät kann im Repeater-Modus FREISPRECHBETRIEB/VOX senden, wodurch ein größerer Übertragungsbereich möglich wird. Wenn das Das Funkgerät CLK446 kann mit kompatiblem Funkgerät nicht im Repeater-Modus ist, sendet VOX-Zubehör im Freisprechbetrieb (VOX) es im Modus „Repeater umgehen“, wobei das genutzt werden.
  • Seite 112: Aktivieren Und Deaktivieren Von Vox

    Sprache der Sprachansage kann über die CPS Hinweis: Wenn Sie Zubehör bestellen programmiert werden. möchten, wenden Sie sich an den Motorola Händler Aktivieren und Deaktivieren von VOX Drücken Sie die Menü-Taste, bis das VOX- Symbol angezeigt wird. Um VOX zu aktivieren oder deaktivieren, drücken Sie die Lautstärkereglertaste (+/-).
  • Seite 113: Programmierfunktionen

    Sicherheit, indem Sie die Möglichkeit erhalten, ein Kennwort für das Profil der Zum Programmieren schließen Sie das Funkgerät-Verwaltung festzulegen. Weitere Funkgerät CLK446 an den Computer an, Informationen entnehmen Sie der Tabelle mit auf dem über das CLK CPS-Kabel-Kit der Funktionsübersicht am Ende der (P/N: HKKN4028_) und den CLK- Bedienungsanleitung.
  • Seite 114: Lebenszeichen

    Lebenszeichen Sendezeitbegrenzer Wenn diese Option aktiviert ist, leuchtet das Der Zeitbegrenzer legt die Zeitdauer fest, LED-Display sieben Sekunden nach der letzten während der das Funkgerät kontinuierlich Aktivität auf, wenn sich das Funkgerät im übertragen kann, bevor die Übermittlung Ruhezustand befindet. Das Display leuchtet automatisch beendet wird.
  • Seite 115: Rufton

    Funktion deaktiviert ist. je nach Funkgerätmodell verfügbar. Rufton DUPLIZIEREN VON FUNKGERÄTEN Mit dieser Funktion können Sie ein akustisches Sie können CLK446-Funkgerät-Profile von Signal an andere Funkgeräte auf dem gleichen einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät Kanal übertragen, um darauf hinzuweisen, klonen.
  • Seite 116: Klonen Von Funkgeräten Mit Dem Cps- Klonkabel-Kit P/N Hkkn4028

    Klonen von Funkgeräten mit dem CPS- Drücken Sie die Lautstärkereglertaste (+/-), um Klonen zu aktivieren, und Klonkabel-Kit P/N HKKN4028_ (optionales drücken Sie dann die PTT-Taste, um den Zubehör) Vorgang zu bestätigen. Vorgehensweise Das Klon-Symbol C blinkt im Display. Alle Daten, die angepasst werden Vor Beginn des Klonvorgangs sollten Sie können, werden vom Ausgangsfunkgerät Folgendes sicherstellen:...
  • Seite 117 Vorgehensweise bei fehlge- Geben Sie bei der Bestellung des CPS- Klonkabel-Kits die Artikelnummer P/N# schlagenem Klonvorgang HKKN4028_ an. Weitere Informationen über Auf dem Display blinkt E, was darauf hinweist, Zubehör finden Sie unter „Zubehör“ auf dass der Klonvorgang fehlgeschlagen ist. Falls Seite 41.
  • Seite 118: Verwendung Und Pflege

    VERWENDUNG UND PFLEGE Keine(n) Alkohol oder Weiches, angefeuchtetes Tuch Nicht in Wasser eintauchen Reinigungslösungen verwenden zum Reinigen der Außenfläche Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser ... Das Funkgerät ausschalten Mit einem weichen Tuch Das Funkgerät solange nicht und die Akkus entnehmen trocknen verwenden, bis es vollständig trocken ist...
  • Seite 119: Frequenz- Und Codetabellen

    FREQUENZ- UND CODETABELLEN Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten Informationen zu Frequenzen und Codes. Diese Tabellen sind sehr nützlich, wenn Sie Motorola Funkgeräte der CLK446-Serie mit anderen kommerziellen Funkgeräten verwenden. Standardkanalfrequenz und Code zur Eliminierung von Interferenzen Kanalnr. Frequenz (MHz) Code Bandbreite Kanalnr.
  • Seite 120: Ctcss- Und Pl/Dpl-Codes

    CTCSS- UND PL/DPL-CODES CTCSS-Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 Individuelles CTCSS 97,4 162,2 Individuelles CTCSS 100,0...
  • Seite 121 PL/DPL-Codes Code Code Code Deutsch...
  • Seite 122 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Invertierte DPL 39 Invertierte DPL 40 Invertierte DPL 41 Invertierte DPL 42 Invertierte DPL 43 Invertierte DPL 44 Invertierte DPL 45 Invertierte DPL 46 Invertierte DPL 47 Deutsch...
  • Seite 123 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 48 Invertierte DPL 65 Invertierte DPL 82 Invertierte DPL 49 Invertierte DPL 66 Invertierte DPL 83 Invertierte DPL 50 Invertierte DPL 67 Invertierte DPL 84 Invertierte DPL 51 Invertierte DPL 68 Invertierte DPL 85 Invertierte DPL 52 Invertierte DPL 69 Invertierte DPL 86...
  • Seite 124 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 99 Invertierte DPL 109 Invertierte DPL 119 Invertierte DPL 100 Invertierte DPL 110 Invertierte DPL 120 Invertierte DPL 101 Invertierte DPL 111 Invertierte DPL 121 Invertierte DPL 102 Invertierte DPL 112 Invertierte DPL 123 Invertierte DPL 103 Invertierte DPL 113 Benutzerdefinierte DPL...
  • Seite 125: Beschränkte Garantie Von Motorola

    Handhabung oder Nichtbefolgung der in GARANTIEINFORMATIONEN diesem Handbuch vorgegebenen Der autorisierte Motorola Händler oder Anweisungen ergeben. Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola • Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Funkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft Unfall oder Versäumnis zurückzuführen haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/ sind.
  • Seite 126 • Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Flüssigkeiten. • Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind. • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung.
  • Seite 127: Zubehör

    AKKU ZUBEHÖR Artikelnr. Beschreibung AUDIOZUBEHÖR Standard-Li-Ionen-Akku BT60 HKNN4014_ 1130 mAh Artikelnr. Beschreibung Hörmuschel mit In-Line KABEL HKLN4602_ Sendetaste (PTT) Artikelnr. Beschreibung 1-Draht-Überwachungs- HKLN4603_ Ohrhörer HKKN4027_ CPS-Kabelsatz 1-Draht-Ohrhörer mit kurzem HKLN4529_ HKKN4028_ CPS-Klon-Kabel-Satz Kabel CLK-Audiobuchsen-Wandler für Ersatz-Schnelltrennungs- PMKN4179_ RLN6242_ Akustikschlauch Ohrhörer mit externem Mikrofon LADEGERÄTE PMLN7081_ und PTT (änderbare...
  • Seite 128: Tragezubehör

    15012279001 Audiobuchsen-Abdeckung PMLN5231_R CL1K-Gürtelclip-Kit, magnetisch Bestimmte Zubehörteile sind zum Kaufzeitpunkt unter PMLN5232_R CL1K-Armband-Kit Umständen nicht verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Motorola Händler, oder besuchen Sie PMLN5233_R CL1K-Armband-Kit http://www.motorolasolutions.com/en_us/products/ PMLN7079_R CL1K-Gurt-Set two-way-radios/on-site-business-radios.html, um aktuelle Informationen zu Zubehör zu erhalten.
  • Seite 129 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2015 Motorola Solutions Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 130 Note legali sul software open source: Il presente prodotto Motorola contiene software open source. Per informazioni su licenze, riconoscimenti, avvisi di copyright richiesti e altri termini di utilizzo, consultare la documentazione per questo prodotto Motorola disponibile all'indirizzo: https://emeaonline.motorolasolutions.com Selezionare Resource Center (Centro risorse) > Product Information (Informazioni...
  • Seite 131 Caratteristiche delle batterie e opzioni di SOMMARIO ricarica ......15 Informazioni sulla batteria agli ioni di litio .
  • Seite 132 Codici CTCSS e PL/DPL....32 Garanzia limitata Motorola ... . .37 Accessori ......39 Accessori audio .
  • Seite 133: Copyright Del Software Per Computer

    I prodotti Motorola descritti nel presente di Motorola, tranne la normale licenza d'uso manuale possono includere programmi per non esclusiva ed esente da royalty derivante...
  • Seite 134: Sicurezza

    SICUREZZA GUIDA SULL'ESPOSIZIONE A SORGENTI DI ENERGIA RF E SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTO PER RADIO RICETRASMITTENTI PORTATILI ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e informazioni sull'energia RF e su come controllarla in conformità...
  • Seite 135: Informazioni Sulla Sicurezza Di Batterie E

    Non smontare il caricabatteria, in quanto L'utilizzo di accessori non consigliati da non può essere riparato e i pezzi di Motorola può causare incendi, scosse ricambio non sono disponibili. Lo elettriche o lesioni personali. smontaggio del caricabatteria può...
  • Seite 136: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    Per ridurre il rischio di scosse elettriche, • Nelle apparecchiature che utilizzano fusibili, i ricambi devono rispettare il tipo e scollegare il caricabatteria dalla presa CA la classificazione riportati nelle istruzioni prima di eseguire qualsiasi operazione di del prodotto. manutenzione o pulizia. •...
  • Seite 137: Panoramica Della Radio

    PANORAMICA DELLA RADIO PARTI DELLA RADIO Jack del cavo di programmazione Antenna integrata Altoparlante Microfono Pulsante Accensione/ spegnimento Pulsante Controllo volume (+) Display a LED Pulsante INFO Pulsante MON Pulsante Controllo volume (–) Pulsante MENU/ Blocco Pulsante PTT (Push-To-Talk) Italiano...
  • Seite 138: Pulsante Controllo Volume (+)

    Antenna integrata Nota: Utilizzare questo pulsante per scorrere le voci di menu nella modalità Menu. L'antenna per la radio CLK446 non è Pressione prolungata: diminuisce il volume in rimovibile. maniera continua. Microfono Jack del cavo di programmazione Parlare chiaramente nel microfono quando si Questo jack è...
  • Seite 139: Pulsante Mon

    Pulsante MON ICONE DEL DISPLAY Pressione breve: invia un tono di chiamata. Di seguito sono mostrate le icone visualizzate sul display a LED della radio. Pressione prolungata: la radio monitora l'attività nel canale. Funzione attivata Pulsante Menu/Blocco Questa icona indica che la funzione Pressione breve: la radio accede al menu.
  • Seite 140 Canale Annuncio vocale Indica il numero del canale su cui è Se attivata, la radio indica con sintonizzata la radio. messaggi vocali le operazioni eseguite dalla radio. Nota: L'icona sul display varia a seconda del canale su cui è sintonizzata la radio. Scansione Indica la funzione di scansione nelle impostazioni del menu.
  • Seite 141: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Soluzione consigliata Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Assenza di alimentazione Fare riferimento a "Informazioni sulla sicurezza di batterie e caricabatteria" a pagina 5. Confermare che il codice di esclusione delle interferenze sia impostato.
  • Seite 142 Sintomo Soluzione consigliata Strutture in acciaio e/o cemento, aree boschive, veicoli o edifici riducono la portata. Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. La portata è limitata se si tiene la radio vicina al corpo, ad esempio in tasca o fissata a una cintura.
  • Seite 143 Sintomo Soluzione consigliata Le radio sono troppo vicine; devono trovarsi ad almeno 1,5 metri di distanza. Forti disturbi statici o Le radio sono troppo distanti oppure degli ostacoli interferiscono con la interferenze trasmissione. Fare riferimento a "Portata delle conversazioni" a pagina 21. Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio.
  • Seite 144 Sintomo Soluzione consigliata La funzione VOX deve essere impostata su OFF. Utilizzare CPS per assicurarsi che il livello di sensibilità VOX non sia Impossibile attivare VOX impostato su "0". Accessorio non funzionante o non compatibile. Fare riferimento a "Uso in vivavoce/VOX" a pagina 24. Controllare che il caricabatteria da tavolo sia collegato correttamente e La batteria non si ricarica corrisponda a un alimentatore compatibile.
  • Seite 145: Batterie Ecaricabatteria

    25% presenta una CARICABATTERIA durata anche maggiore. Le batterie Motorola sono state appositamente La radio CLK446 è fornita con una batteria agli progettate per essere utilizzate con ioni di litio con capacità di 1130 mAh. caricabatteria Motorola e viceversa. La ricarica...
  • Seite 146: Di Litio

    Inserimento della batteria agli ioni di litio Nota: Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di durata della batteria agli ioni di litio, (Li-Ion) vedere "Informazioni sulla batteria agli ioni di litio" a pagina 15. Rimozione della batteria agli ioni di litio (Li-Ion) Spegnere la radio.
  • Seite 147: Ricarica Della Radio Con Il Caricabatteria A Unità Singola

    Ricarica della radio con il caricabatteria a Assicurarsi che la radio sia spenta prima di collegare la radio al caricabatteria. unità singola Collegare la radio al caricabatteria e assicurarsi di udire lo scatto. Fare riferimento alla Figura 3. Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente.
  • Seite 148: Ricarica Della Radio Con Il Caricabatteria Multiunità (Accessorio Opzionale)

    Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente. ricarica rapida di un massimo di sei radio. Ricarica della radio con il caricabatteria Ciascuno dei sei vani di ricarica può contenere una sola radio (con batterie inserite). Il multiunità...
  • Seite 149: Indicatori Della Batteria Sul Display

    Indicatori della batteria sul display a LED Indicatori LED del caricabatteria Tabella 1: Indicatore LED del caricabatteria Icona Commenti Stato Indicatore LED La batteria è completamente Ricarica in Spia rossa Ricarica in carica corso fissa corso. La batteria è Ricarica Spia verde completamente completata...
  • Seite 150: Operazioni Preliminari

    Premere il pulsante Controllo volume OPERAZIONI PRELIMINARI (+/–) fino a selezionare il canale desiderato. Per le seguenti spiegazioni, fare riferimento a Sul display viene visualizzato il nome del "Parti della radio" a pagina 7. canale per cinque secondi. Premere il pulsante PTT per confermare ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA il canale selezionato.
  • Seite 151: Portata Delle Conversazioni

    Portata delle conversazioni Canale: il canale corrente utilizzato dalla radio, in base al modello di radio. La radio CLK446 è stata progettata per Frequenza: la frequenza utilizzata dalla massimizzare le prestazioni e migliorare la radio per trasmettere o ricevere. portata delle trasmissioni sul campo. Per evitare...
  • Seite 152: Selezione Di Un Canale

    • Livello di squelch Per attivare la funzione di scansione, premere il pulsante MENU fino a visualizzare l'icona di • Accesso ripetitore scansione. Premere il pulsante Controllo • volume (+/–) per attivare o disattivare la • Annuncio vocale funzione di scansione. La radio esegue solamente la scansione dei canali Selezione di un canale programmati nella lista di scansione per ciascun...
  • Seite 153: Impostazione Dei Livelli Di Squelch

    Per eliminare un canale dalla lista di scansione: Sono disponibili tre livelli di squelch; il livello di squelch predefinito è il livello 2. I livelli sono • Avviare la modalità di scansione premendo indicati dalle seguenti icone: il pulsante MENU, quindi accedere alla funzione di scansione e attivare la scansione mediante il pulsante Controllo Livello 1...
  • Seite 154: Uso In Vivavoce/Vox

    PTT. temporaneamente premendo il pulsante PTT oppure rimuovendo l'accessorio USO IN VIVAVOCE/VOX audio. La radio CLK446 può funzionare nella modalità Nota: Per ordinare gli accessori, contattare il vivavoce (VOX) se utilizzata con accessori punto vendita Motorola di zona.
  • Seite 155: Annuncio Vocale

    Per salvare l'impostazione VOX e uscire dal menu, premere il pulsante PTT. Il livello di VOX può essere impostato in CPS. Annuncio vocale Questa funzione consente alla radio di segnalare le operazioni attraverso un segnale acustico. La funzione Annuncio vocale è attivata per impostazione predefinita.
  • Seite 156: Programmazione Delle Funzioni

    Per effettuare la programmazione, Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla collegare la radio CLK446 al computer su sezione con il grafico di riepilogo delle funzioni cui è installato CPS con il kit per cavo disponibile alla fine del Manuale dell'utente.
  • Seite 157: Segnale Di Accensione

    Segnale di accensione Timer di timeout della trasmissione Quando la radio è inattiva, il display a LED si Questo timer consente di impostare il periodo di illumina per sette secondi dopo l'ultima attività tempo durante il quale la radio può trasmettere rilevata.
  • Seite 158: Tono Di Chiamata

    Collegare un'estremità del cavo di clonazione alla radio di origine e l'altra CLONAZIONE DELLE RADIO estremità alla radio di destinazione. È possibile clonare i profili della radio CLK446 da una radio di origine a una radio di destinazione. Italiano...
  • Seite 159 Per entrambe le radio di origine e Operazioni da eseguire se la clon- destinazione, premere azione non riesce contemporaneamente il pulsante INFO e Sul display lampeggia l'icona "E", a indicare il pulsante Accensione/spegnimento che il processo di clonazione ha avuto esito per accendere le radio nella modalità...
  • Seite 160: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE Non utilizzare alcol o Utilizzare un panno Non immergere in acqua soluzioni detergenti morbido inumidito per pulire la superficie esterna Se la radio viene immersa in acqua... Spegnere la radio e Asciugare con un panno Non utilizzare la radio finché rimuovere le batterie morbido non è...
  • Seite 161: Grafici Dei Codici Edelle Frequenze

    DELLE FREQUENZE I grafici in questo capitolo riportano le informazioni sulle frequenze e sui codici. Questi grafici sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola CLK446 con altre radio in commercio. Frequenza del canale e codice di esclusione delle interferenze predefiniti...
  • Seite 162: Codici Ctcss E Pl/Dpl

    CODICI CTCSS E PL/DPL Codici CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 CTCSS personalizzato 97,4 162,2 CTCSS personalizzato...
  • Seite 163 Codici PL/DPL Codice Codice Codice Italiano...
  • Seite 164 Codici PL/DPL (continua) Codice Codice Codice PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato DPL 39 invertito DPL 40 invertito DPL 41 invertito DPL 42 invertito DPL 43 invertito DPL 44 invertito DPL 45 invertito DPL 46 invertito DPL 47 invertito Italiano...
  • Seite 165 Codici PL/DPL (continua) Codice Codice Codice DPL 48 invertito DPL 65 invertito DPL 82 invertito DPL 49 invertito DPL 66 invertito DPL 83 invertito DPL 50 invertito DPL 67 invertito DPL 84 invertito DPL 51 invertito DPL 68 invertito DPL 85 invertito DPL 52 invertito DPL 69 invertito DPL 86 invertito...
  • Seite 166 Codici PL/DPL (continua) Codice Codice Codice DPL 99 invertito DPL 109 invertito DPL 119 invertito DPL 100 invertito DPL 110 invertito DPL 120 invertito DPL 101 invertito DPL 111 invertito DPL 121 invertito DPL 102 invertito DPL 112 invertito DPL 123 invertito DPL 103 invertito DPL 113 invertito DPL personalizzato...
  • Seite 167: Garanzia Limitata Motorola

    Rotture o danni alle antenne che non siano o concessionario. Non restituire la radio a causati direttamente da difetti di materiale Motorola. Per ottenere il servizio di garanzia, è o lavorazione. necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la •...
  • Seite 168 • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come conseguenza del normale utilizzo. • Prodotti noleggiati su base temporanea. • Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di componenti dovuti al normale utilizzo o usura.
  • Seite 169: Accessori

    CAVI ACCESSORI Part number Descrizione ACCESSORI AUDIO HKKN4027_ Kit per cavo CPS Part number Descrizione HKKN4028_ Kit per cavo di clonazione CPS Auricolare con pulsante HKLN4602_ Convertitore per CPS del jack PTT (Push-to-Talk) in linea PMKN4179_ audio CLK Auricolare di sorveglianza a filo HKLN4603_ singolo CARICABATTERIA...
  • Seite 170: Accessori Per Il Trasporto

    Alcuni accessori potrebbero non essere disponibili al Kit per clip da cintura PMLN5231_R magnetica CL1K momento dell'acquisto. Contattare il punto vendita Motorola o visitare http://www.motorolasolutions.com/ PMLN5232_R Kit per fascia da braccio CL1K en_us/products/two-way-radios/on-site-business- PMLN5233_R Kit per cinturino da polso CL1K radios.html per le informazioni più...
  • Seite 171 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2015 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 172 Uwagi prawne dotyczące oprogramowania typu Open Source: Niniejszy produkt firmy Motorola zawiera oprogramowanie typu Open Source. Informacje dotyczące licencji, potwierdzeń, wymaganych informacji o prawach autorskich oraz innych warunków korzystania znajdują się w dokumentacji niniejszego produktu firmy Motorola pod adresem: https://emeaonline.motorolasolutions.com Przejdź...
  • Seite 173 Akumulatory i ładowarki ... . . 15 Funkcje i sposoby ładowania SPIS TREŚCI akumulatorów ..... . 15 Informacje o akumulatorze Prawa autorskie do oprogramowania litowo-jonowym .
  • Seite 174 Kody CTCSS i PL/DPL....35 Rozpoczynanie i kończenie Ograniczona gwarancja firmy Motorola . . . 40 skanowania .....23 Usuwanie kanału zakłócającego.
  • Seite 175: Prawa Autorskie Do Oprogramowania Komputerowego

    Ponadto zakup produktów firmy Motorola nie PRAWA AUTORSKIE DO może być uważany za przekazanie – w sposób OPROGRAMOWANIA bezpośredni, dorozumiany, na podstawie KOMPUTEROWEGO wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji chronionych prawami autorskimi, Produkty firmy Motorola opisane w tym patentami lub zgłoszeniami patentowymi,...
  • Seite 176: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU I DZIAŁANIA FAL RADIOWYCH DWUKIERUNKOWYCH RADIOTELEFONÓW PRZENOŚNYCH UWAGA! Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z dołączonym do urządzenia podręcznikiem „Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych”, który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne użytkowanie, uwagi dotyczące energii o częstotliwości radiowej oraz instrukcje...
  • Seite 177: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Korzystanie z akcesoriów niezalecanych INFORMACJE DOTYCZĄCE przez firmę Motorola może grozić BEZPIECZEŃSTWA pożarem, porażeniem prądem lub AKUMULATORÓW obrażeniami ciała. I ŁADOWAREK Aby zapobiec uszkodzeniu wtyczki i przewodu elektrycznego, podczas Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje odłączania ładowarki należy ciągnąć za dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
  • Seite 178: Zalecenia Dotyczące Bezpiecznej Obsługi

    Nie wolno demontować ładowarki — nie • Ładowarkę należy odłączać od zasilania poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu jest ona przeznaczona do naprawy i nie zasilającego z gniazdka. są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż ładowarki może prowadzić do • Gniazdko elektryczne, do którego jest porażenia prądem lub pożaru.
  • Seite 179: Krótkie Omówienie

    KRÓTKIE OMÓWIENIE CZĘŚCI RADIOTELEFONU Gniazdo kabla do programowania Wbudowana antena Głośnik Mikrofon Przycisk zasilania Przycisk regulacji Wyświetlacz LED głośności (+) Przycisk INFO Przycisk MON Przycisk regulacji Przycisk menu/ głośności (–) blokady Przycisk PTT (Push-to-Talk) Polski...
  • Seite 180: Przycisk Regulacji Głośności (+)

    Wbudowana antena Uwaga: Ten przycisk umożliwia przewijanie elementów menu w trybie Menu. Antena radiotelefonu CLK446 jest Długie naciśnięcie – ciągłe zmniejszenie zamontowana na stałe. głośności. Mikrofon Gniazdo kabla do programowania Podczas wysyłania komunikatu należy mówić To gniazdo służy do podłączania akcesoriów, wyraźnie do mikrofonu.
  • Seite 181: Przycisk Mon

    Przycisk MON SYMBOLE NA WYŚWIETLACZU Krótkie naciśnięcie – wysyła dźwięk wywołania. Poniższe ikony ukazują się na wyświetlaczu LED radiotelefonu. Długie naciśnięcie – radiotelefon monitoruje aktywność na kanale. Funkcja jest włączona Przycisk menu/blokady Ta ikona wskazuje, że funkcja jest Krótkie naciśnięcie – radiotelefon przechodzi do włączana.
  • Seite 182 Kanał Zapowiedź głosowa Wskazuje numer kanału, z którego Jeśli ta funkcja jest aktywna, obecnie korzysta radiotelefon. radiotelefon sygnalizuje wykonywane operacje za pomocą Uwaga: Ikona na wyświetlaczu różni się zależnie od dźwięków. bieżącego kanału radiotelefonu. Skanowanie Oznacza funkcję skanowania w ustawieniu Menu. Poziom blokady szumów Wskazuje ustawienie poziomu blokady szumów.
  • Seite 183: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objaw Spróbuj tego... Naładuj lub wymień akumulator litowo-jonowy. Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć wpływ na Brak zasilania długość pracy akumulatora. Patrz „Informacje dotyczące bezpieczeństwa akumulatorów i ładowarek” na str. 5. Sprawdź, czy ustawiono kod eliminacji zakłóceń. Mogą...
  • Seite 184 Objaw Spróbuj tego... Konstrukcje stalowe, betonowe, gęsta roślinność, duża liczba budynków czy pojazdów mogą powodować zmniejszony zasięg. Aby poprawić jakość nadawania, poszukaj miejsca o jak najmniejszej liczbie przeszkód pomiędzy osobami korzystającymi z radiotelefonów. Noszenie urządzenia w pobliżu ciała, np. w kieszeni lub na pasku również przyczynia się...
  • Seite 185 Objaw Spróbuj tego... Radiotelefony są zbyt blisko siebie; muszą one znajdować się w odległości Duży poziom szumów lub 1,5 m od siebie. zakłóceń Urządzenia są zbyt daleko od siebie lub znajdują się między nimi przeszkody zakłócające nadawanie. Naładuj lub wymień akumulator. Praca w bardzo niskich/wysokich temperaturach wpływa na długość...
  • Seite 186 Objaw Spróbuj tego... Prawdopodobnie funkcja VOX jest wyłączona. Skorzystaj z oprogramowania CPS, aby sprawdzić, czy poziom czułości Nie można skorzystać z funkcji VOX nie został ustawiony na „0”. funkcji VOX Dodatkowe urządzenie nie działa lub jest niekompatybilne. Patrz „Korzystanie z urządzenia bez użycia rąk/funkcja VOX” na str. 26. Sprawdź, czy ładowarka została właściwie podłączona do źródła zasilania.
  • Seite 187: Akumulatoryi Ładowarki

    ładowany kilka razy dziennie ponad stan i rozładowywany w 100% będzie mieć Informacje o akumulatorze litowo-jonowym mniejszą żywotność, niż taki, którego dzienne Radiotelefon CLK446 wyposażono w nadający rozładowanie wyniesie 50%, a czas się do ładowania akumulator litowo-jonowy. nadmiernego ładowania będzie krótszy. Co Aby zapewnić...
  • Seite 188: Litowo-Jonowego

    Akumulatory firmy Motorola zostały Instalowanie akumulatora litowo-jonowego zaprojektowane do użytku w połączeniu z przeznaczoną do nich ładowarką. Ładowarki innych firm mogą uszkodzić akumulator i spowodować utratę jego gwarancji. W miarę możliwości ładowanie powinno odbywać się w temperaturze pokojowej (ok. 25°C).
  • Seite 189: Litowo-Jonowego

    Ładowanie radiotelefonu za pomocą Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji o czasie pracy akumulatorów litowo-jonowych, patrz ładowarki jednostanowiskowej „Informacje o akumulatorze litowo-jonowym” na str. 15. Wyjmowanie akumulatora litowo-jonowego Wyłącz radiotelefon. Delikatnie dociśnij tylną pokrywę radiotelefonu i przesuń ją w dół. Podnieś i wyjmij akumulator z radiotelefonu. Rysunek 3: Podłączanie radiotelefonu do ładowarki jednostanowiskowej Naciśnij przycisk logo...
  • Seite 190: Ładowanie Samego Akumulatora

    Upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony Wyjmij akumulator z radiotelefonu. przed podłączeniem go do ładowarki. Włóż akumulator do ładowarki Podłącz radiotelefon do ładowarki w taki jednostanowiskowej. sposób, by można było usłyszeć kliknięcie. Podłącz adapter AC do gniazdka Spójrz na Rysunek 3. elektrycznego.
  • Seite 191: Ładowanie Radiotelefonu Za Pomocą Ładowarki Wielostanowiskowej (Wyposażenie Opcjonalne)

    Ładowanie radiotelefonu za pomocą Ładowarka wielostanowiskowa (MUC) pozwala na ładowanie do 6 radiotelefonów. Do każdego ładowarki wielostanowiskowej z sześciu gniazd można podłączyć jeden (wyposażenie opcjonalne) radiotelefon (z włożoną baterią). Ładowarka wielostanowiskowa posiada kieszenie do przechowywania słuchawek. Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni lub zamocuj ją...
  • Seite 192: Kontrolki Akumulatora Na Wyświetlaczu

    Kontrolki akumulatora na wyświetlaczu LED Wskaźniki LED ładowarki Tab. 1: Wskaźnik LED ładowarki Ikona Komentarze Status Dioda LED Akumulator jest w pełni Stałe naładowany Ładowanie czerwone Trwa ładowanie światło Akumulator jest Ładowanie Stałe zielone w pełni Poziom naładowania zakończone światło naładowany.
  • Seite 193: Informacje Podstawowe

    Wybieranie kanału INFORMACJE Naciśnij przycisk menu. PODSTAWOWE Numer kanału zacznie migać na wyświetlaczu. Objaśnienie poniższych elementów sterujących – Naciśnij przycisk regulacji głośności zob. „Części radiotelefonu” na str. 7 (+/–), aby wybrać żądany kanał. Na wyświetlaczu przez pięć sekund WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE będzie wyświetlana nazwa kanału. RADIOTELEFONU Naciśnij przycisk PTT, aby potwierdzić...
  • Seite 194: Zasięg Rozmów

    Zasięg rozmów Kanał: bieżący kanał radiowy radiotelefonu zależny od modelu radiotelefonu. Radiotelefon CLK446 zaprojektowano z myślą Częstotliwość: częstotliwość używana o jak największej wydajności i zasięgu przez radiotelefon do nadawania transmisji w terenie. Zalecamy korzystanie i odbierania. z radiotelefonów w odległości nie mniejszej niż...
  • Seite 195: Opcje Menu

    OPCJE MENU Aby zmienić kanał, naciśnij przycisk regulacji głośności (+/–). Aby przejść do menu radiotelefonu, naciśnij przycisk MENU. Jeśli funkcja Zapowiedź Aby wybrać kanał, naciśnij przycisk PTT lub głosowa jest włączona, usłyszysz komunikat poczekaj, aż wyświetlacz powróci do ekranu „Menu główne”. głównego.
  • Seite 196: Skanowania

    Radiotelefon nie opuści automatycznie trybu Dany kanał nie zostanie znaleziony ponownie do momentu wyjścia z trybu wyszukiwania skanowania po upływie czasu oczekiwania poprzez krótkie naciśnięcie przycisku PTT lub menu. Aby wyjść z trybu skanowania, naciśnij poprzez ponowne uruchomienie radiotelefonu. przycisk MENU, aż zostanie wyświetlona ikona skanowania.
  • Seite 197: Przemiennik/Obejście Przekaźnika

    Aby zapisać poziom blokady szumów i wyjść przycisku PTT będzie słychać ton z menu, naciśnij przycisk PTT. nieprawidłowego przycisku. Przemiennik/obejście przekaźnika Ten radiotelefon może nadawać w trybie przemiennika, co przekłada się na zwiększenie zasięgu transmisji. Jeśli funkcja ta jest włączona, radiotelefon nadaje i odbiera na ustawionych kanałach przemiennika.
  • Seite 198: Korzystanie Z Urządzenia Bez Użycia Rąk/Funkcja Vox

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA BEZ Uwaga: Aby zamówić akcesoria do UŻYCIA RĄK/FUNKCJA VOX radiotelefonu, skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Radiotelefon CLK446 może pracować w trybie firmy Motorola głośnomówiącym (VOX), gdy zastosowane zostaną akcesoria kompatybilne z funkcją VOX. Włączanie i wyłączanie funkcji VOX Z kompatybilnymi akcesoriami VOX Naciśnij przycisk menu, aż...
  • Seite 199 Radiotelefon obsługuje 10 języków. Język zapowiedzi głosowych można zmienić za pomocą oprogramowania CPS. Polski...
  • Seite 200: Programowanie Funkcji

    (np. aby uniknąć przypadkowego usunięcia ustalonych Aby zaprogramować funkcje, podłącz wartości). Aplikacja zapewnia również radiotelefon CLK446 do komputera zabezpieczenia, umożliwiając ustawienie hasła z zainstalowanym oprogramowaniem dla zarządzania profilem radiotelefonu. Więcej CPS za pomocą kabla CLK CPS (nr kat.:...
  • Seite 201: Oznaki Działania

    Oznaki działania Licznik limitu czasu nadawania Gdy radiotelefon jest w stanie bezczynności, Pozwala ustalić czas nadawania ciągłego, wyświetlacz LED zaświeci się 7 sekund po po którym transmisja zostaje automatycznie ostatniej wykrytej czynności. Wyświetlacz przerwana. Domyślnie jest to 60 sekund. zostanie podświetlony na 0,6 sekundy, aby Możesz zmienić...
  • Seite 202: Dźwięk Wezwania

    Dźwięk wezwania KLONOWANIE RADIOTELEFONÓW Funkcja ta pozwala wysyłać dźwięk do innych Możesz sklonować profil radiotelefonu CLK446 radiotelefonów na tym samym kanale, aby z radiotelefonu źródłowego do docelowego. powiadomić je o rozpoczęciu nadawania głosu • Radiotelefon źródłowy: radiotelefon do lub powiadomić je bez transmisji głosu.
  • Seite 203 • Obydwa urządzenia korzystają z w pełni Jeżeli klonowanie zakończy się naładowanych akumulatorów. sukcesem, radiotelefon wyda ton zaliczenia, a ikona klonowania „C” na • Wyłącz radiotelefony. wyświetlaczu przestanie migać. Podłącz jeden koniec kabla do Jeśli podczas klonowania wystąpi błąd, radiotelefonu źródłowego, a drugi koniec na wyświetlaczu będzie migać...
  • Seite 204 Co zrobić, jeśli klonowanie Podczas zamawiania kabla CPS do klonowania, skorzystaj z jego numeru zakończy się niepowodzeniem katalogowego: HKKN4028_. Aby uzyskać Na wyświetlaczu zacznie migać ikona „E” więcej informacji na temat akcesoriów, patrz informująca o tym, że proces klonowania nie „Akcesoria”...
  • Seite 205: Użytkowaniei Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Nie używaj alkoholu ani Do czyszczenia należy Nie zanurzaj w wodzie. używać miękkiej, wilgotnej środków czyszczących ściereczki. Jeżeli radiotelefon znalazł się w wodzie... Wyłącz radiotelefon Wytrzyj miękką szmatką Nie należy używać radiotelefonu, dopóki nie i wyjmij baterie będzie on całkowicie suchy Polski...
  • Seite 206 TABELE CZĘSTOTLIWOŚCI I KODÓW Tabele umieszczone w tym rozdziale zawierają informacje o częstotliwościach i kodach. Wykresy te są użyteczne podczas korzystania z radiotelefonu CLK446 firmy Motorola do komunikacji z innymi radiotelefonami przemysłowymi. Domyślna częstotliwość kanału i kod eliminacji zakłóceń Nr kanału Częstotliwość (MHz) Pasmo Nr kanału Częstotliwość...
  • Seite 207: Kody Ctcss I Pl/Dpl

    KODY CTCSS I PL/DPL Kody CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 Niestandardowy kod CTCSS 97,4 162,2 Niestandardowy kod CTCSS...
  • Seite 208 Kody PL/DPL Polski...
  • Seite 209 Kody PL/DPL (Ciąg dalszy) Niestandardowy kod PL Niestandardowy kod PL Niestandardowy kod PL Niestandardowy kod PL Niestandardowy kod PL Niestandardowy kod PL Odwrócony kod DPL 39 Odwrócony kod DPL 40 Odwrócony kod DPL 41 Odwrócony kod DPL 42 Odwrócony kod DPL 43 Odwrócony kod DPL 44 Odwrócony kod DPL 45 Odwrócony kod DPL 46...
  • Seite 210 Kody PL/DPL (Ciąg dalszy) Odwrócony kod DPL 48 156 Odwrócony kod DPL 65 Odwrócony kod DPL 82 Odwrócony kod DPL 49 157 Odwrócony kod DPL 66 Odwrócony kod DPL 83 Odwrócony kod DPL 50 158 Odwrócony kod DPL 67 Odwrócony kod DPL 84 Odwrócony kod DPL 51 159 Odwrócony kod DPL 68 Odwrócony kod DPL 85...
  • Seite 211 Kody PL/DPL (Ciąg dalszy) Odwrócony kod DPL 99 200 Odwrócony kod DPL 109 Odwrócony kod DPL 119 191 Odwrócony kod DPL 100 201 Odwrócony kod DPL 110 Odwrócony kod DPL 120 192 Odwrócony kod DPL 101 202 Odwrócony kod DPL 111 Odwrócony kod DPL 121 193 Odwrócony kod DPL 102 203 Odwrócony kod DPL 112...
  • Seite 212: Ograniczona Gwarancja Firmy Motorola

    Nie regulacji lub jakichkolwiek przeróbek zwracaj radiotelefonu do firmy Motorola. Aby i modyfikacji. móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, • Zniszczenia lub uszkodzenia anten, należy przedstawić...
  • Seite 213 • Usterki lub uszkodzenia wynikające z zawilgocenia, zalania lub zanieczyszczenia. • Wszystkie powierzchnie plastikowe i inne części zewnętrzne, które zostały porysowane lub uszkodzone w wyniku zwykłej eksploatacji wyrobu. • Wyroby czasowo przekazane do używania. • Okresowa konserwacja i naprawa lub wymiana części w związku z normalnym zużyciem.
  • Seite 214: Akcesoria

    PRZEWODY AKCESORIA Numer części Opis AKCESORIA AUDIO Kabel do oprogramowania HKKN4027_ Numer części Opis HKKN4028_ Kabel CPS do klonowania Słuchawka z przyciskiem HKLN4602_ PTT (Push-to-Talk) Konwerter wtyczki audio CLK PMKN4179_ dla oprogramowania CPS Mikrofonosłuchawka z jednym HKLN4603_ przewodem ŁADOWARKI Pojedyncza słuchawka HKLN4529_ z krótkim przewodem Numer części...
  • Seite 215: Akcesoria Do Przenoszenia

    PMLN7078_R CL1K Niektóre akcesoria mogą być niedostępne w chwili Magnetyczny zatrzask do paska PMLN5231_R CL1K zakupu. Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Motorola lub odwiedź stronę PMLN5232_R Opaska na ramię CL1K http://www.motorolasolutions.com/en_us/products/ PMLN5233_R Opaska na nadgarstek CL1K two-way-radios/on-site-business-radios.html, aby uzyskać najnowsze informacje na temat akcesoriów.
  • Seite 216 Uwagi Polski...
  • Seite 217 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli. © 2015 Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 218 Este produto Motorola contém software Open Source. Para obter informações sobre licenças, reconhecimentos, notificações relativas a direitos de autor e outros termos de utilização, consulte a documentação relativa a este produto Motorola em: https://emeaonline.motorolasolutions.com Aceda a: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories (Centro...
  • Seite 219 Características da bateria e opções de ÍNDICE carregamento ..... . 16 Acerca da bateria de iões de lítio ..16 Instalar a bateria de iões de lítio .
  • Seite 220 Códigos CTCSS e PL/DPL ....33 Garantia limitada da Motorola ..38 Acessórios ......40 Acessórios de áudio .
  • Seite 221: Direitos De Autor De Software Informático

    Os produtos Motorola descritos neste manual ou a aplicação de patentes da Motorola, exceto podem incluir programas de computador a licença normal e não exclusiva de utilização, armazenados em memórias semicondutoras...
  • Seite 222: Segurança

    SEGURANÇA GUIA DE SEGURANÇA DO PRODUTO E DE EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE RF PARA RÁDIOS BIDIRECIONAIS PORTÁTEIS ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia o Guia de segurança do produto e de exposição a energia de RF fornecido com o rádio, que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de RF, por forma a...
  • Seite 223: Informações De Segurança Sobre Carregadores Ebaterias

    A utilização de acessórios não INFORMAÇÕES DE recomendados pela Motorola pode SEGURANÇA SOBRE resultar em risco de incêndio, choque CARREGADORES E elétrico ou ferimentos. BATERIAS Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentação, puxe sempre pela Este documento contém instruções de...
  • Seite 224: Diretrizes De Segurança Operacional

    Não desmonte o carregador, uma vez • A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e facilmente acessível. que não pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem • Em equipamentos com fusíveis, as peças do carregador pode resultar em risco de de substituição têm de ser choque elétrico ou incêndio.
  • Seite 225: Visão Geral Do Rádio

    VISÃO GERAL DO RÁDIO PARTES DO RÁDIO Tomada do cabo de programação Antena incorporada Altifalante Microfone Botão de ligar/desligar Botão de controlo do volume (+) Ecrã LED Botão INFO Botão MON Botão de controlo do Botão MENU/Bloqueio volume (–) Botão Push-To-Talk (PTT) Português...
  • Seite 226: Antena Incorporada

    Antena incorporada Nota: Utilize este botão para percorrer os itens de menu quando estiver no A antena do rádio CLK446 não é removível. modo de menu. Microfone Pressão longa – Diminui o volume Fale claramente para o microfone ao enviar continuamente.
  • Seite 227: Botão Mon

    Botão MON ÍCONES DO ECRÃ Pressão breve – Envia um sinal de chamada. Os ícones que se seguem são os apresentados no ecrã LED do rádio. Pressão longa – O rádio monitoriza a atividades no canal. Função ativada Botão Menu/Bloqueio Este ícone indica que uma função Pressão breve –...
  • Seite 228 Canal Anúncio de voz Indica o número do canal em que o Se ativado, o rádio indica, de forma rádio está atualmente. audível, as operações do rádio. Nota: O ícone do ecrã é diferente consoante o canal em que o rádio está.
  • Seite 229: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Experimente isto... Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria. Sem alimentação Consulte “Informações de segurança sobre carregadores e baterias” na página 5. Confirme se o Código de eliminação de interferências está definido. O Código de frequência ou de eliminação de transferências pode estar a ser utilizado.
  • Seite 230 Sintoma Experimente isto... As definições do rádio podem não estar a corresponder corretamente. Volte a A qualidade de áudio não é verificar as frequências, os códigos e as larguras de bandas em todos os suficientemente boa rádios para se certificar de que são iguais. Estruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edifícios ou veículos diminuem o alcance.
  • Seite 231 Sintoma Experimente isto... Certifique-se de que o botão PTT está completamente premido durante a transmissão. Confirme se os rádios se encontram nas mesmas definições de Canal, Frequência, Código de eliminação de interferências e Código de decifração. Consulte “Tabelas de frequências e códigos” na página 32 para obter mais informações.
  • Seite 232 Sintoma Experimente isto... Verifique se o rádio/bateria estão corretamente encaixados e verifique os contactos da bateria/carregador para se certificar de que estão limpos e de que o pino de carregamento está inserido corretamente. A luz LED do carregador de Consulte “Carregar o rádio com o carregador de unidade individual” na encaixe não pisca página 18, “Carregar o rádio com o carregador de unidades múltiplas (acessório opcional)”...
  • Seite 233 Sintoma Experimente isto... A função VOX pode estar desligada. Utilize o CPS para se certificar de que o Nível de sensibilidade VOX não está Não é possível ativar VOX definido para "0". O acessório não funciona ou não é compatível. Consulte “Utilização mãos-livres/VOX”...
  • Seite 234: Baterias Ecarregadores

    Motorola e vice-versa. O carregamento de equipamentos que não sejam Motorola pode causar danos na bateria e O rádio CLK446 dispõe de uma bateria de iões invalidar a garantia da mesma. A temperatura de lítio com capacidade de 1130 mAh.
  • Seite 235: Instalar A Bateria De Iões De Lítio

    Instalar a bateria de iões de lítio Nota: Para saber mais sobre as características da vida útil da bateria de iões de lítio, consulte “Acerca da bateria de iões de lítio” na página 16. Remover a bateria de iões de lítio Desligue o rádio.
  • Seite 236: Carregar O Rádio Com O Carregador De Unidade Individual

    Carregar o rádio com o carregador de Certifique-se de que o rádio está desligado antes de ligar o rádio ao carregador. unidade individual Ligue o rádio ao carregador e certifique-se de que ouve um clique. Consulte a Figura 3. Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica. Para remover o rádio do carregador, retire o rádio do carregador enquanto prime o logótipo .
  • Seite 237: Carregar O Rádio Com O Carregador De Unidades Múltiplas (Acessório Opcional)

    Carregar o rádio com o carregador de O carregador de unidades múltiplas (MUC) permite o carregamento de até seis rádios. unidades múltiplas (acessório opcional) Cada um dos seis compartimentos de carregamento pode alojar um rádio (com a bateria instalada). O carregador de unidades múltiplas possui compartimentos para guardar os auriculares.
  • Seite 238: Indicadores Da Bateria No Ecrã Led

    Indicadores da bateria no ecrã LED Indicadores LED do carregador Tabela 1: Indicador LED do carregador Ícone Comentários Estado Indicador LED Indicação fixa Carregamento Bateria totalmente carregada A carregar a vermelho em curso. Bateria Carregamento Indicação fixa totalmente concluído a verde carregada.
  • Seite 239: Início

    Prima o Botão de controlo do volume INÍCIO (+/–) até ao canal pretendido. O ecrã apresenta o nome do canal Para as explicações que se seguem, consulte durante cinco segundos. “Partes do rádio” na página 7. Prima o botão PTT para confirmar o canal selecionado.
  • Seite 240: Alcance De Conversação

    Alcance de conversação Frequência: a frequência que o rádio utiliza para transmissão/receção. O rádio CLK446 foi concebido para maximizar o Código de eliminação de desempenho e melhorar o alcance de interferências: estes códigos ajudam a transmissão em campo. Não se recomenda a minimizar as interferências fornecendo...
  • Seite 241: Selecionar Um Canal

    • Acesso ao repetidor Para ativar a função de procura, prima o botão MENU até o ícone de procura ser apresentado • no ecrã. Prima o Botão de controlo do • Anúncio de voz volume (+/–) para ativar ou desativar a função de procura.
  • Seite 242: Definir Os Níveis De Supressão

    Para eliminar um canal da Lista de procura: Existem três níveis de supressão e o nível predefinido é o 2. Os níveis são indicados • Para entrar no modo de procura, prima o pelos seguintes ícones: botão MENU e, em seguida, navegue até à função Procura e ative-a com o Botão de controlo do volume (+/–).
  • Seite 243: Utilização Mãos-Livres/Vox

    Para transmitir, fale para o microfone do UTILIZAÇÃO MÃOS-LIVRES/VOX acessório e para receber, pare de falar. O sistema VOX pode ser O rádio CLK446 pode funcionar com sistema temporariamente desativado premindo o mãos livres (VOX) quando utilizado com botão PTT ou removendo o acessório de acessórios compatíveis com VOX.
  • Seite 244: Ativar E Desativar O Vox

    Ativar e desativar o VOX Prima o botão Menu até o ícone de VOX ser apresentado no ecrã. Para ativar ou desativar o VOX, prima o Botão de controlo do volume (+/–). Para guardar a definição de VOX e sair do menu, prima o botão PTT.
  • Seite 245: Programar Funções

    CLIENTE (CPS) proporciona segurança ao possibilitar a configuração de uma palavra-passe para Para programar, ligue o rádio CLK446 gestão de perfis de rádio. Para obter mais com o kit de cabos de CPS CLK (Ref.: informações, consulte a secção "Quadro de HKKN4028_) e o conversor de tomada resumo de funções"...
  • Seite 246: Sinal De Vida

    Sinal de vida Temporizador de tempo limite de transmissão Quando o rádio está inativo, o ecrã LED acende durante sete segundos após a deteção Este temporizador define o tempo durante o da última atividade. O ecrã acende durante 0,6 qual o rádio pode transmitir continuamente segundos para mostrar que o rádio ainda se antes de a transmissão ser automaticamente encontra no modo inativo.
  • Seite 247: Sinal De Chamada

    Sinal de chamada CLONAR RÁDIOS A função de sinal de chamada permite Pode clonar os perfis de rádio do CLK446 de transmitir um som para outros rádios que se um rádio de origem para um rádio de destino. encontrem no mesmo canal para os alertar de •...
  • Seite 248 Ligue o cabo de clonagem ao radio de O que fazer caso a clonagem falhe origem e ao rádio de destino. É apresentado um "E" intermitente no ecrã Para ligar o rádio de origem e o rádio de para indicar que o processo de clonagem destino no modo de clonagem, prima os falhou.
  • Seite 249: Utilização E Cuidados

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Não utilize álcool nem Utilize um pano macio e Não mergulhe em água soluções de limpeza húmido para limpar o exterior Se o rádio for mergulhado em água... Desligue o rádio e Seque com um pano macio Não utilize o rádio até...
  • Seite 250: Tabelas De Frequências E Códigos

    FREQUÊNCIAS E CÓDIGOS As tabelas nesta secção fornecem informações relativas às frequências e códigos. Estas tabelas são úteis na utilização de rádios bidirecionais Motorola CLK446 com outros rádios empresariais. Frequência do canal predefinido e Código de eliminação de interferências Largura de Largura de Canal N.º...
  • Seite 251: Códigos Ctcss E Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS E PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 CTCSS personalizado 97,4 162,2 CTCSS personalizado...
  • Seite 252 Códigos PL/DPL Código Código Código Português...
  • Seite 253 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 invertido DPL 40 invertido DPL 41 invertido DPL 42 invertido DPL 43 invertido DPL 44 invertido DPL 45 invertido DPL 46 invertido DPL 47 invertido Português...
  • Seite 254 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 48 invertido DPL 65 invertido DPL 82 invertido DPL 49 invertido DPL 66 invertido DPL 83 invertido DPL 50 invertido DPL 67 invertido DPL 84 invertido DPL 51 invertido DPL 68 invertido DPL 85 invertido DPL 52 invertido DPL 69 invertido DPL 86 invertido...
  • Seite 255 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 99 invertido DPL 109 invertido DPL 119 invertido DPL 100 invertido DPL 110 invertido DPL 120 invertido DPL 101 invertido DPL 111 invertido DPL 121 invertido DPL 102 invertido DPL 112 invertido DPL 123 invertido DPL 103 invertido DPL 113 invertido DPL personalizado...
  • Seite 256: Garantia Limitada Da Motorola

    INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA incomuns ou por incumprimento das O distribuidor ou revendedor autorizado instruções deste guia do utilizador. Motorola onde comprou o seu rádio • Defeitos ou danos resultantes de utilização bidirecional e/ou acessórios originais indevida, acidente ou negligência.
  • Seite 257 • Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido à utilização normal. • Produtos alugados temporariamente. • Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais. Português...
  • Seite 258: Acessórios

    CABOS ACESSÓRIOS Peça N.º Descrição ACESSÓRIOS DE ÁUDIO HKKN4027_ Kit de cabos para CPS Peça N.º Descrição Kit de cabos de clonagem para HKKN4028_ Auricular com botão HKLN4602_ Push-To-Talk (PTT) incorporado Conversor de tomada de áudio PMKN4179_ CLK para CPS HKLN4603_ Auricular de vigilância de um fio HKLN4529_...
  • Seite 259: Acessórios De Transporte

    Alguns acessórios podem não estar disponíveis no Kit de fixação com íman para PMLN5231_R cinto CL1K momento de compra. Entre em contato com o ponto de venda Motorola ou visite PMLN5232_R Kit de braçadeira CL1K http://www.motorolasolutions.com/en_us/products/ PMLN5233_R Kit de pulseira CL1K two-way-radios/on-site-business-radios.html para...
  • Seite 260 Notas Português...
  • Seite 261 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2015 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 262 Юридическое уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом Данное изделие Motorola содержит ПО с открытым исходным кодом. Для получения информации о лицензиях, подтверждениях, необходимых уведомлениях об авторских правах и других условиях пользования см. документацию к данному изделию Motorola на веб-сайте...
  • Seite 263 Аккумуляторы и зарядные устройства 16 Характеристики и зарядка СОДЕРЖАНИЕ аккумулятора ..... . 16 Литий-ионные аккумуляторы..16 Авторские...
  • Seite 264 Настройка уровней шумоподавления .25 Ретранслятор/прямая связь ..26 Ограниченная гарантия Motorola..40 Работа в режиме hands-free/VOX..26 Аксессуары ......42 Использование...
  • Seite 265: Авторские Права На Компьютерное

    или распространять каким бы то ни было ОБЕСПЕЧЕНИЕ способом без явного письменного разрешения компании Motorola. Описанные в данном руководстве изделия Кроме того, приобретение изделий Motorola Motorola могут содержать защищенные не приведет прямо, косвенно, авторскими правами компьютерные процессуально или каким-либо иным...
  • Seite 266: Безопасность

    БЕЗОПАСНОСТЬ СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И ВОЗДЕЙСТВИИ ИЗЛУЧАЕМОЙ РАДИОЧАСТОТНОЙ ЭНЕРГИИ ДЛЯ ПОРТАТИВНЫХ ПРИЕМОПЕРЕДАЮЩИХ РАДИОСТАНЦИЙ ВНИМАНИЕ! Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом «Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии», в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по воздействию...
  • Seite 267: При Обращении С Аккумуляторами И

    Для снижения риска травм используйте ИНФОРМАЦИЯ ПО зарядное устройство для зарядки ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ только сертифицированных ПРИ ОБРАЩЕНИИ С аккумуляторов Motorola. Зарядка АККУМУЛЯТОРАМИ И аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, ЗАРЯДНЫМИ травмам и материальному ущербу. УСТРОЙСТВАМИ Использование аксессуаров, не...
  • Seite 268 (150 футов) должен использоваться кабель размера 16 AWG. Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola. Русский...
  • Seite 269: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с ЭКСПЛУАТАЦИИ учетом типа и номинальных показателей, приведенных в инструкции • Выключайте радиостанцию во время к устройству. зарядки аккумулятора. • Максимальная температура • Зарядное устройство не подходит для окружающей среды вокруг блока эксплуатации...
  • Seite 270: Обзор Радиостанции

    ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ КОМПОНЕНТЫ РАДИОСТАНЦИИ Гнездо кабеля для программирования Встроенная антенна Динамик Микрофон Кнопка питания Кнопка регулировки Светодиодный дисплей громкости (+) Кнопка INFO Кнопка MON Кнопка регулировки Кнопка МЕНЮ/ громкости (–) блокировки Кнопка PTT (Push-To-Talk) Русский...
  • Seite 271 Встроенная антенна Кнопка регулировки громкости (–) В радиостанции модели CLK446 антенна не Короткое нажатие — пошаговое является съемной. уменьшение громкости. Примечание. В режиме меню эта кнопка Микрофон используется для прокрутки При отправке сообщения необходимо четко элементов меню. говорить в микрофон.
  • Seite 272 • При одновременном нажатии с кнопкой В зависимости от настроек, заданных с INFO радиостанция включается в помощью ПО для пользовательского режиме клонирования. программирования (CPS), кнопка PTT может выполнять функцию кнопки регулировки • При одновременном нажатии с кнопкой громкости одним нажатием. регулировки...
  • Seite 273 Выполняется прием Сканирование Указывает на то, что Обозначает функцию радиостанция выполняет прием. сканирования в настройках меню. Выполняется передача Уровень шумоподавления Указывает на то, что Обозначает настройку уровня радиостанция выполняет шумоподавления. Доступны три передачу. уровня шумоподавления. Канал Доступ к ретранслятору Обозначает номер канала, на Переключатель...
  • Seite 274: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Признак проблемы Вариант решения проблемы Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Использование аккумулятора при температурах вне допустимого Нет питания диапазона может привести к сокращению срока его службы. См. «Информация по технике безопасности при обращении с аккумуляторами и зарядными устройствами» на стр. 5. Убедитесь, что...
  • Seite 275 Признак проблемы Вариант решения проблемы Стальные и/или бетонные конструкции, густая листва, здания или транспорт уменьшают диапазон. Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи. Ношение радиостанции близко к телу (в кармане или на поясе) уменьшает диапазон. Переместите радиостанцию. Для увеличения Ограниченный...
  • Seite 276 Признак проблемы Вариант решения проблемы Радиостанции находятся слишком близко друг к другу, между ними должно быть не менее 1,5 метров. Сильный шум или помехи Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают препятствия. См. «Диапазон переговоров» на стр. 23. Зарядите...
  • Seite 277 Признак проблемы Вариант решения проблемы Функция VOX может быть отключена. С помощью CPS убедитесь, что значение уровня чувствительности VOX Не удается активировать не равно «0». функцию VOX Аксессуар не работает или не совместим с радиостанцией. См. «Работа в режиме hands-free/VOX» на стр. 26. Убедитесь, что...
  • Seite 278 разряжается на 100% несколько раз в день, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА проработает меньше, чем аккумулятор, который редко подвергается перезарядке и разряжается на 50% в день. Аккумулятор, Радиостанция CLK446 оснащена литий- который получает минимальную ионным аккумулятором емкостью 1130 мАч. перезарядку и разряжается в среднем ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДКА...
  • Seite 279 устройства для аккумуляторов Motorola Выключите радиостанцию. Чтобы снять заднюю крышку радиостанции, оснащены чувствительным к температуре аккуратно нажмите на нее сверху вниз и контуром, позволяющим проверить, сдвиньте. заряжается ли аккумулятор в пределах Вставьте аккумулятор, совместив пазы на температуры, указанных выше. его поверхности с пазами радиостанции, затем...
  • Seite 280 Зарядка радиостанции с помощью При подключении к зарядному устройству радиостанция должна быть выключена. одноместного зарядного устройства Подключите радиостанцию к зарядному устройству и убедитесь, что раздался щелчок. См. Рис. 3. Подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. Чтобы отключить радиостанцию от зарядного...
  • Seite 281 Извлеките аккумулятор из радиостанции. Вставьте аккумулятор в одноместное зарядное устройство. Адаптер Подключите адаптер переменного тока к сетевой розетке. Зарядка радиостанции с помощью многоместного зарядного устройства (аксессуар приобретается Радиостанция дополнительно) Рисунок 8. Подключите радиостанцию к адаптеру Многоместное зарядное устройство позволяет заряжать до шести радиостанций одновременно.
  • Seite 282: Заряда

    Выключите радиостанцию. Значок Комментарии Подключите радиостанцию к адаптеру. Примечание. Многоместное зарядное устройство также можно использовать для Низкий уровень заряда зарядки аккумулятора отдельно от аккумулятора радиостанции. Для этого необходимо вставить аккумулятор в адаптер, а затем подключить Уровень заряда аккумулятора адаптер к многоместному критически...
  • Seite 283: Светодиодный Индикатор

    Табл. 1: Светодиодный индикатор зарядного устройства Светодиодный Статус индикатор Индикатор Аккумулятор Зарядка постоянно полностью завершена горит зеленым заряжен. цветом Аккумулятор был неисправен при установке в зарядное устройство. Мигает красным Аккумулятор Скорее цветом неисправен всего, Индикатор неполадку можно устранить, вытащив аккумулятор и...
  • Seite 284: Кнопка Ptt (Push-To-Talk)

    Выбор канала НАЧАЛО РАБОТЫ Нажмите кнопку МЕНЮ. На светодиодном дисплее отобразится Для получения более подробных сведений номер канала. см. «Компоненты радиостанции» на стр. 8. Нажмите кнопку регулировки громкости (+/–) для перехода к ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ необходимому каналу. В течение пяти секунд на дисплее Чтобы...
  • Seite 285: Диапазон Переговоров

    на расстоянии менее 1,5 метров друг от радиостанции. друга. При низком уровне заряда аккумулятора зона покрытия радиостанции Канал. Текущий канал, который CLK446 составляет 7 400 квадратных использует радиостанция, в метров (80 000 квадратных футов) и зависимости от модели радиостанции. 6 этажей; при высоком уровне заряда...
  • Seite 286: Параметры Меню

    ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ Чтобы сменить канал, нажмите кнопку регулировки громкости (+/–). Чтобы получить доступ к меню радиостанции, нажмите кнопку МЕНЮ. Если Для выбора канала нажмите кнопку PTT или активирована функция голосового подождите, пока на дисплее не отобразится объявления, вы услышите объявление главный...
  • Seite 287: Сканирования

    Радиостанция выполняет сканирование • Войдите в режим сканирования, нажав только тех каналов, которые кнопку МЕНЮ, затем перейдите к запрограммированы в списке сканирования функции сканирования и активируйте ее каждого канала. Списки каналов можно с помощью кнопки регулировки изменять с помощью ПО для громкости...
  • Seite 288 диапазон передачи. Если функция действия. ретранслятора активирована, радиостанция выполняет передачу и прием на РАБОТА В РЕЖИМЕ HANDS-FREE/VOX предустановленных каналах ретранслятора. Радиостанции CLK446 могут работать в Если режим ретранслятора отключен, режиме hands-free (VOX) при использовании радиостанция выполняет передачу в совместимых аксессуаров VOX. Русский...
  • Seite 289 вызов, прекратите говорить. регулировки громкости (+/–). VOX можно отключить на время, нажав Радиостанция поддерживает 10 языков. кнопку PTT или отсоединив аксессуар. Язык голосовых объявлений можно Примечание. Для заказа аксессуаров запрограммировать с помощью CPS. обратитесь по месту покупки продукции Motorola Русский...
  • Seite 290 ПРОГРАММИРОВАНИЯ (CPS) позволяет заблокировать программирование с передней панели или ограничить Для программирования подключите изменение любой функции радиостанции радиостанцию CLK446 к компьютеру, (для исключения случайного удаления на котором установлено ПО CPS, с предустановленных настроек радиостанции). помощью кабеля CLK для CPS (номер...
  • Seite 291 Примечание. (*) Кабель CLK для CPS (номер по каталогу HKKN4027_) приобретается отдельно. За подробной информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola. Индикация работы Светодиодная подсветка дисплея Таймер выключения передачи загорается через семь секунд после Устанавливает интервал времени, в течение последней обнаруженной активности, когда...
  • Seite 292 Регулировка громкости одним нажатием Чтобы использовать эту функцию, необходимо запрограммировать сигналы Эта функция позволяет переключить вызова с помощью CPS. Сигнал вызова громкость на заданный уровень при нажатии можно отправить, нажав кнопку MON. на кнопку PTT. Обратный импульс Если данная функция активирована, кнопка PTT радиостанции...
  • Seite 293 КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ Инструкции по эксплуатации Можно выполнить клонирование профилей Перед началом клонирования радиостанции CLK446 с исходной убедитесь, что: радиостанции на целевую. • аккумуляторы всех радиостанций полностью заряжены; • Исходная радиостанция — • радиостанции выключены. радиостанция, профиль которой необходимо клонировать. Подключите один конец кабеля для...
  • Seite 294 В случае успешного клонирования Убедитесь, что в зарядном устройстве радиостанция воспроизведет и на контактах радиостанции не тональный сигнал успешного действия, скопился мусор. а значок «C» на дисплее перестанет Убедитесь, что исходная радиостанция мигать. находится в режиме клонирования, а Если во время клонирования целевая...
  • Seite 295: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Не допускается применение Для чистки наружных Не погружайте устройство в спирта или поверхностей пользуйтесь воду чистящих средств мягкой тканью, смоченной водой Если радиостанция попала в воду... Выключите радиостанцию и Протрите мягкой сухой Не используйте устройство извлеките аккумуляторы тканью...
  • Seite 296: Таблицы Кодов И Частот

    ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ Таблицы в этом разделе предоставляют информацию о частотах и кодах. Они применяются, когда приемопередающие радиостанции Motorola CLK446 используются с прочими корпоративными радиостанциями. Частота канала и код устройства для исключения помех по умолчанию Номер Полоса Полоса Номер...
  • Seite 297 КОДЫ CTCSS И PL/DPL Коды CTCSS CTCSS Гц CTCSS Гц CTCSS Гц 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 Настраиваемый...
  • Seite 298 Коды PL/DPL Код Код Код Русский...
  • Seite 299 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Инвертированный DPL 39 Инвертированный DPL 40 Инвертированный DPL 41 Инвертированный DPL 42 Инвертированный DPL 43 Инвертированный DPL 44 Инвертированный DPL 45 Инвертированный DPL 46 Русский...
  • Seite 300 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 48 DPL 65 DPL 82 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 49 DPL 66 DPL 83 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 50 DPL 67 DPL 84 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 51 DPL 68 DPL 85 Инвертированный...
  • Seite 301 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 99 DPL 109 DPL 119 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 100 DPL 110 DPL 120 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 101 DPL 111 DPL 121 Инвертированный Инвертированный Инвертированный DPL 102 DPL 112 DPL 123 Инвертированный...
  • Seite 302: Ограниченная Гарантия Motorola

    обслуживания верните устройство дилеру • Дефекты или повреждения, возникшие в или розничному продавцу. Не возвращайте результате неправильной проверки, устройство компании Motorola. Чтобы иметь эксплуатации, обслуживания, настройки право на получение гарантийного или любой модификации устройства. обслуживания, вы должны предоставить чек •...
  • Seite 303 • Изделия, которые были разобраны или отремонтированы так, что это повлияло на качество работы или сделало невозможным соответствующую проверку и тестирование на соответствие гарантийным требованиям. • Дефекты или повреждения, возникшие в результате воздействия влаги или жидкости. • Все пластиковые поверхности и другие внешние...
  • Seite 304: Аудиоаксессуары

    АККУМУЛЯТОР АКСЕССУАРЫ Номер по Описание каталогу АУДИОАКСЕССУАРЫ Стандартный литий-ионный Номер по HKNN4014_ Описание аккумулятор BT60, 1130 мАч каталогу КАБЕЛИ Наушник со встроенной HKLN4602_ связью Push-to-Talk (PTT) Номер по Описание каталогу Однопроводной наушник для HKLN4603_ скрытого наблюдения HKKN4027_ Комплект кабеля CPS Однопроводной...
  • Seite 305: Зарядные Устройства

    Некоторые аксессуары могут быть недоступны на CL1K момент оформления заказа. Для получения PMLN5232_R Крепление на руку CL1K подробной информации об аксессуарах обратитесь по месту покупки продукции PMLN5233_R Крепление на запястье CL1K Motorola или посетите веб-сайт PMLN7079_R Шнур CL1K http://www.motorolasolutions.com/en_us/products/ two-way-radios/on-site-business-radios.html. Русский...
  • Seite 306 Примечания Русский...
  • Seite 307 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев. © 2015 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Seite 308 Avisos legales sobre software de código abierto Este producto Motorola contiene software de código abierto. Para obtener información sobre las licencias, los reconocimientos, los avisos de derechos de autor requeridos y otros términos de uso, consulte la documentación para este producto Motorola en: https://emeaonline.motorolasolutions.com...
  • Seite 309 Baterías y cargadores ....16 Características de la batería y opciones de CONTENIDO carga ......16 Sobre la batería de ion-litio .
  • Seite 310 Códigos CTCSS y PL/DPL ....34 Garantía limitada de Motorola ..39 Accesorios ......41 Accesorios de audio .
  • Seite 311: Derechos De Autor Del Software Informático

    Motorola protegidos por Motorola, excepto en los casos de uso de derechos de copyright almacenados en licencias normales y no excluyentes derivados memorias de semiconductores o en otro tipo de la ejecución de la ley en la venta de un...
  • Seite 312: Seguridad

    SEGURIDAD GUÍA DE EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA Y SEGURIDAD DEL PRODUCTO PARA RADIOS BIDIRECCIONALES PORTÁTILES ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles (incluida con la radio). En este documento encontrará...
  • Seite 313: Cargadores

    Llévelo a un representante Motorola. Otras baterías podrían explotar, del servicio técnico oficial de Motorola. causando lesiones personales y daños. No desmonte el cargador ya que no es La utilización de accesorios no...
  • Seite 314: Directrices De Uso Seguro

    Para evitar las descargas eléctricas, • La temperatura ambiente máxima del entorno de la fuente de alimentación no desenchufe el cargador de la toma de CA debe superar los 40 ºC (104 ºF). antes de realizar cualquier tipo de actividad de mantenimiento o limpieza. •...
  • Seite 315: Descripción General De La Radio

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RADIO ELEMENTOS DE LA RADIO Conector del cable de programación Antena integrada Altavoz Micrófono Botón de encendido Botón de control de volumen (+) Pantalla LED Botón INFO Botón MON Botón de control de Botón MENÚ/ volumen (-) bloqueo Botón PTT (pulsar para hablar)
  • Seite 316 Antena integrada Nota: Utilice este botón para desplazarse por las opciones de menú cuando se La antena de la radio CLK446 no es extraíble. encuentra en el modo de menú. Micrófono Pulsación larga: disminuye el volumen de Cuando envíe un mensaje, hable claramente al forma continua.
  • Seite 317: Iconos De Pantalla

    Botón MON ICONOS DE PANTALLA Pulsación breve: envía un tono de llamada. Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LED de la radio. Pulsación larga: la radio supervisa la actividad del canal. Función activada Botón Menú/bloqueo Este icono indica que la función Pulsación breve: la radio entra en el menú.
  • Seite 318 Canal Anuncio de voz Indica el número de canal en el que Si esta opción está activada, la está la radio. radio indica acústicamente las operaciones. Nota: Los iconos de la pantalla varían según el canal en el que se encuentre la radio.
  • Seite 319: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Intente esto... Recargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración No hay alimentación de la batería. Consulte “Información de seguridad sobre baterías y cargadores” en la página 5.
  • Seite 320 Síntoma Intente esto... Puede que las configuraciones de la radio no coincidan correctamente. La calidad del sonido no es Compruebe de nuevo las frecuencias, los códigos y los anchos de banda para buena asegurarse de que son idénticos en todas las radios. Las estructuras de acero o de hormigón, el follaje denso, los edificios o los vehículos pueden reducir el alcance disponible.
  • Seite 321 Síntoma Intente esto... Asegúrese de pulsar por completo el botón PTT cuando vaya a transmitir. Asegúrese de que las radios cuentan con las mismas opciones de configuración en materia de canal, frecuencia, código de eliminación de interferencias y código de codificación. Consulte “Gráficos de frecuencias y códigos”...
  • Seite 322 Síntoma Intente esto... Compruebe que la radio o batería están insertadas correctamente y los contactos de la batería y del cargador, con el fin de asegurarse de que están limpios y que las clavijas de carga se han insertado correctamente. El indicador LED de la base Consulte “Carga de la radio con un cargador para una unidad”...
  • Seite 323 Síntoma Intente esto... Puede que la función VOX esté desactivada. Utilice CPS para comprobar que el nivel de sensibilidad VOX no es "0". No se puede activar VOX El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte “Uso de manos libres/VOX” en la página 25. Compruebe que la base de carga está...
  • Seite 324: Baterías Ycargadores

    Motorola y viceversa. El uso de CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA Y equipos que no sean de Motorola para la carga OPCIONES DE CARGA puede provocar daños en la batería y anular la Sobre la batería de ion-litio garantía.
  • Seite 325: Instalación De La Batería De Ion-Litio

    Instalación de la batería de ion-litio Nota: Para obtener más información sobre las características de la batería de ion-litio, consulte “Sobre la batería de ion-litio” en la página 16. Extracción de la batería de ion-litio Apague la radio. Presione suavemente la cubierta posterior de la radio y deslice la tapa hacia abajo.
  • Seite 326: Carga De La Radio Con Un Cargador Para Una Unidad

    Carga de la radio con un cargador para una Asegúrese de que la radio está apagada antes de conectarla en el cargador. unidad Conecte la radio en el cargador y asegúrese de que se escucha un clic. Consulte la Figura 3. Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente.
  • Seite 327: Carga De La Radio Con Un Cargador Para Varias Unidades (Accesorio Opcional)

    Carga de la radio con un cargador para El cargador para varias unidades (MUC) permite la carga de un máximo de seis radios. varias unidades (accesorio opcional) Cada uno de los seis compartimentos puede albergar una radio (con la batería instalada). El cargador para varias unidades tiene compartimentos para almacenar los auriculares.
  • Seite 328: Indicadores De Batería De La Pantalla Led

    Indicadores de batería de la pantalla LED Indicadores LED del cargador Tabla 1: Indicador LED del cargador Icono Comentarios Estado Indicador LED La batería está completamente Carga en Rojo fijo Cargando cargada. proceso. La batería está Carga Verde fijo completamente completa cargada.
  • Seite 329: Introducción

    Pulse el botón de control de volumen INTRODUCCIÓN (+/-) hasta llegar al canal deseado. La pantalla muestra el nombre del canal Para las siguientes explicaciones, consulte durante cinco segundos. “Elementos de la radio” en la página 7. Pulse el botón PTT para confirmar el canal seleccionado.
  • Seite 330: Alcance

    Alcance Canal: canal actual que utiliza la radio, depende del modelo. Las radios CLK446 se ha diseñado para Frecuencia: frecuencia que usa la radio aumentar al máximo el rendimiento y mejorar para transmitir/recibir. el alcance de la transmisión en el terreno.
  • Seite 331: Selección De Un Canal

    La pantalla LED muestra el icono de la función Inicio y detención del rastreo actual que se puede configurar y el ajuste. Las El rastreo le permite supervisar otros canales funciones que se pueden configurar en la radio para detectar conversaciones. Cuando la radio son las siguientes: detecta una transmisión, se detiene el rastreo y se pasa al canal activo.
  • Seite 332: Eliminación De Canal Con Ruido

    Eliminación de canal con ruido Pulse el botón MENÚ hasta que aparezca el icono del silenciador. Para seleccionar nivel del La eliminación de canal ruidoso le permite silenciador, pulse el botón de control de eliminar temporalmente canales de la lista de volumen (+/-).
  • Seite 333: Repetidor/Habla-Escucha

    Repetidor/habla-escucha USO DE MANOS LIBRES/VOX La radio CLK446 dispone de modo manos Esta radio puede transmitir en modo de libres (VOX) cuando se utilizan junto con repetidor, lo que aumenta el rango de la accesorios VOX compatibles. transmisión. Si la función de repetidor está...
  • Seite 334: Activación Y Desactivación De Vox

    Nota: Para adquirir accesorios, póngase en contacto con el punto de venta de Motorola. Activación y desactivación de VOX Pulse el botón Menú hasta que aparezca el icono de VOX. Para habilitar o deshabilitar la función VOX, pulse el botón de control de volumen (+/-).
  • Seite 335: Programación De Funciones

    (CPS) gestión del perfil de la radio. Para obtener más Para programar, conecte la radio CLK446 información, consulte la sección "Gráfico de al ordenador que tiene instalado el resumen de funciones" que se encuentra al programa CPS a través del kit de cable...
  • Seite 336: Indicador De Estado Activo

    Indicador de estado activo Temporizador de tiempo de espera de transmisión Cuando el radio está inactiva, el LED se ilumina durante siete segundos después de Este temporizador establece la cantidad de detectar la última actividad. La pantalla se tiempo que la radio puede transmitir ilumina durante otros 0,6 segundos para continuamente antes de que se finalice esa mostrar que la radio está...
  • Seite 337: Tono De Llamada

    Tono de llamada CLONACIÓN DE RADIOS La función de tonos de llamada le permite Puede clonar los perfiles de la radio CLK446 transmitir un tono audible a otras radios en desde una radio de origen a un radio de el mismo canal para avisarlas de que quiere destino.
  • Seite 338 Conecte uno de los extremos del cable Una vez que haya finalizado el proceso de clonación a la radio de origen y el otro de clonación, apague y encienda las radios para salir del modo de clonación. extremo a la radio de destino. Tanto para la radio de origen como para Pasos que debe seguir si falla la clonación la radio de destino, para que se...
  • Seite 339 Al solicitar el kit de cable de clonación de CPS, utilice la ref. HKKN4028_. Para obtener más información sobre los accesorios, consulte “Accesorios” en la página 41. Español...
  • Seite 340: Utilización Y Mantenimiento

    UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO No utilice alcohol ni Utilice un paño suave húmedo No la sumerja en agua. soluciones de limpieza. para limpiar el exterior. Si la radio se moja... Apague la radio y Séquela con un paño suave. No la utilice hasta que extraiga la batería.
  • Seite 341: Gráficos De Frecuencias Y Códigos

    FRECUENCIAS Y CÓDIGOS Los gráficos de esta sección ofrecen información sobre códigos y frecuencias. Estos son muy útiles cuando se utilizan las radios bidireccionales Motorola CLK446 con otras radios comerciales. Frecuencia de canal predeterminada y código de eliminación de interferencias.
  • Seite 342: Códigos Ctcss Y Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS Y PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 114,8 192,8 71,9 118,8 203,5 74,4 123,0 210,7 77,0 127,3 218,1 79,7 131,8 225,7 82,5 136,5 233,6 85,4 141,3 241,8 88,5 146,2 250,3 91,5 151,4 122 (*) 69,3 94,8 156,7 CTCSS personalizada 97,4 162,2...
  • Seite 343 Códigos PL/DPL Código Código Código Español...
  • Seite 344 Códigos PL/DPL (continuación) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 invertido DPL 40 invertido DPL 41 invertido DPL 42 invertido DPL 43 invertido DPL 44 invertido DPL 45 invertido DPL 46 invertido DPL 47 invertido Español...
  • Seite 345 Códigos PL/DPL (continuación) Código Código Código DPL 48 invertido DPL 65 invertido DPL 82 invertido DPL 49 invertido DPL 66 invertido DPL 83 invertido DPL 50 invertido DPL 67 invertido DPL 84 invertido DPL 51 invertido DPL 68 invertido DPL 85 invertido DPL 52 invertido DPL 69 invertido DPL 86 invertido...
  • Seite 346 Códigos PL/DPL (continuación) Código Código Código DPL 99 invertido DPL 109 invertido DPL 119 invertido DPL 100 invertido DPL 110 invertido DPL 120 invertido DPL 101 invertido DPL 111 invertido DPL 121 invertido DPL 102 invertido DPL 112 invertido DPL 123 invertido DPL 103 invertido DPL 113 invertido DPL personalizado...
  • Seite 347: Garantía Limitada De Motorola

    No • Las roturas o daños en las antenas, a devuelva la radio a Motorola. Para poder optar menos que estén causados de forma a los servicios incluidos en la garantía, deberá directa por defectos en los materiales o en presentar su recibo de compra o una prueba la mano de obra.
  • Seite 348 • Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. • Los productos alquilados de forma temporal. • El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste normales. Español...
  • Seite 349: Accesorios

    BATERÍA ACCESORIOS Núm. pieza Descripción ACCESORIOS DE AUDIO Batería de ion-litio estándar de HKNN4014_ 1130 mAh BT60 Núm. pieza Descripción Auricular con botón Pulsar para CABLES HKLN4602_ hablar (PTT) integrado Núm. pieza Descripción Auricular para vigilancia de un HKLN4603_ cable HKKN4027_ Kit de cables de CPS HKLN4529_...
  • Seite 350: Accesorios De Transporte

    Es posible que ciertos accesorios no estén Kit de enganche magnético PMLN5231_R para cinturón CL1K disponibles en el momento de la compra. Póngase en contacto con el punto de venta de Motorola o visite Kit de banda para el brazo PMLN5232_R http://www.motorolasolutions.com/en_us/products/ CL1K two-way-radios/on-site-business-radios.html para...
  • Seite 351 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2015 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 352 *MN002168A01* MN002168A01-AB...

Inhaltsverzeichnis